原文
白朮(四兩),乾薑(二兩),雞內金(二兩),熟棗肉(半斤)。
白朮(四兩),乾薑(二兩),雞內金(二兩),熟棗肉(半斤)。
原文
上藥四味,白朮、雞內金皆用生者,每味各自軋細焙熟(先軋細而後焙者,為其焙之易勻也)。
以上四味藥,白朮、雞內金都用生的,每味各自碾細後焙熟(先碾細而後焙,是因為焙時容易均勻)。
原文
曾為友人制此方,和藥一料,服之而愈者數人。後屢試此方,無不效驗。
曾為朋友製作此方,配製一劑藥,服用而痊癒的有數人。後來多次試驗此方,無不有效。
原文
一婦人,年三十許,泄瀉數月。用一切治瀉諸藥皆不效。其脈不涼,亦非完穀不化。遂單用白朮、棗肉,如法為餅,服之而愈。
一位婦人,年齡約三十歲,腹瀉數月。用了各種治療腹瀉的藥物都沒有效果。她的脈象不寒涼,也不是完穀不化。於是只用白朮、棗肉,按照方法做成餅,服用後痊癒。
原文
此證並不用雞內金者,因雞內金雖有助脾胃消食之力,而究與瀉者不宜也。附錄:直隸青縣張××來函:
這個病例之所以不用雞內金,是因為雞內金雖然有幫助脾胃消食的力量,但終究對於腹瀉的人不合適。附錄:直隸青縣張××來信:
原文
胞妹××,年四十餘歲,體素瘦弱,久患脾胃濕寒,胃脘時覺疼痛,飲食減少,常作泄瀉,完穀不化。因照益脾餅原方,為制一料,服之即愈。為善後計,又服一料,永久祓除病根。
胞妹××,年齡四十多歲,身體一向瘦弱,長期患有脾胃濕寒,胃部時常感覺疼痛,飲食減少,經常腹瀉,完穀不化。於是按照益脾餅的原方,為她配製一劑,服用後即痊癒。為了善後,又服用一劑,永遠根除病根。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。