原文
治傷寒溫病,表證未罷,大便已實者。柴胡(三錢) 薄荷(三錢) 知母(四錢) 大黃(四錢)此方若治傷寒,以防風易薄荷。
治療傷寒、溫病,表證還未解除,大便已經堅實的患者。柴胡(三錢)、薄荷(三錢)、知母(四錢)、大黃(四錢)。這個方子如果用於治療傷寒,就用防風替換薄荷。
原文
《傷寒論》大柴胡湯,治少陽經與陽明府同病之方也。
《傷寒論》中的大柴胡湯,是治療少陽經與陽明腑同時發病的方劑。
原文
故方中用柴胡以解在經之邪,大黃以下陽明在府之熱,方中以此二藥為主,其餘諸藥,可加可減,不過參贊以成功也。
所以方中用柴胡來解除在經脈的邪氣,用大黃來瀉下陽明在腑的熱邪,方中以這兩味藥為主藥,其餘的藥物,可加可減,只不過是輔助來成就功效罷了。
原文
然其方宜於傷寒,而以治溫病、與表證不在少陽者,又必稍為通變,而後所投皆宜也。
然而這個方子適宜用於傷寒,而用來治療溫病、以及表證不在少陽的情況,又必須稍微加以變通,而後用藥才能都適宜。
原文
或問:其表果系少陽證,固宜用柴胡矣。若非少陽證,既加薄荷、防風以散表邪,何須再用柴胡乎?
有人問道:如果表證確實是少陽證,當然適宜用柴胡了。如果不是少陽證,既然已經加了薄荷、防風來散表邪,為什麼還要再用柴胡呢?
原文
答曰:凡表證未罷,遽用降藥下之,恆出兩種病證:一為表邪乘虛入里,《傷寒論》所載,下後胸滿心下痞硬,下後結胸者是也;一為表邪乘虛入里且下陷,《傷寒論》所謂,下之利不止者是也。
回答說:大凡表證還未解除,就急著用降下的藥物攻下,常常會出現兩種病證:一種是表邪趁虛侵入體內,《傷寒論》中所記載的,攻下後出現胸悶、心下痞硬,攻下後形成結胸的就是這一種;另一種是表邪趁虛侵入體內而且下陷,《傷寒論》中所說的,攻下後腹瀉不止的就是這一種。
原文
此方中用防風、薄荷以散之,所以防邪之內陷,用柴胡以升之,所以防邪之下陷也。
這個方子中用防風、薄荷來疏散,是用來防止邪氣向內陷入,用柴胡來升提,是用來防止邪氣向下陷落。
原文
一人,年二十餘。傷寒六七日,頭疼惡寒,心中發熱,咳吐黏涎。至暮尤寒熱交作,兼眩暈,心中之熱亦甚。其脈浮弦,重按有力,大便五日未行。
有一個人,年齡二十多歲。得了傷寒六七天,頭疼怕冷,心裏發熱,咳嗽吐出黏稠的涎沫。到了傍晚尤其寒熱交作,同時還有眩暈,心裏的燥熱也很嚴重。他的脈象浮弦,重按有力,大便五天沒有解。
原文
投以此湯,加生石膏六錢、芒硝四錢,下大便二次。上半身微見汗,諸病皆見輕。
給他服用這個湯藥,加上生石膏六錢、芒硝四錢,瀉下大便兩次。上半身微微出了汗,各種病症都見減輕。
原文
惟心中猶覺發熱,脈象不若從前之浮弦,而重按仍有力。
只是心裏仍然覺得發熱,脈象不像以前那樣浮弦,但重按仍然有力。
原文
擬投以白虎加人參湯,恐當下後,易作滑瀉,遂以生山藥代粳米,連服兩劑全愈。
打算給他服用白虎加人參湯,又顧慮攻下之後容易變成滑瀉,於是用生山藥替換粳米,連續服用兩劑後完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。