醫學衷中參西錄

(十四)治膈食方

參赭培氣湯(1)

(十四)治膈食方27
原文
治膈食(「論胃病噎膈治法及反胃治法」宜參看)。
白話
治療膈食(應參看「論胃病噎膈治法及反胃治法」)。
原文
潞黨參(六錢) 天門冬(四錢) 生赭石(八錢,軋細) 清半夏(三錢) 淡蓯蓉(四錢) 知母(五錢) 當歸身(三錢) 柿霜餅(五錢,服藥後含化徐徐咽之)
白話
潞黨參(六錢)、天門冬(四錢)、生赭石(八錢,軋細)、清半夏(三錢)、淡蓯蓉(四錢)、知母(五錢)、當歸身(三錢)、柿霜餅(五錢,服藥後含化慢慢嚥下)
原文
人之一身,自飛門以至魄門,一氣主之,亦一氣懸之。
白話
人的全身,從飛門(口)到魄門(肛門),由一股氣主宰,也由一股氣懸繫支撐。
原文
故人之中氣充盛,則其賁門(胃之上口)寬展,自能容受水穀,下通幽門(胃之下口)以及小腸、大腸,出為二便,病何由而作?
白話
所以人的中氣充盛,則他的賁門(胃的上口)就能寬展,自然能容納承受水穀,向下通到幽門(胃的下口)以及小腸、大腸,最後排出成為大小便,疾病從哪裡產生呢?
原文
若中氣衰憊,不能撐懸於內,則賁門縮小,以及幽門、小腸、大腸皆為之緊縮。
白話
如果中氣衰弱疲憊,不能在體內撐托懸繫,那麼賁門就會縮小,以至幽門、小腸、大腸都會為之緊縮。
原文
觀膈證之病劇者,大便如羊矢,固因液短,實亦腸細也。
白話
觀察膈證病情嚴重的人,大便像羊糞一樣,固然是因為津液短少,實際上也是因為腸道變細了。
原文
況中氣不旺,胃氣不能息息下降,而沖氣轉因胃氣不降,而乘虛上干,致痰涎亦隨逆氣上並,以壅塞賁門。
白話
何況中氣不旺盛,胃氣不能持續下降,而沖氣反而因為胃氣不降,而趁虛向上侵擾,導致痰涎也隨著逆氣一同上逆,來堵塞賁門。
原文
夫此時賁門已縮如藕孔,又加逆氣痰涎以壅塞其間,又焉能受飲食以下達乎?
白話
這個時候賁門已經縮小得像蓮藕孔一樣,又加上逆氣痰涎在其中堵塞,又怎麼能接受飲食並使其向下通達呢?
原文
故治此證者,當以大補中氣為主,方中之人參是也。
白話
所以治療此證應當以大補中氣為主,方中的人參就是這個作用。
原文
以降逆安沖為佐,以清痰理氣為使,方中之赭石、半夏、柿霜是也。
白話
以降逆安沖為輔佐,以清痰理氣為使藥,方中的赭石、半夏、柿霜就是這個作用。
原文
又慮人參性熱、半夏性燥,故又加知母、天冬、當歸、柿霜、以清熱潤燥、生津生血也。
白話
又顧慮人參性熱、半夏性燥,所以又加入知母、天冬、當歸、柿霜,來清熱潤燥、滋生津液和血液。
原文
用蓯蓉者,以其能補腎,即能斂沖,沖氣不上衝,則胃氣易於下降。
白話
使用蓯蓉的原因,是因為它能補腎,就能斂降冲氣,冲氣不上衝,那麼胃氣就容易下降了。
原文
且患此證者,多有便難之虞,蓯蓉與當歸、赭石並用,其潤便通結之功,又甚效也。
白話
而且患此證的人,大多有排便困難的憂慮,蓯蓉與當歸、赭石並用,它潤腸通便的功效,又特別有效。
原文
若服數劑無大效,當系賁門有瘀血,宜加三稜、桃仁各二錢。
白話
如果服用數劑沒有大的效果,應當是賁門有瘀血,適宜加入三稜、桃仁各二錢。
原文
