醫學衷中參西錄

(四)治喘息方

3.滋培湯(2)

(四)治喘息方24
原文
西人謂:心有病可以累肺作喘,此說誠信而有徵。
白話
西醫說:心臟有病可以連累肺部造成氣喘,這個說法可信而且有證據。
原文
蓋喘者之脈多數,夫脈之原動力發於心,脈動數則心動亦數可知。
白話
氣喘病人的脈象大多偏數,脈搏的原動力發自於心,脈動快則心動也快可知。
原文
心左房之赤血與右房之紫血,皆與肺循環相通。
白話
心臟左心房的充氧血與右心房的缺氧血,都與肺臟循環相通。
原文
若心動太急,逼血之力過於常度,則肺臟呼吸亦因之速過常度,此自然之理也。
白話
如果心動太急促,逼迫血液的力量超過平常程度,則肺臟呼吸也因此快過平常程度,這是自然的道理。
原文
然心與腎為對待之體,心動若是之急數,腎之真陰不能上潮,以靖安心陽可知。
白話
然而心與腎是相互對待的臟腑,心動如果如此急促,腎中的真陰不能上升來滋潤,可知是用來平靜心陽。
原文
由是言之,心累肺作喘之證,亦即腎虛不納氣之證也。
白話
由此說來,心臟累及肺部造成氣喘的證候,也就是腎虛不能納氣的證候。
原文
西人又謂:喘證因肺中小氣管,痰結塞住,忽然收縮,氣不通行,呼吸短促,得痰出乃減。
白話
西醫又說:喘證是因為肺中小支氣管被痰液凝結堵塞,忽然收縮,氣不能通行,呼吸短促,吐出痰後才能減輕。
原文
有日日發作者,又數日或因辛苦寒冷而發作者,又有因父母患此病傳延者。發作時,苦劇不安,醫治無良法。
白話
有每天都發作的,也有幾天一次或因勞累寒冷而發作的,還有因父母患有此病而遺傳的。發作時,痛苦劇烈難以安寧,醫治沒有好的方法。
原文
應用紙浸火硝水內,取出曬乾,置盆內燃點,乘煙焰熏騰時,以口吸養氣入肺(火硝多含養氣)。
白話
應當把紙浸在火硝水裡,取出曬乾,放在盆內點燃,趁著煙焰上升時,用口吸入氧氣進入肺部(火硝含有大量氧氣)。
原文
或用醉仙桃干葉當煙吸之,內服樟腦鴉片酒壹貳錢、更加薑末一分半、白礬七釐共為散,水調服。雖未必能除根,亦可漸輕。按:此證乃勞疾之傷肺者,當名為肺勞。雖發作時甚劇,仍可久延歲月。其治法當用拙擬黃耆膏。
白話
或者用醉仙桃乾葉當作菸草吸入,內服樟腦鴉片酒一二錢、再加薑末一分半、白礬七釐一起研為散末,用水調服。雖然未必能根除,也可以逐漸減輕。按語:此證是勞損之疾傷害肺部所致,應當稱為肺勞。雖然發作時很劇烈,仍可拖延很長時間。其治法應當用我所擬的黃耆膏。
原文
肺勞之證,因肺中分支細管多有瘀滯,熱時肺胞松客氣化猶可宣通,故病則覺輕;冷時肺胞緊縮其痰涎恆益杜塞,故病則加重。此乃肺部之錮疾,自古無必效之方。
白話
肺勞的證候,是因為肺中分支細管多有瘀滯,氣候炎熱時肺胞鬆弛,氣機變化還能宣通,所以病情就感覺減輕;氣候寒冷時肺胞收縮,痰液常常更加堵塞,所以病情就加重。這是肺部的頑固疾病,自古以來沒有必定有效的方子。
原文
惟用曼陀羅熬膏,和以理肺諸藥,則多能治愈。爰將其方詳開於下:
白話
只有用曼陀羅熬成膏,配合調理肺臟的各種藥物,才能大多治愈。於是將其方子詳細開列於下:
原文
