原文
治素患勞嗽,因外感襲肺,而勞嗽益甚,或兼喘逆,痰涎壅滯者。
治療一向患有勞嗽的人,因為外感侵襲肺部,使得勞嗽更加嚴重,或者兼有喘息上逆、痰液壅塞停滯的症狀。
原文
麻黃(二錢) 石膏(三錢,煅搗) 生山藥(五錢) 寸麥冬(四錢,帶心) 清半夏(三錢) 牛蒡子(三錢,炒搗) 玄參(三錢) 甘草(一錢五分) 大棗(三枚,擘開) 生薑(三片)
麻黃(二錢)、石膏(三錢,煅搗)、生山藥(五錢)、寸麥冬(四錢,帶心)、清半夏(三錢)、牛蒡子(三錢,炒搗)、玄參(三錢)、甘草(一錢五分)、大棗(三枚,擘開)、生薑(三片)。
原文
《傷寒論》有桂枝二越婢一湯,治太陽病發熱惡寒,熱多寒少。《金匱》有越婢湯,治受風水腫。
《傷寒論》中有桂枝二越婢一湯,治療太陽病發熱惡寒,熱多寒少。《金匱要略》有越婢湯,治療外受風邪引起的水腫。
原文
有越婢加半夏湯,治外感襲肺,致肺中痰火壅滯,脹而作喘。
有越婢加半夏湯,治療外感侵襲肺部,導致肺中痰火壅塞停滯,脹滿而引發喘息。
原文
今因其人素患勞嗽,外感之邪與肺中蘊蓄之痰,互相膠漆,壅滯肺竅而勞嗽益甚。
現在因為這個人一向患有勞嗽,外感的邪氣與肺中蘊藏的痰液相互交結黏滯,壅塞在肺竅中而使勞嗽更加嚴重。
原文
故用越婢加半夏湯,以祛外襲之邪,而復加山藥、玄參、麥冬,牛蒡子,以治其勞嗽。此內傷外感兼治之方也。
因此用越婢加半夏湯來祛除外襲的邪氣,而又加入山藥、玄參、麥冬、牛蒡子,來治療他的勞嗽。這是內傷外感兼治的方劑。
原文
一叟,年近七旬。素有勞嗽,初冬宿病發動,又兼受外感,痰涎壅滯胸間,幾不能息。劇時昏不知人,身軀後挺。診其脈,浮數無力。
有一位老年人,年近七十歲。一向有勞嗽,初冬時舊病發作,又加上外感,痰液壅塞在胸膈之間,幾乎無法呼吸。病情劇烈時昏迷不醒,身體向後仰挺。診他的脈象,浮數而無力。
原文
為制此湯,一劑氣息通順,將麻黃、石膏減半,又服數劑而愈。
為他配製了這個湯劑,一劑後氣息通順了,將麻黃、石膏的用量減半,又服了幾劑而病癒。
原文
或問:子嘗謂石膏宜生用,不宜煅用。以石膏寒涼之中,原兼辛散,煅之則辛散之力,變為收斂,服之轉可增病。
有人問道:你曾經說石膏宜生用,不宜煅用。因為石膏在寒涼之中,原本兼有辛散的作用,煅後辛散之力變成收斂,服用反而可能加重病情。
但在其他方劑中,石膏都用生的,而這個方劑卻獨用煅的,這是為什麼呢?
回答說:這個方劑所主治的病,外感很輕,本來沒有大熱。
原文
方中用麻黃以祛肺邪,嫌其性熱,故少加石膏佐之。
方中用麻黃來祛除肺邪,因嫌它性熱,所以少加石膏來輔助它。
原文
且更取煅者,收斂之力,能將肺中痰涎凝結成塊,易於吐出。
而且用煅過的,取其收斂的力量,能將肺中的痰涎凝結成塊,容易吐出。
這個道理是從用煅石膏點豆腐這件事悟出的,試驗後果然非常有效驗。
原文
後遇此等證,無論痰涎如何壅盛、如何杜塞,投以此湯,須臾,藥力行後,莫不將痰涎結成小塊,連連吐出,此皆煅石膏與麻黃並用之效也。若以治寒溫大熱,則斷不可煅。
後來遇到這樣的證,無論痰涎如何壅盛、如何堵塞,服用此湯,一會兒,藥力運行後,無不將痰涎結成了小塊,連續吐出,這都是煅石膏與麻黃並用的效果。如果用來治療寒溫大熱,就絕對不可煅。
原文
若更多用,則更不可煅也(煅石膏用於此方,且止三錢,自無妨礙。然愚後來志願,欲全國藥房,皆不備煅石膏,後有用此方者,若改用生石膏四錢更佳)。
如果用量更多,就更不可煅了(煅石膏用於此方,而且只用三錢,自然無妨礙。然而我後來有個心願,希望全國藥房都不要備煅石膏,後用此方的人,如果改用生石膏四錢會更好)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。