原文
山萸肉:味酸性溫。大能收斂元氣,振作精神,固澀滑脫。
山萸肉:味道酸澀、性質溫熱。主要功效是收斂元氣、振作精神、固澀滑脫。
原文
因得木氣最厚,收澀之中兼具條暢之性,故又通利九竅,流通血脈,治肝虛自汗,肝虛脅疼腰疼,肝虛內風萌動,且斂正氣而不斂邪氣,與他酸斂之藥不同,是以《神農本草經》謂其逐寒濕痹也。
因為稟受的木氣最為深厚,在收斂澀滯之中兼具通暢的特性,所以又能通利九竅、流通血脈,治療肝虛導致的自汗、脅痛、腰痛,以及肝虛引起的內風萌動,而且能收斂正氣而不斂邪氣,這與其他酸味收斂的藥物不同,因此《神農本草經》說它能驅逐寒濕痹證。
原文
其核與肉之性相反,用時務須將核去淨,近閱醫報有言核味澀,性亦主收斂,服之恆使小便不利,椎破嘗之,果有有澀味者,其說或可信。
它的核與肉的性質相反,使用時務必將核去除乾淨,近來閱讀醫藥報導有提到核的味道澀,性質也主治收斂,服用後常會導致小便不暢利,將核捶破品嚐,果然有澀味,這種說法或許可信。
原文
山茱萸得木氣最厚,酸收之中,大具開通之力,以木性喜條達故也。
山茱萸稟受的木氣最為深厚,在酸澀收斂之中,具有很大的開通力量,這是因為木的特性喜歡通暢條達的緣故。
原文
《神農本草經》謂主寒濕痹,諸家本草,多謂其能通利九竅,其性不但補肝,而兼能利通氣血可知,若但視為收澀之品,則淺之乎視山茱萸矣。
《神農本草經》說它主治寒濕痹證,各家本草大多說它能通利九竅,由此可知它的性質不但能補肝,還兼能通利氣血,如果只把它當作收斂澀滯的藥品,那就太輕視山茱萸了。
原文
【附案】 一人年四十餘,外感痰喘,愚為治愈。但脈浮力微,按之即無。
【附帶案例】有一個人年齡四十多歲,得了外感風寒導致的痰喘,我替他治好了。但脈象浮而無力,重按就沒有了。
原文
愚曰:「脈象無根,當服峻補之劑,以防意外之變。」病家謂病人從來不受補藥,服之則發狂疾,峻補之藥,實不敢用。
我說:「脈象沒有根基,應當服用峻猛的補益藥物,以防止發生意外的變化。」病人家屬說病人向來受不了補藥,服用就會發狂,峻猛的補藥實在不敢用。
原文
愚曰:「既畏補藥如是,備用亦可。」病家依愚言。
我說:「既然如此畏懼補藥,備著也可以。」病人家屬聽從了我的話。
原文
遲半日忽發喘逆,又似無氣以息,汗出遍體,四肢逆冷,身軀後挺,危在頃刻。
過了半日忽然發作喘逆,又好像沒有氣息可以呼吸,汗出遍身,四肢冰冷,身軀往後挺仰,危險就在頃刻之間。
原文
急用淨萸肉四兩,爆火煎一沸,即飲下,汗與喘皆微止。又添水再煎數沸飲下,病又見愈。
急忙用淨萸肉四兩,急火煎煮一沸,立刻喝下,汗和喘都稍微止住了。又加水再煎煮數沸後喝下,病又好了一些。
原文
復添水將原渣煎透飲下,遂汗止喘定,四肢之厥逆亦回。
再加水將原來的藥渣煎透後喝下,於是汗止住了、喘也平息了,四肢的厥冷也恢復了。
原文
鄰村李××,年二十餘,素傷煙色,偶感風寒,醫者用表散藥數劑治愈。
鄰村有個姓李的,年齡二十多歲,向來損耗菸酒和色欲,偶爾感受風寒,醫生用發表散邪的藥物數劑治好了。
原文
間日,忽遍身冷汗,心怔忡異常,自言氣息將斷,急求為調治。診其脈浮弱無根,左右皆然。
隔了一天,忽然遍身冷汗,心慌心悸特別厲害,自己說氣息將要斷絕,急忙求治。診察他的脈象浮弱無根,左右手都是這樣。
原文
愚曰:「此證雖危易治,得萸肉數兩,可保無虞。」急取淨萸肉四兩,人參五錢。
我說:「這個證雖然危重但容易治療,得到萸肉數兩,可以保證沒有憂患。」急忙取淨萸肉四兩、人參五錢。
原文
先用萸肉二兩煎數沸,急服之,心定汗止,氣亦接續,又將人參切作小塊,用所餘萸肉煎濃湯,送下病若失。
先用萸肉二兩煎數沸,急切服下,心神安定、汗止住了,氣息也接續了,又把人參切作小塊,用剩下的萸肉煎成濃湯送下,病就像消失了一樣。
原文
一人年四十八,大汗淋漓,數日不止,衾褥皆濕,勢近垂危,詢方於愚。俾用淨萸肉二兩,煎湯飲之,汗遂止。
有一個人年齡四十八歲,大量出汗淋漓不止,數天都沒有停止,被子和褥子都濕透了,病情接近危亡,向我詢求藥方。讓他用淨萸肉二兩,煎湯喝下,汗就停止了。
原文
翌晨,迎愚診視,其脈沉遲細弱,而右部之沉細尤甚,雖無大汗,遍體猶濕。
第二天早晨,請我去診視,他的脈象沉遲細弱,而右部尤其沉細明顯,雖然沒有大量出汗,全身仍然是濕的。
原文
疑其胸中大氣下陷,詢之,果覺胸中氣不上升,有類巨石相壓,乃恍悟前次之大汗淋漓,實系大氣陷後,衛氣無所統攝而外泄也,遂用生黃耆一兩,萸肉、知母各三錢,一劑胸次豁然,汗亦盡止,又服數劑以善其後。
