原文
熟地五錢,焦白朮三錢,當歸、黨參、炙耆、故紙(炒搗)、棗仁(炒搗)、枸杞各二錢,炮薑、萸肉(去淨核)、炙草、肉桂各一錢,生薑三片,紅棗三枚(捭開),胡桃二個(用仁)打碎為引。
熟地五錢,焦白朮三錢,當歸、黨參、炙黃耆、補骨脂(炒搗)、酸棗仁(炒搗)、枸杞各二錢,炮薑、山萸肉(去淨核)、炙甘草、肉桂各一錢,生薑三片,紅棗三枚(掰開),胡桃二個(用仁)打碎作為藥引。
原文
仍用灶心土(代以灶壙土)二兩,煮水煎藥。取濃汁一茶杯,加附子五分,煎水攙入。量小兒大小,分數次灌之。
仍用灶心土(用灶膛土代替)二兩,煮水煎藥。取濃汁一茶杯,加入附子五分,煎水摻入。根據小兒年齡大小,分數次灌服。
原文
如咳嗽不止者,加米殼、金櫻子各一錢。如大熱不退者,加生白芍一錢。泄瀉不止,去當歸加丁香七粒。隔二三日,止用附子二三分。蓋因附子大熱,中病即宜去之。如用附子太多,則大小便閉塞不出。如不用附子,則臟腑沉寒,固結不開。若小兒虛寒至極,附子又不妨用一二錢。
如果咳嗽不止的,加米殼、金櫻子各一錢。如果高熱不退的,加生白芍一錢。泄瀉不止,去掉當歸加丁香七粒。隔二三日,只用附子二三分。因為附子大熱,見效後就應當去掉。如果用附子太多,就會大小便閉塞不通。如果不用附子,臟腑寒氣深沉凝結,不能開通。如果小兒虛寒到極點,附子又不妨用一二錢。
原文
若小兒但瀉不止,或微見驚搐,尚可受藥吃乳便利者,並不必服逐寒蕩驚湯,只服此湯一劑,而風定神清矣。
如果小兒只是腹瀉不止,或者稍微出現驚厥抽搐,還能接受藥物、吃乳、大便通利的,並不一定需要服用逐寒蕩驚湯,只服此湯一劑,就會風定神清。
原文
若小兒尚未成慢驚,不過昏睡發熱,或有時熱止,或晝間安靜,夜間發熱,均宜服之。
如果小兒還沒有形成慢驚,只不過昏睡發熱,或者有時發熱停止,或者白天安靜、夜間發熱,都適宜服用此方。
原文
若新病壯實之小兒,眼紅口渴者,乃實火之證,方可暫行清解。
如果是新得病的強壯小兒,眼睛紅、口渴的,是實火的病證,才可以暫時用清解的方法。
原文
但果系實火,必大便閉結,氣壯聲洪,且喜多飲涼水。若吐瀉交作,則非實火可知。
但確實是實火的話,必定大便閉結,氣粗聲洪,而且喜歡多喝涼水。如果嘔吐腹瀉同時發作,就可知不是實火了。
原文
倘大虛之後,服一劑無效,必須大劑多服為妙。方書所謂天吊風、慢脾風皆系此證。
如果是重病大虛之後,服一劑無效,就必須大劑量多服才好。方書所說的天吊風、慢脾風都是這個病證。
原文
按: 此原方加減治瀉不止者,但加丁香,不去當歸。而當歸最能滑腸,瀉不止者,實不宜用。
按語:此原方加減治療腹瀉不止的,只加丁香,不去當歸。但是當歸最能滑腸,腹瀉不止的,實在不適宜用。
原文
若減去當歸,恐滋陰之藥少,可多加熟地一二錢(又服藥瀉仍不止者,可用高麗參二錢搗為末,分數次用藥湯送服,其瀉必止。)。
如果減去當歸,恐怕滋陰的藥少了,可以多加熟地一二錢。(又服藥腹瀉仍不止的,可用高麗參二錢搗成細末,分數次用藥湯送服,腹瀉必定停止。)
原文
慢驚風,不但形狀可辨,即其脈亦可辨。族侄××七八歲時,瘧疾愈後,忽然吐瀉交作。時霍亂盛行,其家人皆以為霍亂證。診其脈弦細而遲,六脈皆不閉塞。愚曰:此非霍亂。吐瀉帶有黏涎否?其家人謂偶有帶時。
慢驚風,不但症狀可以辨別,就是它的脈象也可以辨別。族侄某某七八歲時,瘧疾痊愈後,忽然嘔吐腹瀉同時發作。當時霍亂盛行,他的家人都以為是霍亂證。診他的脈弦細而遲,六部脈都不閉塞。我說:這不是霍亂。嘔吐腹瀉帶有黏涎嗎?他的家人說偶爾有帶。
