原文
治久痢不愈,腸中浸至腐爛,時時切疼,身體因病久羸弱者。
用於治療長期腹瀉痢疾不癒合,腸道逐漸腐爛,時常劇烈疼痛,身體因長期患病而虛弱消瘦的患者。
原文
生山藥(一兩) 滑石(一兩) 生杭芍(六錢) 潞黨參(三錢) 白頭翁(三錢) 粉甘草(二錢)
生山藥(一兩)、滑石(一兩)、生杭芍(六錢)、潞黨參(三錢)、白頭翁(三錢)、粉甘草(二錢)。
原文
一媼,年六十一歲,於中秋痢下赤白,服藥旋愈,旋又反復。如此數次,遷延兩月。因少腹切疼,自疑寒涼,燒磚熨之。初熨時稍覺輕,以為對證。遂日日熨之,而腹中之疼益甚。晝夜呻吟,噤口不食。所下者痢與血水相雜,且系腐敗之色。
有一位老婦,年齡六十一歲,在中秋節時得了赤白痢疾,服藥後很快就好轉,但很快又復發。像這樣反覆了好幾次,拖延了兩個月。因為小腹劇烈疼痛,自己懷疑是寒涼所致,便用燒熱的磚塊熱敷。初次熱敷時稍感舒緩,以為找對了方法。於是天天熱敷,然而腹中的疼痛反而越來越厲害。晝夜不停地呻吟,無法進食。排出的糞便與血水混雜,而且是腐敗變質的顏色。
原文
其脈至數略數,雖非洪實有力,實無寒涼之象。舌上生苔,黃而且厚。病人自謂下焦涼甚,若用熱藥溫之疼當愈。
她的脈搏跳動稍快,雖然不是洪大實而有力的脈象,但實際上並沒有寒涼的跡象。舌頭上生有舌苔,呈黃色而且厚膩。病人自己說下焦很涼,如果用熱藥溫暖它,疼痛應當就會康復。
原文
愚曰:前此少腹切疼者,腸中欲腐爛也,今為熱磚所熨而腹疼益甚,敗血淋漓,則腸中真腐爛矣。再投以熱藥,危可翹足而待。病人亦似會悟,為制此方。
我說:之前小腹劇痛,是因為腸道即將腐爛;現在被熱磚燙熨後腹疼更加厲害,敗血淋漓不止,說明腸道真的已經腐爛了。如果再投以熱藥,危險近在眼前。病人似乎也領悟了,於是為她制訂了這個方劑。
原文
因河間天水散(即六一散),原為治熱痢之妙藥,此方中重用滑石、甘草,故名之天水滌腸湯。連服四劑,疼止,痢亦見愈。
因為河間天水散(即六一散),本來就是治療熱痢的妙藥,此方中重用滑石、甘草,所以命名為天水滌腸湯。連續服用四劑後,疼痛停止,痢疾也好轉了。
原文
減去滑石四錢,加赤石脂四錢,再服數劑,病愈十之八九。
減少滑石四錢,加入赤石脂四錢,再服用數劑,病情康復了八九成。
原文
因上焦氣微不順,俾用鮮藕四兩,切細絲煎湯,頻頻飲之,數日而愈。
因為上焦氣機稍微不順暢,讓她用鮮藕四兩,切成細絲煎煮成湯,頻頻飲用,數日後便康復了。
原文
此證亦痢中至險之證。而方中用黨參者,因痢久體虛,所下者又多腐敗,故於滋陰清火解毒藥中,特加黨參以助其生機。而其產於潞者,性平不熱,於痢證尤宜也。
這個證候也是痢疾中極為危險的證候。方中使用黨參,是因為痢疾日久身體虛弱,排泄物又多腐敗,所以在滋陰、清火、解毒的藥物中,特地加入黨參來扶助其生機。而產於潞地的黨參,性質平和不燥熱,對於痢疾證候尤其適宜。
原文
此證若服此湯不效,則前方之三七、鴨蛋子、金銀花亦可酌加,或加生地榆亦可。
這個證候如果服用此湯方沒有效果,那麼前方中的三七、鴨蛋子、金銀花也可以酌情加入,或者加入生地榆也可以。
原文
試觀生地榆為末、香油調,塗湯火傷神效,其能治腸中因熱腐爛可知也。
試看生地榆研成粉末、用香油調和,塗抹治療湯火燙傷有神效,由此可知它能夠治療腸道因熱邪腐爛的病證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。