醫學衷中參西錄

(十八)婦女科

12.處女經閉

(十八)婦女科21
原文
天津陳氏女,年十七歲,經通忽又半載不至。
白話
天津陳家的女兒,十七歲,月經來潮後忽然又停了半年。
原文
病因 項側生有瘰癧,服藥療治,過於鹹寒,致傷脾胃,飲食減少,遂至經閉。
白話
病因:脖子兩側長了瘰癧(淋巴結核),服用藥物治療,用藥過於鹹寒,損傷了脾胃,導致飲食減少,於是月經停止。
原文
證候 午前微覺寒涼,日加申時,又復潮熱,然不甚劇。
白話
證候:上午稍微感覺怕冷,到了下午申時(下午三點到五點),又出現潮熱,但不嚴重。
原文
黎明時或微出汗,咳嗽有痰,夜間略甚,然仍無妨於安眠。飲食消化不良,較尋常減半。
白話
黎明時偶爾微微出汗,咳嗽有痰,夜間稍微嚴重些,但仍然不影響安眠。飲食消化不良,比平常減少一半。
原文
心中恆覺發熱思食涼物,大便乾燥,三四日一行。
白話
心中總覺得發熱想吃涼的食物,大便乾燥,三四天才排一次。
原文
其脈左部弦而微硬,右部脈亦近弦,而重診無力,一息搏逾五至。
白話
她的脈象左部弦而稍微硬,右部脈也接近弦,但重按無力,一呼一吸脈搏跳動超過五次。
原文
診斷 此因飲食減少,生血不足以至經閉也。其午前覺涼者,其氣分亦有不足,不能乘陽氣上升之時而宣布也。至其晚間之覺熱,則顯為血虛之象。至於心中發熱,是因陰虛生內熱也。
白話
診斷:這是因為飲食減少,生成的血液不足而導致月經停止。上午感覺怕冷,是因為氣分也有不足,不能趁著陽氣上升的時候將氣血宣佈周身。到了晚上感覺發熱,則明顯是血虛的徵象。至於心中發熱,是因為陰虛產生內熱。
原文
其熱上升傷肺易生咳嗽,胃中消化不良易生痰涎,此咳嗽又多痰也。
白話
熱氣上升傷肺容易引起咳嗽,胃中消化不良容易產生痰涎,所以咳嗽又多痰。
原文
其大便燥結者,因脾胃傷損失傳送之力,而血虛陰虧又不能潤其腸也。
白話
大便乾燥結硬,是因為脾胃受損失去了傳導的能力,加上血虛陰虧又不能滋潤腸道。
原文
左脈弦而兼硬者,心血虛損不能潤肝滋腎也。
白話
左脈弦而兼硬,是因為心血虛損不能滋潤肝臟、補益腎臟。
原文
右脈弦而無力者,肺之津液胃之酸汁皆虧,又兼肺胃之氣分皆不足也。
白話
右脈弦而無力,是因為肺的津液和胃的酸汁都虧損,同時肺胃的氣分也都不足。
原文
擬治以資生通脈湯,復即原方略為加減,俾與證相宜。
白話
打算用資生通脈湯治療,再根據原方稍微加減,使藥方與證候相適應。
原文
處方 白朮(三錢炒) 生懷山藥(八錢) 大甘枸杞(六錢) 龍眼肉(五錢) 生懷地黃(五錢) 玄參(四錢) 生杭芍(四錢) 生赭石(四錢軋細) 當歸(四錢) 桃仁(二錢) 紅花(錢半) 甘草(二錢)共煎湯一大盅,溫服。
白話
處方:白朮(三錢,炒)、生懷山藥(八錢)、大甘枸杞(六錢)、龍眼肉(五錢)、生懷地黃(五錢)、玄參(四錢)、生杭芍(四錢)、生赭石(四錢,軋細)、當歸(四錢)、桃仁(二錢)、紅花(一錢半)、甘草(二錢)。一起煎煮成一大碗湯,溫服。
原文
復診 將藥連服二十餘劑(隨時略有加減),飲食增多,身形健壯,諸病皆愈。惟月信猶未通,宜再注意通其月信。
白話
復診:連續服藥二十多劑(隨時稍微加減),飲食增多,身體變得健壯,各種病症都好了。只是月經還沒有來,應該再著重通調月經。
原文
處方 生水蛭(一兩軋為細末) 生懷山藥(半斤軋為細末)
白話
處方:生水蛭(一兩,軋成細末)、生懷山藥(半斤,軋成細末)。
原文
每用山藥末七錢,涼水調和煮作茶湯,加紅蔗糖融化,令其適口,以之送服水蛭末六分,一日再服,當點心用之,久則月信必通。
白話
每次用山藥末七錢,用涼水調和煮成茶湯,加入紅蔗糖融化,使其適口,用來送服水蛭末六分,一天服用兩次,當點心吃,時間久了月經必定會通。
原文
效果 按方服過旬日,月信果通下,從此經血調和無病。
白話
效果:按照方子服用了十天,月經果然來了,從此經血調和,沒有再生病。
原文
方解 按水蛭《神農本草經》原無炙用之文,而後世本草謂若不炙即用之,得水即活,殊為荒唐之言。
白話
方解:查考水蛭,《神農本草經》原本沒有炙烤使用的記載,而後世本草書說如果不炙烤就使用,遇到水就會活過來,這是非常荒唐的說法。
原文
嘗試用此藥,先用炙者無效,後改用生者,見效甚速。其性並不猛烈,惟稍有刺激性。
白話
曾經嘗試使用這味藥,先用炙過的沒有效果,後來改用生的,見效很快。它的藥性並不猛烈,只是稍微有些刺激性。
原文
屢服恐於胃不宜,用山藥煮粥送服,此即《金匱》硝石礬石散送以大麥粥之義也。
白話
多次服用恐怕對胃不好,所以用山藥煮粥來送服,這就是《金匱要略》中硝石礬石散用大麥粥送服的道理。
原文
且山藥饒有補益之力,又為尋常服食之品,以其粥送水蛭,既可防其開破傷正,且又善於調和胃腑也。
白話
而且山藥富有補益的作用,又是平常可以食用的東西,用它的粥來送服水蛭,既可以防止水蛭的開破作用損傷正氣,又善於調和胃腑。