醫學衷中參西錄

(十三)治肢體痿廢方

2.振頹丸

(十三)治肢體痿廢方17
原文
前證之劇者,可兼服此丸,或單服此丸亦可。並治偏枯、痹木諸證。
白話
病情嚴重的,可以同時服用此丸,或者單獨服用此丸也可以。還能治療偏癱、麻痹等各種病症。
原文
人參(二兩) 於術(二兩炒) 當歸(一兩) 馬錢子(一兩,法制) 乳香(一兩) 沒藥(一兩) 全蜈蚣(大者五條,不用炙) 穿山甲(一兩,蛤粉炒)
白話
人參(二兩) 白朮(二兩,炒) 當歸(一兩) 馬錢子(一兩,炮製過) 乳香(一兩) 沒藥(一兩) 全蜈蚣(大的五條,不用炙) 穿山甲(一兩,蛤粉炒)
原文
共軋細過羅,煉蜜為丸如桐子大。每服二錢,無灰溫酒送下,日再服。
白話
一起軋細過篩,用煉蜜做成如梧桐子大小的丸藥。每次服用二錢,用無灰溫酒送服,每日服用兩次。
原文
馬錢子,即番本鱉,其毒甚烈,而其毛與皮尤毒。然治之有法,則有毒者,可至無毒。
白話
馬錢子,就是番本鱉,毒性非常猛烈,而它的毛和皮毒性更甚。但只要處理得法,有毒的也可以變成無毒的。
原文
而其開通經絡,透達關節之力,實遠勝於他藥也。今將制馬錢子法,詳載於下。
白話
它開通經絡、透達關節的功效,實際上遠遠超過其他藥物。現在將馬錢子的炮製方法,詳細記載在下面。
原文
法:將馬錢子先去淨毛,水煮兩三沸即撈出。
白話
方法:先將馬錢子的毛去乾淨,用水煮兩三次沸後立即撈出。
原文
用刀將外皮皆刮淨,浸熱湯中,旦、暮各換湯一次,浸足三晝夜取出。
白話
用刀將外皮全部颳乾淨,浸入熱水中,早晨、晚上各換水一次,浸滿三晝夜後取出。
原文
再用香油煎至純黑色,擘開視其中心微有黃意,火候即到。將馬錢子撈出,用溫水洗數次,將油洗淨。
白話
再用香油煎至純黑色,掰開看其中心微微發黃,火候就到了。將馬錢子撈出,用溫水洗幾次,將油洗淨。
原文
再用沙土,同入鍋內炒之,土有油氣,換土再炒,以油氣盡淨為度。
白話
再用沙土,一起放入鍋內炒製,沙土有了油氣,就換土再炒,以油氣完全乾淨為止。
原文
馬錢子為健胃妙藥。馬錢子性雖有毒,若制至無毒,服之可使全身瞤動,以治肢體麻痹(此興奮神經之作用);若少少服之,但令胃腑瞤動有力,則胃中之食必速消。此非但憑理想,實有所見而云然也。
白話
馬錢子是健胃的妙藥。馬錢子性雖然有毒,如果炮製到無毒,服用後可以使全身肌肉跳動,用來治療肢體麻痹(這是興奮神經的作用);如果少量服用,只是讓胃腑跳動有力,那麼胃中的食物必定很快消化。這不只是憑理論想像,實在是因為有所見才這樣說的。
原文
滄州朱媼,年過六旬,素有癇風證,醫治數十年,先服中藥無效,繼服西藥麻醉腦筋之品,雖見效,然必日日服之始能強制不發。
白話
滄州的朱老太太,年過六十歲,一直有癲癇證,醫治了幾十年,先服用中藥無效,接著服用西藥麻醉大腦的藥品,雖然見效,但必須天天服用才能強制不發作。
原文
因諸藥性皆鹹寒,久服傷胃,浸至食量減少,身體羸弱。
白話
由於各種藥性都是鹹寒的,長期服用會損傷脾胃,漸漸導致食量減少,身體瘦弱。
原文
後有人授以王勳臣龍馬自來丹方,其方原以馬錢子為主藥,如法制好,服之數日,食量頓增,旬余身體漸壯,癇病雖未即除根,而已大輕減矣。由斯知馬錢子健胃之功效迥異乎他藥也。
白話
後來有人傳授王勳臣的龍馬自來丹方,那方子原來是以馬錢子為主藥,按照方法炮製好後,服用幾天,食量頓時增加,十多天後身體漸漸強壯,癲癇雖然還沒有立即根除,但已經大大減輕了。由此可知馬錢子健胃的功效與其他藥物完全不同。
原文
特是龍馬自來丹,馬錢子伍以地龍,為治癇風設也。
白話
只是龍馬自來丹,馬錢子配合地龍,是為治療癲癇而設立的。
原文
若用以健胃,宜去地龍,加炒白朮細末,其健胃之效益著。爰擬定其方於下:
白話
如果用來健胃,應該去掉地龍,加入炒白朮細末,這樣健胃的效果更好。於是拟定其方如下:
原文
炒白朮(四兩,細末) 制好馬錢子(一兩,細末)
白話
炒白朮(四兩,細末) 炮製好的馬錢子(一兩,細末)
原文
二藥調勺,水和為丸一分重(乾透足一分),飯後服五丸,一日再服,旬余自見功效。
白話
將兩味藥調勻,用水調和成丸,每丸重一分(乾透足一分),飯後服五丸,每日再服一次,十多天後自然見到功效。