原文
一人,年十八,偶得吐血證,初不甚劇。因醫者誤治,遂大吐不止。
有一個人,年十八歲,偶然得了吐血證,起初不太嚴重。因為醫生誤治,於是大吐不止。
原文
診其脈如水上浮麻,莫辨至數,此虛弱之極候也。若不用藥立止其血,危可翹足而待。
診他的脈象如同水面上的浮麻,無法辨別至數,這是極度虛弱的徵候。如果不用藥物立刻止住出血,危險翹足可待。
原文
遂投以此湯,去竹茹,加生山藥一兩,赭石改用八錢,一劑血止。再診其脈,左右皆無,重按亦不見。愚不禁駭然。詢之心中亦頗安穩,惟覺痠懶無力。
於是投給他這個湯方,去掉竹茹,加入生山藥一兩,赭石改用八錢,一劑出血就止住了。再診他的脈,左右都摸不到,重按也不見。我不禁驚駭。問他自覺如何,心中倒也頗安穩,只是覺得酸懶無力。
原文
忽憶呂滄洲曾治一發斑證,亦六脈皆無,滄洲謂:脈者血之波瀾,今因發斑傷血,血傷不能復作波瀾,是以不見,斑消則脈出矣。
忽然想起呂滄洲曾治療一個發斑證,也是六脈都摸不到,滄洲說:脈是血的波瀾,現在因為發斑傷了血,血受傷後不能再產生波瀾,所以摸不到,斑消退後脈就會出現了。
原文
遂用白虎加人參湯,化其斑毒,脈果出(詳案在青盂湯下)。
於是用白虎加人參湯化解他的斑毒,脈果然出現了(詳細病案在青盂湯下)。
原文
今此證大吐亡血,較之發斑傷血尤甚,脈之重按不見,或亦血分虛極,不能作波瀾歟?
現在這個病人是大吐亡失血液,比發斑傷血更嚴重,脈重按不見,或許也是血分虛極,不能產生波瀾吧?
原文
其吐之時,脈如水上浮麻者,或因氣逆火盛,強迫其脈外現歟?
他嘔吐的時候,脈如水上浮麻,或許是因為氣逆火盛,強迫脈顯現在外吧?
原文
不然聞其診畢還里(相距十里),途中復連連嘔吐,豈因路間失血過多歟?
不然的話,聽說他診完回家的路上(相隔十里),途中又接連嘔吐,難道是路途中失血過多嗎?
原文
躊躇久之,乃放膽投以大劑六味地黃湯,減茯苓、澤瀉三分之二,又加人參、赭石各數錢,一劑脈出。又服平補之藥二十餘劑,始復初。
躊躇了很久,於是大膽投以大劑量六味地黃湯,減少茯苓、澤瀉三分之二,又加入人參、赭石各數錢,一劑脈就出現了。又服用平補的藥物二十多劑,才恢復如初。
原文
按: 因寒因熱,皆可使胃氣不降。然因熱胃氣不降者,人猶多知之,因寒胃氣不降者,則知者甚鮮。
按語:因寒因熱,都可使胃氣不下降。然而因熱導致胃氣不降的,人們還大多知道,因寒導致胃氣不降的,知道的人就很少了。
原文
黃氏論胃氣不降,專主因寒一面,蓋有所感觸而言也。
黃氏論述胃氣不降,專門強調因寒的一面,大概是有所感觸而說的。
原文
曾有一少婦,上焦煩熱,不能飲食,頻頻咳吐,皆系稀涎,脈象弦細無力。
曾有一位年輕女子,上焦煩熱,不能飲食,頻頻咳嗽嘔吐,吐出都是稀薄的痰涎,脈象弦細無力。
原文
知系脾胃濕寒,不能運化飲食下行,致成留飲為恙也。
知道這是脾胃濕寒,不能運化飲食下行,導致形成水飲停積為病。
原文
詢其得病之初,言偶因咳嗽懶食,延本處名醫投以栝蔞、貝母、麥冬之類,旋愈旋即反復,服藥月餘竟至如此。
詢問她得病的開始,她說偶然因為咳嗽不想吃飯,請本地名醫治療,給予栝蔞、貝母、麥冬之類的藥物,很快好轉但旋即又反復,服藥一個多月竟然變成這樣。
原文
遂為開苓桂朮甘湯,加乾薑、半夏(細觀理飲湯後跋語自知),且細為剖析用藥之意。
於是給她開了苓桂朮甘湯,加入乾薑、半夏(詳細請看理飲湯後的跋語自然知道),並仔細分析用藥的道理。
原文
及愚旋里,其藥竟不敢服,復請前醫治之,月餘而亡。
等我回到家,她的藥竟然不敢服用,又請之前的醫生治療,一個多月後就去世了。
原文
夫世之所謂名醫者,其用藥大抵如此,何不讀黃氏之論,而反躬自省也哉!
