醫學衷中參西錄

(一)治陰虛勞熱方

2.十全育真湯(2)

(一)治陰虛勞熱方45
原文
或又問:腎氣丸雖非專治虛勞之藥,而《金匱》虛勞門,明載其治虛勞腰疼,似虛者皆可服之,子獨謂無甚效驗,豈古方不可遵歟?
白話
有人又問:腎氣丸雖然不是專門治療虛勞的藥,但《金匱要略》虛勞篇中,明確記載它治療虛勞腰痛,似乎虛弱的人都可以服用,您卻獨獨認為沒有什麼效果,難道古方不能遵循嗎?
原文
答曰:腎氣丸若果按古方修制,地黃用乾地黃,桂用桂枝,且止為丸劑,而不作湯劑,用之得當,誠有效驗。
白話
回答說:腎氣丸如果確實按照古方修製,地黃用乾地黃,桂枝用桂枝,而且只做成丸劑,不當作湯劑使用,用得恰當,確實有效驗。
原文
蓋生地能逐血痹(《神農本草經》),而熟地無斯效也。桂枝能調營衛,而肉桂無斯效也。
白話
因為生地黃能驅逐血痹(《神農本草經》),而熟地黃沒有這個功效。桂枝能調和營衛,而肉桂沒有這個功效。
原文
血痹逐,則瘀血自消,營衛調,則氣血自理。
白話
血痹被驅逐,瘀血自然消除;營衛調和,氣血自然治理。
原文
至於山萸肉之酸溫,亦能逐痹(《神龍本草經》山茱萸逐寒濕痹)。牡丹皮之辛涼,亦能破血。
白話
至於山萸肉的酸溫,也能驅逐痹阻(《神農本草經》說山茱萸驅逐寒濕痹)。牡丹皮的辛涼,也能破除瘀血。
原文
附子之大辛大溫,又能溫通血脈,與地黃之寒涼相濟,以共成逐血痹之功。
白話
附子的大辛大溫,又能溫通血脈,與地黃的寒涼相互配合,共同完成驅逐血痹的功效。
原文
是腎氣丸為補腎之藥,實兼為開瘀血之藥,故列於《金匱》虛勞門,而為要方也。
白話
所以腎氣丸是補腎的藥物,實際上也兼有開通瘀血的作用,因此被列入《金匱要略》虛勞篇,成為重要方劑。
原文
其止為丸劑,而不作湯劑者,誠以地黃經水火煎熬,則汁漿稠黏、性近熟地,其逐血痹之力必減,是以《神農本草經》,謂地黃生者尤良也。
白話
它只做成丸劑,而不當作湯劑,確實是因為地黃經過水火煎熬,汁液變得稠黏,藥性接近熟地黃,它驅逐血痹的力量必然減弱,所以《神農本草經》說地黃生的更好。
原文
後賢徐靈胎曾治一人,上盛下虛,胸次痰火壅滯,喘不能臥,將人參切作小塊,用清水理痰之藥煎湯,送服而愈。
白話
後代醫家徐靈胎曾治療一人,上焦實熱下焦虛弱,胸中痰火壅塞,氣喘不能平躺,於是他將人參切成小塊,用清水和理痰的藥物煎湯,送服人參塊而痊癒。
原文
後其病復發,病家自用原方,並人參亦煎服,病益甚,靈胎仍教以依從前服法,其病仍愈。
白話
後來這個病復發,病家自己使用原方,連同人參也一起煎服,病情更加嚴重,徐靈胎仍然教導他們依照從前的服法,病又好了。
原文
夫同一人參也,生切塊送服則效,煎湯則不惟不效,轉至增劇,觸類引伸,可以悟古人制腎氣丸之精義矣。
白話
同一味人參,生切塊送服就有效,煎湯就不僅無效,反而加重病情,觸類旁通,可以領悟古人製作腎氣丸的精妙義理了。
原文
或又問:腎氣丸既按古方修制,可以有效,而《金匱》虛勞門,腎氣丸與大黃䗪蟲丸之外,又有七方,皆可隨證採擇,則子之十全育真湯,似亦可以不擬歟?