曼陀羅正開花時,將其全科切碎,榨取原汁四兩,入鍋內熬至若稠米湯;再加入硼砂二兩,熬至融化;再用遠志細末、甘草細末各四兩,生石膏細末六兩,以所熬之膏和之,以適可為丸為度,分作小丸。
白話
曼陀羅正在開花的時候,將其全株切碎,榨取原汁四兩,放入鍋內熬到像稠米湯一樣;再加入硼砂二兩,熬到融化;然後再用遠志細末、甘草細末各四兩,生石膏細末六兩,用所熬的膏調和,以恰好能製成丸為準,分別作成小丸。
原文
每服錢半,若不效可多至二錢,白湯送下,一日兩次。久服病可除根。若服之覺熱者,石膏宜加重。
白話
每次服用一錢半,如果沒有效果可增加到二錢,用白開水送服,一天兩次。長期服用疾病可以根除。如果服用後感覺發熱的,石膏應當加重用量。
原文
肺臟具闟闢之機。其闟闢之機自如,自無肺勞病證。
白話
肺臟具有闔闢的機能。其闔闢的機能運行自如,自然就沒有肺勞病證。
原文
遠志、硼砂最善化肺管之瘀,甘草末服,不經火炙、水煮,亦善宣通肺中氣化,此所以助肺臟之闢也。
白話
遠志、硼砂最擅長化解肺管的瘀血,甘草末服用,不經過火烤、水煮,也擅長宣通肺中的氣化,這是用來幫助肺臟闢的功能。
原文
曼陀羅膏大有收斂之力,此所以助肺臟之闟也。
白話
曼陀羅膏有很大的收斂力量,這是用來幫助肺臟闔的功能。
原文
用石膏者,因曼陀羅之性甚熱,石膏能解其熱也。
白話
使用石膏的原因,是因為曼陀羅的性質非常燥熱,石膏能解除它的燥熱。
原文
且遠志、甘草、硼砂皆為養肺之品,能多生津液,融化痰涎,俾肺臟闟闢之機靈活無滯,則肺勞之喘嗽自愈也。
白話
而且遠志、甘草、硼砂都是滋養肺臟的藥品,能夠大量生成津液,化解稀薄痰液,使肺臟闔闢的機能靈活沒有阻滯,那麼肺勞的氣喘咳嗽自然就痊愈了。
原文
按: 醉仙桃即曼陀羅花也。其花白色,狀類牽牛而大,其葉大如掌而有尖,結實大如核桃,實蒂有托盤如錢,皮有芒刺如包麻,中含細粒,如火麻仁。渤海之濱生殖甚多,俗呼為洋金花。
白話
按語:醉仙桃就是曼陀羅花。其花為白色,形狀像牽牛花但較大,葉子大如手掌而有尖端,果實大如核桃,果實底部有托盤像銅錢一樣,果皮有像米大麻子一樣的芒刺,中間含有細小的顆粒,像火麻仁。渤海之濱生長很多,俗稱為洋金花。
原文
李時珍謂:「服之令人昏昏如醉,可作麻藥。」又謂:「熬水洗脫肛甚效。」蓋大有收斂之功也。
白話
李時珍說:「服用後令人昏沉如醉,可以當作麻醉藥。」又說:「熬水洗滌脫肛非常有效。」大概是有很大的收斂功效。
原文
西人藥學謂:用醉仙桃花實葉,俱要鮮者榨汁,或熬干,或曬乾作膏。
白話
西醫藥學說:使用醉仙桃花、果實、葉,都要新鮮的榨汁,或者熬乾,或者曬乾製成膏。
原文
每服三釐,能補火止疼、令人熟睡,善療喘嗽。正與時珍之說相似。然此物有毒不可輕用。
白話
每次服用三厘,能補火止痛、令人熟睡,擅長治療氣喘咳嗽。正與李時珍的說法相似。然而此物有毒不可輕易使用。
原文
今人治勞喘者,多有取其花與葉,作煙吸之者,實有目前捷效,較服其膏為妥善也。
白話
現在的人治療虛勞氣喘,很多人取其花與葉,作菸草吸入,確實有立即見效的效果,比服用其膏更為妥善。