懷疑他是胸中大氣下陷,詢問他,果然感覺胸中氣不能上升,好像有巨石壓著,這才恍然明白之前的大量出汗淋漓,實在是大氣下陷之後,衛氣無所統攝而外泄,於是用生黃耆一兩、萸肉、知母各三錢,一劑下去胸中暢通,汗也完全止住了,又服了數劑來善後。
原文
奉天友人田××妻,年五十餘,素有心疼證,屢服理氣活血之藥,未能除根。一日反復甚劇,服藥數劑,病未輕減。
奉天的友人田某某的妻子,年齡五十多歲,向來有心痛的病症,屢次服用理氣活血的藥物,都未能除根。有一天復發得很厲害,服藥數劑,病也沒有減輕。
原文
田××見既濟湯後,載有張××所治心疼醫案,心有會悟,遂用其方加沒藥、五靈脂各數錢,連服數劑全愈,至此二年,未嘗反復。
田某某看到既濟湯後面記載有張某某所治療的心痛醫案,心中有所領悟,於是用那個方子加沒藥、五靈脂各數錢,連服數劑完全康復,到現在兩年了,不曾復發。
原文
由是觀之,萸肉誠得木氣最厚,故味雖酸斂,而性仍條暢,凡肝氣因虛不能條暢而作疼者,服之皆可奏效也。
由此看來,萸肉確實稟受的木氣最為深厚,所以味道雖然酸斂,而性質仍然通暢條達,凡是肝氣因虛弱不能通暢而作痛的,服用後都可以見效。
原文
山萸肉之性,又善治內部血管,或肺絡破裂,以致咳血吐血久不愈者(補絡補管湯下載有醫案宜參觀)。
山萸肉的性質,又善於治療內部血管或肺絡破裂,導致咳血吐血久不癒合的病症(補絡補管湯下面記載有醫案,應當參觀)。
原文
山萸肉之性,又善熄內風。族家嫂,產後十餘日,周身汗出不止,且四肢發搐,此因汗出過多而內風動也。
山萸肉的性質,又善於平息內風。族兄的嫂子,產後十多天,周身出汗不止,而且四肢抽搐,這是因為出汗過多而導致內風萌動。
原文
急用淨萸肉、生山藥各二兩,俾煎湯服之,兩劑愈。
急忙用淨萸肉、生山藥各二兩,讓她煎湯服下,兩劑就康復了。
原文
至外感之邪不淨而出汗者,亦可重用山萸肉以斂之。
至於外感的邪氣沒有清除乾淨而出汗的,也可以重用山萸肉來收斂它。
原文
邑張××之子,年十八九,因傷寒服表藥太過,汗出不止,心中怔忡,脈洪數不實,大便數日未行。
邑城張某某的兒子,年齡十八九歲,因為傷寒服用發表藥物太過,汗出不止,心中惶恐不安,脈象洪數但不充實,大便好幾天沒有解。
原文
為疏方,用淨萸肉、生山藥、生石膏各一兩,知母、生龍骨、生牡蠣各六錢,甘草二錢,煎服兩劑全愈。
替他開方,用淨萸肉、生山藥、生石膏各一兩,知母、生龍骨、生牡蠣各六錢,甘草二錢,煎服兩劑完全康復。
原文
門生萬××,曾治一壯年男子,因屢經惱怒之餘,腹中常常作疼。
門生萬某某,曾治療一個壯年男子,因為屢次惱怒之後,腹中常常作痛。
其他醫生用通氣、活血、消食、祛寒的藥物,都沒有效果。
原文
診其脈左關微弱,知系怒久傷肝,肝虛不能疏泄也。
診察他的脈象左關微弱,知道是惱怒日久損傷了肝,肝虛不能疏泄的緣故。
原文
遂用淨萸肉二兩,佐以當歸、丹參、柏子仁各數錢,連服數劑,腹疼遂愈。後凡遇此等證,投以此方皆效。
於是用淨萸肉二兩,輔以當歸、丹參、柏子仁各數錢,連服數劑,腹痛就康復了。以後凡是遇到這類證候,用這個方子都有效。
山茱萸的核本來就不可以入藥,因為它能使人小便不暢利。
原文
而僻處藥坊所賣山茱萸,往往核與肉參半,甚或核多於肉。
而偏僻地方的藥店所賣的山茱萸,往往核與肉各占一半,甚至核多於肉。
原文
即方中註明去淨核,亦多不為去,誤人甚矣。斯編重用山茱萸治險證之處甚多。
即使方中註明要去乾淨核,也多半不去,誤導人很深。本編重用山茱萸治療危險病證的地方很多。
原文
凡用時愚必自加檢點,或說給病家檢點,務要將核去淨,而其分量還足,然後不至誤事。
凡是使用的時候我必定親自檢查,或者說給病人家屬檢查,務必要將核去除乾淨,而分量仍然足夠,這樣才不至於耽誤事情。
原文
又山萸肉之功用,長於救脫,而所以能固脫者,因其味之甚酸,然間有嘗之微有酸味者,此等萸肉實不堪用。
另外山萸肉的功用,擅長於搶救虛脫,而之所以能固攝虛脫,是因為它的味道極酸,然而偶有品嚐起來只是微有酸味的,這種萸肉實在不能使用。
原文
用以治險證者,必須嘗其味極酸者然後用之,方能立建奇效。
用來治療危險病證的,必須品嚐它的味道極酸之後才用它,才能立刻建立奇效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。