白話
有人又問:腎氣丸如果按照古方修製,可以有效,而《金匱要略》虛勞篇中,除了腎氣丸與大黃䗪蟲丸之外,還有七個方劑,都可以根據證候選用,那麼您的十全育真湯,似乎也可以不用擬定了嗎?
原文
答曰:《金匱》虛勞門諸方,雖皆有效,而一方專治虛勞門一證。若拙擬十全育真湯,實兼治虛勞門諸證。
白話
回答說:《金匱要略》虛勞篇中的各方,雖然都有效,但每個方劑專門治療虛勞篇中的某一種證候。而我擬定的十全育真湯,實際上是兼治虛勞篇中的多種證候。
原文
如方中用黃耆以補氣,而即用人參以培元氣之根本。
白話
比如方中用黃耆來補氣,同時用人參來培補元氣的根本。
原文
用知母以滋陰,而即用山藥、元參以壯真陰之淵源。
白話
用知母來滋陰,同時用山藥、元參來壯大真陰的淵源。
原文
用三稜、莪朮以消瘀血,而即用丹參以化瘀血之渣滓。
白話
用三稜、莪朮來消除瘀血,同時用丹參來化解瘀血的殘渣。
原文
至龍骨、牡蠣,若取其收澀之性,能助黃耆以固元氣;若取其涼潤之性,能助知母以滋真陰;若取其開通之性(《神農本草經》龍骨主癥瘕,後世本草亦謂牡蠣消血),又能助三稜、莪朮以消融瘀滯也。
白話
至於龍骨、牡蠣,如果取它們收澀的藥性,能幫助黃耆鞏固元氣;如果取它們涼潤的藥性,能幫助知母滋養真陰;如果取它們開通的藥性(《神農本草經》說龍骨主治癥瘕,後世本草也說牡蠣消散瘀血),又能幫助三稜、莪朮消融瘀滯。
原文
至於療肺虛之咳逆、腎虛之喘促,山藥最良。
白話
至於治療肺虛的咳嗽氣逆、腎虛的氣喘急促,山藥最好。
原文
治多夢之紛紜,虛汗之淋漓,龍骨、牡蠣尤勝。
白話
治療多夢紛雜、虛汗淋漓,龍骨、牡蠣尤其擅長。
原文
此方中意也,以尋常藥餌十味,彙集成方,而能補助人身之真陰陽、真氣血、真精神,故曰十全育真也。
白話
這就是此方中的用意,用平常的十種藥材,匯集成方,能夠補助人體的真陰陽、真氣血、真精神,所以叫做十全育真。
原文
勞瘵者多兼瘀血,其證原有兩種:有因勞瘵而瘀血者,其人或調養失宜,或縱欲過度,氣血虧損,流通於周身者必然遲緩,血即因之而瘀,其瘀多在經絡;有因瘀血而成勞瘵者,其人或有跌傷碰傷,或力小任重,或素有吐衄證,服藥失宜,以致先有瘀血,日久浸成勞瘵,其瘀血多在臟腑。此二者服十全育真湯皆可愈。而瘀血在臟腑者,尤須多用破血之藥。
白話
勞瘵的患者大多兼有瘀血,其證候原本有兩種:有因為勞瘵而導致瘀血的,這類人或者調養不當,或者縱欲過度,氣血虧損,流通到全身必然遲緩,血液因此瘀滯,其瘀血多在經絡;有因為瘀血而逐漸形成勞瘵的,這類人或者有跌傷碰傷,或者力氣小卻負重,或者平時有吐血衄血的證候,服藥不當,以致先有瘀血,日久逐漸變成勞瘵,其瘀血多在臟腑。這兩種情況服用十全育真湯都可以痊癒。而瘀血在臟腑的,尤其需要多用破血的藥物。
原文
又瘀在經絡者,亦可用前方資生湯,加當歸、丹參。
白話
另外,瘀血在經絡的,也可以用前面的資生湯,加入當歸、丹參。
原文
瘀在臟腑之劇者,又宜用拙擬理沖湯,或理沖丸。此數方可參變匯通,隨時制宜也。
