原文
治因思慮生痰,因痰生熱,神志不寧。清半夏(四錢) 生龍骨(六錢,搗細) 生牡蠣(六錢,搗細) 生赭石(三錢,軋細) 朴硝(二錢) 黑芝麻(三錢,炒搗) 柏子仁(三錢,炒搗) 生杭芍(三錢) 陳皮(二錢) 茯苓(二錢)
治療因思慮過度而生成痰,因痰而生熱,導致神志不寧的病症。清半夏(四錢)生龍骨(六錢,搗碎成細末)生牡蠣(六錢,搗碎成細末)生赭石(三錢,碾成細末)朴硝(二錢)黑芝麻(三錢,炒後搗碎)柏子仁(三錢,炒後搗碎)生杭芍(三錢)陳皮(二錢)茯苓(二錢)
原文
此方,即理痰湯,以龍骨、牡蠣代芡實,又加赭石、朴硝也。
這個方劑,就是理痰湯,用龍骨、牡蠣替代芡實,又加了赭石、朴硝。
原文
其所以如此加減者,因此方所主之痰,乃虛而兼實之痰。
之所以這樣加減的原因,是因為這個方劑主治的痰,是屬於虛證夾雜實證的痰。
原文
實痰宜開,礞石滾痰丸之用硝黃者是也;虛痰宜補,腎虛泛作痰,當用腎氣丸以逐之者是也。
實證的痰適宜開散,使用硝黃的礞石滾痰丸就是這種治法;虛證的痰適宜補益,腎虛水泛為痰,應當用腎氣丸來祛逐它。
原文
至虛而兼實之痰,則必一藥之中,能開痰亦能補虛,其藥乃為對證,若此方之龍骨、牡蠣是也。蓋人之心腎,原相助為理。
至於虛實夾雜的痰,則必須使用一味藥物,既能開散痰濁又能補益虛損,這樣的藥物才是對證的,就像這個方劑中的龍骨、牡蠣。因為人的心腎,原本相互資助協調。
原文
腎虛則水精不能上輸以鎮心,而心易生熱,是由腎而病及心也;心因思慮過度生熱,必暗吸腎之真陰以自救,則腎易虧耗,是由心而病及腎也。
腎虛則水液精華不能上輸來鎮定心神,心就容易產生熱象,這是從腎臟影響到心臟的病變;心因思慮過度而產生熱,必然暗中損耗腎臟的真陰來自我救濟,腎就容易虧損耗傷,這是從心臟影響到腎臟的病變。
原文
於是心腎交病,思慮愈多,熱熾液凝,痰涎壅滯矣。
於是心腎都發生病變,思慮越多,熱勢越熾盛,津液越凝滯,痰涎就越會壅滯堵塞。
原文
惟龍骨、牡蠣能寧心固腎,安神清熱,而二藥並用,陳修園又稱為治痰之神品,誠為見道之言。
只有龍骨、牡蠣能安定心神、固護腎臟,鎮靜安神並清除熱邪,而這兩味藥物配合使用,陳修園又稱之為治痰的神品,確實是深諳醫道的言論。
原文
故方中用之以代芡實,而猶恐痰涎過盛,消之不能盡消,故又加赭石、朴硝以引之下行也。
因此方中用龍骨、牡蠣來替代芡實,但仍然擔心痰涎過於強盛,即使消除也不能完全消退,所以又加入赭石、朴硝來引導痰濁向下行走。
原文
一人,年三十餘。常覺膽怯,有時心口或少腹瞤動後,須臾覺有氣起自下焦,上衝胸臆,鬱而不伸,連作呃逆,脖項發熱,即癲狂唱呼。
有一個人,年齡三十多歲。經常感覺膽小畏懼,有時在心口或少腹跳動之後,片刻就感覺有一股氣從下焦升起,向上衝到胸部,鬱悶不暢達,多次打呃逆,脖項發熱,接著就出現癲狂大聲呼喊的症狀。
他咽喉兩側內部,凸起得像瘰癧,但不像瘰癧那樣堅硬。
而且精氣不固,失眠並遺精,上焦感覺燥熱,下焦感覺發涼。
原文
其脈左部平和,微嫌無力,右部直上直下(李士材脈訣云直上直下衝脈昭昭),彷彿有力,而按之非真有力。從前屢次醫治皆無效。
他的脈象左部平和,微微嫌無力,右部直上直下(李士材脈論說直上直下是衝脈明顯的特徵),似乎有力,但按壓下去並非真正有力。以前多次醫治都沒有效果。
這是腎虛,導致衝脈之氣挾帶痰濁向上衝逆,擾亂了心臟的神明功能。
原文
投以此湯,減厚朴之半,加山萸肉(去淨核)五錢,數劑諸病皆愈,惟覺短氣。
服用這個方劑,減少厚朴一半的用量,加入山萸肉(去除乾淨果核)五錢,服用幾劑後各種病症都康復了,只感覺呼吸短氣。
原文
知系胸中大氣下陷(理詳升陷湯下),投以拙擬升陷湯,去升麻、柴胡,加桂枝尖二錢,兩劑而愈。
知道這是胸中大氣下陷(詳細原理見升陷湯的論述),給予我自己擬定的升陷湯,去掉升麻、柴胡,加入桂枝尖二錢,服用兩劑就康復了。
原文
蓋此證,從前原有逆氣上干,升麻、柴胡能升大氣,恐兼升逆氣。
因為這個證候,從前本就有逆氣向上侵犯,升麻、柴胡能升大氣,恐怕同時也會升逆氣。
桂枝既能升大氣,又能兼降逆氣,所以用它來替代升麻、柴胡。
原文
一媼,年六十二,資稟素羸弱。偶當外感之餘,忽然妄言妄見,驚懼異常,手足擾動,飢渴不敢飲食,少腹塌陷,胸膈突起。脈大於平時一倍,重按無力。
一位老年女性,年齡六十二歲,素來稟賦虛弱。偶然在外感病之後,突然胡言亂語、幻視,驚懼特別厲害,手腳擾動不安,飢渴却不敢飲食,少腹塌陷,胸膈凸起。脈搏比平時大了一倍,重按無力。
原文
知系肝腎大虛,沖氣上逆,痰火上並,心神擾亂也。
知道這是肝腎嚴重虛損,衝脈之氣向上逆衝,痰火相互搏結,心神被擾亂。
原文
投以此湯,去朴硝,倍赭石,加生山藥、山萸肉(去淨核)、生地黃各六錢。
服用這個方劑,去掉朴硝,將赭石加倍,加入生山藥、山萸肉(去除乾淨果核)、生地黃各六錢。
原文
又磨取鐵鏽水煎藥(理詳一味鐵養湯下),一劑即愈。又服一劑,以善其後。
又用磨取的鐵鏽水來煎煮藥物(詳細原理見一味鐵養湯的論述),服用一劑就康復了。再服用一劑,來鞏固後續的療效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。