醫學衷中參西錄

47.茵陳解

47.茵陳解

47.茵陳解10
原文
茵陳者,青蒿之嫩苗也。秋日青蒿結子,落地發生,貼地大如錢,至冬霜雪滿地,萌芽無恙,甫經立春即勃然生長,宜於正月中旬採之。
白話
茵陳,就是青蒿的嫩苗。秋天青蒿結籽,落到地上生長,貼近地面,大小像銅錢,到了冬天霜雪滿地,它的萌芽卻不受損害,剛經過立春就蓬勃生長,適宜在正月的中旬採摘它。
原文
其氣微香,其味微辛微苦,秉少陽最初之氣,是以涼而能散。
白話
它的氣味微香,味道微辛微苦,稟受少陽經最初之氣,因此性涼而能發散。
原文
《神農本草經》謂其善治黃疸,仲景治疸證,亦多用之。
白話
《神農本草經》說它善於治療黃疸,張仲景治療黃疸病證,也常常使用它。
原文
為其稟少陽初生之氣,是以善清肝膽之熱,兼理肝膽之郁,熱消郁開,膽汁入小腸之路毫無阻隔也。
白話
因為它稟受少陽初生之氣,所以善於清除肝膽的熱邪,同時疏理肝膽的鬱結,熱邪消除、鬱結打開,膽汁進入小腸的道路就完全沒有阻礙了。
原文
《名醫別錄》謂其利小便,除頭熱,亦清肝膽之功效也。
白話
《名醫別錄》說它利小便、消除頭部發熱,這也是清肝膽的功效。
原文
其性頗近柴胡,實較柴胡之力柔和,凡欲提出少陽之邪,而其人身弱陰虛不任柴胡之升散者,皆可以茵陳代之。
白話
它的藥性很接近柴胡,實際上比柴胡的藥力柔和,凡是想要提出少陽經的邪氣,而病人身體虛弱、陰虛不能耐受柴胡升散作用的,都可以用茵陳來代替它。
原文
【附案】 一人因境多拂逆,常動肝氣、肝火,致腦部充血作疼。
白話
【附案】 有一個人因為處境多不順心,經常觸動肝氣、肝火,導致腦部充血而疼痛。
原文
治以鎮肝、涼肝之藥,服後周身大熱,汗出如洗,恍悟肝為將軍之官,中寄相火,用藥強制之,是激動其所寄之相火而起反動力也。即原方為加茵陳二錢,服後即安然矣。
白話
用鎮肝、涼肝的藥物治療,服藥後全身大熱,汗出如洗,才恍然領悟肝是將軍之官,裡面寄藏著相火,用藥物強制它,這是激發了它所寄藏的相火而產生反作用力。就在原方中加入茵陳二錢,服藥後就安然無恙了。
原文
一少年常患頭疼,診其脈肝膽火盛,治以茵陳、川芎、菊花各二錢,一劑疼即止。
白話
一個少年經常頭痛,診斷他的脈象是肝膽火盛,用茵陳、川芎、菊花各二錢治療,一劑藥疼痛就停止了。
原文
又即原方為加龍膽草二錢,服兩劑覺頭部輕爽異常,又減去川芎,連服四劑,病遂除根。
白話
又在原方中加入龍膽草二錢,服用兩劑後感覺頭部異常輕爽,又減去川芎,連續服用四劑,病就除根了。