白話
瘀血在臟腑嚴重的,又適宜用我擬定的理沖湯,或理沖丸。這幾個方劑可以參酌變化,融會貫通,根據情況選擇合適的治法。
原文
世俗醫者,遇脈數之證,大抵責之陰虛血涸。不知元氣虛極莫支者,其脈可至極數。
白話
世俗的醫生,遇到脈數的證候,大多歸咎於陰虛血枯。卻不知道元氣虛弱到極點無法支撐的人,其脈象可以達到極度頻數。
原文
設有人或力作,或奔馳,至氣力不能支持之時,其脈必數。
白話
假設有人或者用力勞動,或者奔跑,到了氣力不能支持的時候,他的脈象必然變數。
原文
乃以力倦之不能支持,以仿氣虛之不能支持,其事不同而其理同也。
白話
用體力疲勞不能支持,來比擬氣虛不能支持,事情雖然不同,道理卻是相同的。
原文
愚臨證細心體驗,凡治虛勞之證,固不敢純用補藥,然理氣藥多於補氣藥,則脈即加數,補氣藥多於理氣藥,則脈即漸緩。
白話
我臨證細心體驗,凡是治療虛勞的證候,固然不敢純用補藥,但是理氣藥多於補氣藥,脈象就會更加數;補氣藥多於理氣藥,脈象就會逐漸和緩。
原文
是知脈之數與不數,固視乎血分之盈虧,實尤兼視乎氣分之強弱。
白話
由此可知,脈象的數與不數,固然取決於血分的盈虧,實際上尤其還要看氣分的強弱。
原文
故此十全育真湯中,臺參、黃耆各四錢,而三稜、莪朮各錢半,補氣之藥原數倍於理氣之藥。
白話
所以這個十全育真湯中,臺參、黃耆各四錢,而三稜、莪朮各一錢半,補氣的藥原本倍數多於理氣的藥。
原文
若遇氣分虛甚者,猶必以雞內金易三稜、莪朮也。
白話
如果遇到氣分虛弱很嚴重的,還必須用雞內金來代替三稜、莪朮。
原文
藥性之補、破、寒、熱,雖有一定,亦視乎服藥者之資稟為轉移。
白話
藥性的補益、攻破、寒涼、溫熱,雖然有一定之規,但也根據服藥者的體質而變化。
原文
嘗權衡黃耆之補力,與三稜、莪朮之破力,等分用之原無軒輊。
白話
我曾衡量黃耆的補益力量,與三稜、莪朮的攻破力量,等量使用原本沒有高低之分。
原文
嘗用三稜、莪朮各三錢,治臟腑間一切癥瘕積聚,恐其傷氣,而以黃耆六錢佐之,服至數十劑,病去而氣分不傷,且有愈服而愈覺強壯者。
白話
我曾用三稜、莪朮各三錢,治療臟腑之間的一切癥瘕積聚,擔心它們損傷氣分,便用黃耆六錢來輔助,服用了數十劑,疾病去除而氣分不受傷,而且有越服用越覺得強壯的。
原文
若遇氣分甚虛者,才服數劑,即覺氣難支持,必須加黃耆,或減三稜、莪朮,方可久服。
白話
如果遇到氣分非常虛弱的,才服幾劑,就覺得氣難以支撐,必須增加黃耆,或者減少三稜、莪朮,才可以長期服用。
原文
蓋虛極之人,補藥難為攻,而破藥易見過也。
白話
因為虛弱到極點的人,補藥難以發揮攻效,而破藥容易顯現出副作用。
原文
若其人氣壯而更兼郁者,又必須多用三稜、莪朮,或少用黃耆,而後服之不至滿悶。
白話
如果這個人氣壯而且兼有鬱滯,又必須多用三稜、莪朮,或者少用黃耆,這樣服用後才不會感到滿悶。
原文
又嘗權衡黃耆之熱力,與知母之寒力,亦無軒輊,等分用之可久服無寒熱也(此論湯劑作丸劑則知母寒力勝於黃耆熱力)。
