原文
治肢體受涼疼痛,或有凝寒阻遏血脈,麻木不仁。鮮姜自然汁(一斤) 明亮水膠(四兩)
治療肢體受涼引起的疼痛,或者有寒凝阻滯血脈,導致麻木不仁。用新鮮生薑自然榨取的汁液(一斤),加上透明的水膠(四兩)。
原文
上二味同熬成稀膏,攤於布上,貼患處,旬日一換。
將以上兩種藥材一同熬煮成稀薄的膏狀,攤在布上,貼在患處,十天更換一次。
原文
凡因受寒肢體疼痛,或因受寒肌肉麻木不仁者,貼之皆可治愈。
凡是因為受寒導致肢體疼痛,或者因為受寒導致肌肉麻木沒有知覺的人,貼上此膏都可以治癒。
原文
即因受風,而筋骨疼痛,或肌肉麻木者,貼之亦可治愈。惟有熱腫疼者,則斷不可用。
即使是由於感受風邪,導致筋骨疼痛,或者肌肉麻木的人,貼上此膏也可以治癒。只有因熱邪引起的紅腫疼痛,則絕對不能使用。
原文
蓋此等證心中無病,原宜外治。鮮姜之辛辣開通,熱而能散,故能溫暖肌肉,深透筋骨,以除其凝寒痼冷,而渙然若冰釋也。
因為這類病症內臟沒有病變,原本適宜用外治法。新鮮生薑的辛辣之性能疏通開達,藥性溫熱而能發散,所以能夠溫暖肌肉,深入滲透到筋骨,來消除凝結的寒氣和久積的冷邪,使之像冰塊融化一樣消散。
使用水膠,是藉助它的黏稠附著之力,這樣才能熬製成膏狀。
原文
若證因受風而得者,擬用細辛細末摻於膏藥之中,或用他祛風猛悍之藥,摻於其中,其奏效當更捷也。
如果病症是因為感受風邪引起的,打算用細辛的細末摻在膏藥裡面,或者用其他祛風效果強烈的藥摻在其中,那麼見效應該會更快。
原文
有人因寢涼炕之上,其右腿外側時常覺涼,且有時疼痛。用多方治之不效。語以此方,貼至二十日全愈。
有人因為睡在涼炕上,他的右腿外側時常感覺發涼,而且有時疼痛。用了多種方法治療都沒有效果。告訴他這個藥方,貼了二十天就完全痊癒了。
原文
又有人常在寒水中捕魚,為寒水所傷。自膝下被水浸處皆麻木,抑搔不知疼癢,漸覺行動乏力。
又有人經常在冰冷的水中捕魚,被寒水所傷害。從膝蓋以下被水浸泡過的地方都麻木了,按壓搔抓也不知道疼痛和癢,漸漸感覺行動無力。
原文
語以此方,俾用長條布攤藥膏纏於腿上,其足趺、足底皆貼以此膏,亦數換而愈。
告訴他這個藥方,讓他用長條布攤上藥膏纏在腿上,他的腳背、腳底都貼上這種膏藥,也是更換了幾次就痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。