原文
愚曰:此寒痰結胸,格拒飲食,乃慢驚風將成之兆也。
我說:這是寒痰結胸,阻隔拒納飲食,是慢驚風即將形成的徵兆。
原文
又:此二湯治慢驚風,雖甚效驗。然治此證者,又當防之於預,乃為完全之策。
又:這兩個湯方治療慢驚風,雖然非常有效。然而治療此證的時候,又應當預先防範,才是完善的策略。
有一個小孩,年紀五六歲,在夏秋之交,放肆地吃瓜果當飯。
到了秋末,他的行動非常遲緩,正在走路的時候,有時就委頓坐在地上。
原文
愚偶見之,遂懇切告其家人曰:此乃慢驚風之先兆也。
我偶然見到,就懇切地告訴他的家人說:這是慢驚風的先兆。
原文
小兒慢驚風證,最為危險,而此時調治甚易,服藥兩三劑,即無患矣。其家人不以為然。
小兒慢驚風病證,最為危險,而這個時候調治很容易,服藥兩三劑,就沒有後患了。他的家人不以為然。
原文
至冬初,慢驚之形狀發現,嘔吐不能受食,又不即治。遷延半月,病勢垂危,始欲調治。而服藥竟無效矣。
到了冬初,慢驚的症狀顯現,嘔吐不能進食,又不及時治療。拖延了半個月,病勢垂危,才想要調治。可是服藥竟然沒有效果了。
原文
又:有狀類急驚,而病因實近於慢驚者。一童子,年十一二,咽喉潰爛。醫者用吹喉藥吹之,數日就愈。
又:有症狀類似急驚,而病因實際接近於慢驚的。一個男孩,年紀十一二歲,咽喉潰爛。醫生用吹喉藥吹治,數日就痊愈了。
原文
忽然身挺,四肢搐搦,不省人事,移時始醒,一日數次。診其脈甚遲濡。詢其心中,雖不覺涼,實畏食涼物。其呼吸,似覺短氣。
忽然身體僵硬,四肢抽搐,不省人事,過了一會才醒過來,一天發作數次。診他的脈非常遲濡。問他心裡,雖然不覺得涼,實在畏懼吃涼的東西。他的呼吸,似乎覺得氣短。
原文
時當仲夏,以童子而畏食涼,且徵以脈象病情,其為寒痰凝結,瘀塞經絡無疑。投以《傷寒論》白通湯,一劑全愈。
時當仲夏,以童子之身而畏懼吃涼的,而且從脈象病情來驗證,他是寒痰凝結、瘀塞經絡無疑。投以《傷寒論》的白通湯,一劑完全痊愈。
原文
又:治一五歲幼童,先治以逐寒蕩驚湯,可進飲食矣,而滑瀉殊甚。
又:治療一個五歲幼童,先用逐寒蕩驚湯治療,可以進飲食了,但滑瀉特別嚴重。
原文
繼投以加味理中地黃湯,一日連進兩劑,泄瀉不止,連所服之藥亦皆瀉出。
接著投以加味理中地黃湯,一日接連服用兩劑,泄瀉不止,連所服的藥也都瀉出來了。
原文
遂改用紅高麗參大者一支,軋為細末,又用生懷山藥細末六錢煮作粥,送服參末一錢強。如此日服三次,其瀉遂止。
於是改用大的紅高麗參一支,軋成細末,又用生懷山藥細末六錢煮成粥,送服參末一錢多。這樣每天服三次,他的泄瀉就停止了。
原文
翌日仍用此方,恐作脹滿,又於所服粥中調入西藥百布聖六分,如此服至三日,病全愈。
第二天仍用此方,擔心會腹脹,又在所服的粥中調入西藥百布聖六分,這樣服了三天,病完全痊愈了。
原文
又治一未周歲小孩,食乳即吐,屢次服藥亦吐出,囟門下陷,睡時露晴,將成脾風。
又治療一個不滿周歲的小孩,吃乳就嘔吐,多次服藥也吐出,囟門下陷,睡覺時露睛,即將形成脾風。
原文
俾其於每吃乳時,用生硫黃細末一捻,置兒口中,乳汁送下,其吐漸稀,旬日全愈。
讓他在每次吃乳的時候,用生硫黃細末一小撮,放在嬰兒口中,用乳汁送下,他的嘔吐逐漸減少,十天就完全痊愈了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。