白話
我又曾衡量黃耆的溫熱之力,與知母的寒涼之力,也沒有高低之別,等量使用可以長期服用而沒有寒熱的偏性(這是就湯劑而言,如果做成丸劑,知母的寒涼之力會勝過黃耆的溫熱之力)。
原文
而素畏熱者,服之必至增熱,素畏寒者,服之又轉增寒,其寒熱之力無定,亦猶補破之力無定也。
白話
但是向來怕熱的人,服用後必定會增加熱象;向來怕冷的人,服用後反而會增加寒象,藥物的寒熱力量沒有一定,就如同補益和攻破的力量沒有一定一樣。
原文
故臨證調方者,務須細心斟酌,隨時體驗,息息與病機相符,而後百用不至一失也。附錄:直隸滄縣李××來函:
白話
所以臨證調配方劑的人,務必細心斟酌,隨時體驗,使方劑與病機密切相符,這樣之後百用而不至於有一次失誤。附錄:直隸滄縣李××來信:
原文
弟長男媳,年二十四歲,於本年(丙寅)正月間患寒熱往來,自因素畏服藥,故隱忍不肯言。至四月初,家人來迓弟,言兒媳病劇。回家視之,雖未臥床不起。而瘦弱實難堪矣。診其脈,弦而浮數。
白話
我(弟)的大兒媳,年二十四歲,在今年(丙寅年)正月間患了寒熱往來的病,向來因為害怕吃藥,所以隱忍不肯說。到四月初,家人來接我,說兒媳病重。回家看她,雖然沒有臥床不起,但瘦弱得實在難受了。診她的脈象,弦而浮數。
原文
細詢病情,言每逢午後先寒後熱,時而微咳無痰,日夜作瀉十餘次,黎明則頭汗出,胸間綿綿作疼,食一下咽即脹滿難堪,而諸虛百損之狀,顯然盡露。籌思良久,為立逍遙散方。服兩劑無效。
白話
仔細詢問病情,說每逢午後先怕冷後發熱,時而輕微咳嗽沒有痰,日夜腹瀉十多次,黎明時頭部出汗,胸中隱隱作痛,食物一下嚥就脹滿難受,而各種虛弱百損的狀況,明顯完全顯露。思考了很久,為她開了逍遙散方。服了兩劑沒有效果。
原文
因復至滄取藥,適逢張××自津來滄,遂將兒媳之病細述本末。
白話
於是又到滄州取藥,恰逢張××從天津來到滄州,就把兒媳的病情詳細敘述了始末。
原文
張××曰:「以弟之意,將用何方以治之?」答曰:「余擬將資生湯、十全育真湯二方,匯通用之,可乎?」張××曰:「得之矣。此良方也,服之必效。」弟遂師二方之義,用生懷山藥八錢,生白朮、淨萸肉、生雞內金、生龍骨、生牡蠣、鮮石斛各三錢,丹參四錢。連服四劑,諸證皆大輕減。
白話
張××說:「依您的意思,將用什麼方劑來治療?」回答說:「我打算將資生湯、十全育真湯兩個方劑,合併使用,可以嗎?」張××說:「對了。這是好方子,服用一定有效。」我就效法兩個方子的義理,用生懷山藥八錢,生白朮、淨萸肉、生雞內金、生龍骨、生牡蠣、鮮石斛各三錢,丹參四錢。連續服用四劑,各種證候都大大減輕。
原文
又於原方加三稜、莪朮(十全育真湯中用此二藥者,因虛勞之證多血痹也。)各一錢,粉丹皮、地骨皮各二錢。
白話
又在原方中加入三稜、莪朮(十全育真湯中用這兩味藥,是因為虛勞的證候多有血痹)各一錢,粉丹皮、地骨皮各二錢。
原文
又連服八劑,諸病悉退,飲食增加,今已完全成功矣。
白話
又連續服了八劑,各種病症全部消退,飲食增加,現在已經完全康復了。