仲景《傷寒論》有旋覆代赭石湯,原治傷寒發汗,若吐若下解後,心下痞硬,噫氣不除者。周揚俊、喻嘉言皆謂治膈證甚效。
白話
張仲景《傷寒論》有旋覆代赭石湯,原本治療傷寒發汗後,或者吐、下解表後,心下痞硬、噫氣不止的人。周揚俊、喻嘉言都說治療膈證效果很好。
原文
拙擬此方,重用赭石,不用旋覆花者,因旋覆花《神農本草經》原言味鹹,今坊間所鬻旋覆花,苦而不咸,用之似無效驗。
白話
我擬定此方,重用赭石,不用旋覆花的原因,是因為旋覆花《神農本草經》原本說味鹹,現在市面所售的旋覆花,苦而不鹹,使用它似乎沒有效果。
原文
惟邑武帝臺為漢武帝築臺望海之處,地多鹹鹵,周圍所產旋覆花,大於坊間鬻者幾一倍。其味鹹而兼辛,以治膈食甚效。
白話
只有縣裡的武帝臺是漢武帝築臺望海的地方,地上有很多鹽鹼,周圍所產的旋覆花,比市面出售的大將近一倍。它的味道鹹而兼有辛味,用來治療膈食效果很好。
原文
或問:《神農本草經》旋覆花,未言苦亦未言辛。
白話
有人問:《神農本草經》的旋覆花,沒有說苦也沒有說辛。
原文
藥坊之苦者,既與《神農本草經》之氣味不合,豈武帝臺之辛者,獨與《神農本草經》之氣味合乎?答曰:古人立言尚簡,多有互文以見義者。
白話
藥房的苦味旋覆花,既然與《神農本草經》的氣味不合,難道武帝臺的辛味旋覆花,偏偏就與《神農本草經》的氣味相合嗎?回答說:古人立言崇尚簡潔,常有互文來表達意義。
原文
《神農本草經》為有文字後第一書,其簡之又簡可知。
白話
《神農本草經》是有文字之後的第一部書,它簡而又簡是可以知道的。
原文
故讀《神農本草經》之法,其主治未全者,當於氣味中求之;其氣味未全者,即可於主治中求之。
白話
所以讀《神農本草經》的方法,如果主治內容不完整,應當從氣味中尋求;如果氣味描述不完整,就可以從主治中尋求。
原文
旋覆花《神農本草經》載其主結氣,脅下滿,驚悸、除水、去五臟間寒熱,補中下氣。
白話
旋覆花《神農本草經》記載它主治結氣,脅下脹滿,驚悸、除水、去五臟間寒熱,補中下氣。
原文
三複《神農本草經》主治之文,則復花當為平肝降氣之要藥,應借辛味,以鎮肝木,其味宜咸而兼辛明矣。
白話
反覆研讀《神農本草經》主治的文字,那麼旋覆花應當是平肝降氣的要藥,應該借重辛味,來鎮抑肝木,它的味道宜於鹹而兼辛是很明顯的了。
原文
至於苦味,性多令人湧吐,是以旋覆花不宜兼此味也。其味不至甚苦,亦可斟酌加入也。
白話
至於苦味,性質大多使人湧吐,所以旋覆花不宜兼有這個味道。如果味道不至於很苦,也可以斟酌加入。
原文
一叟,年六十餘得膈證,向愚求方。自言猶能細嚼焦脆之物,用湯水徐徐送下,然一口咽之不順,即嘔吐不能再食,且嘔吐之時,帶出痰涎若干。
白話
有一位老人,六十多歲得了膈證,向我求方。自己說還能細嚼焦脆的東西,用湯水慢慢送下,但只要一口嚥得不順,就嘔吐不能再吃,而且嘔吐的時候,帶出好些痰涎。
原文
診其脈關後微弱,關前又似滑實,知其上焦痰涎壅滯也。
白話
診察他的脈象,關後微弱,關前又似滑實,知道這是上焦痰涎壅滯的緣故。
原文
用此湯加邑武帝臺所產旋覆花二錢,連服四劑而愈。
白話
用這個湯藥加縣裡武帝臺所產的旋覆花二錢,連續服用四劑就痊愈了。