世間所謂的名醫,用藥大概都是這樣,為什麼不讀黃氏的論述,而反過來自我反省呢!
原文
門人高××實驗一方:赭石、滑石等分研細,熱時新汲井泉水送服,冷時開水送服,一兩或至二兩,治吐衄之因熱者甚效。
門人高某實驗過一個方子:赭石、滑石等分研細,炎熱時用新打的井泉水送服,寒冷時用開水送服,一兩或至二兩,治療因熱吐血、鼻出血十分有效。
原文
高××又在保陽,治一吐血證甚劇者,諸藥皆不效,診其脈浮而洪,至數微數,重按不實。
高某又在保陽,治療一個吐血很嚴重的病人,各種藥都無效,診他的脈浮而洪,至數微數,重按不實。
原文
高××遂放膽投以赭石二兩、臺參六錢、生杭芍一兩,一劑而愈。附錄:直隸青縣張××來函:
高某於是大膽投以赭石二兩、臺參六錢、生杭芍一兩,一劑就痊愈了。附錄:直隸青縣張某來信:
原文
天津曹××,年二十五歲,自春日患吐血證,時發時愈,不以介意。
天津曹某,年二十五歲,自春天得了吐血證,時好時壞,不以為意。
原文
至仲冬,忽吐血較前劇,咳嗽音啞,面帶貧血,胸中煩熱,食少倦怠,屢治罔效,來寓求診。
到了十一月,忽然吐血比之前加劇,咳嗽聲音嘶啞,面色呈現貧血,胸中煩熱,吃東西少而倦怠,屢次治療無效,來寓所求診。
原文
左脈細弱,右脈則弦而有力,知其病久生熱,其胃氣因熱上逆,血即隨之上升也。
左脈細弱,右脈弦而有力,知道這是病久生熱,他的胃氣因熱上逆,血就隨之上升了。
原文
為開寒降湯方,為其咳嗽音啞,加川貝三錢,連服二劑,病大輕減。
給他開了寒降湯方,因為他咳嗽音啞,加入川貝三錢,連服兩劑,病情大為減輕。
原文
又服二劑,不但吐血已止,而咳嗽音啞諸病皆愈。安徽當陽吳××來函:
又服兩劑,不但吐血已止住,而且咳嗽音啞等病症都痊愈了。安徽當陽吳某來信:
原文
孟夏二十三日,赤日晴天,鑠人臟腑。有陶××者,因業商,斯日出外買糧,午後忽於路中患吐血,迨抵家尚嘔不止。凌晨來院求治。
四月十三日,烈日晴天,酷熱灼人。有位陶某,因為經商,這天外出買糧,午後忽然在路上得了吐血,等到回到家仍在嘔吐不止。凌晨來醫院求治。
原文
診其脈象洪滑,重按甚實,知其為熱所迫而胃氣不降也。
診他的脈象洪滑,重按甚實,知道這是因熱邪逼迫而胃氣不降。
原文
因夫子嘗推《金匱》瀉心湯為治吐衄良方,遂俾用其方煎湯,送服黑山梔細末二錢。
因為老師曾推崇《金匱》瀉心湯是治療吐血、鼻出血的良方,於是讓他用瀉心湯煎湯,送服黑山梔細末二錢。
原文
服後病稍愈而血仍不止,診其脈依然有力,遂為開寒降湯,加廣三七細末三錢,俾將寒降湯煎一大盅,分兩次將三七細末送服。果一劑而愈。
服後病情稍好轉但血仍不止,診他的脈仍然有力,於是開了寒降湯,加入廣三七細末三錢,讓他將寒降湯煎一大碗,分兩次送服三七細末。果然一劑就痊愈了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。