原文
天津施××,五十六歲,得噤口痢證。病因 舉家數口,寄食友家不能還鄉,後友家助以資斧令還鄉,道路又復不通,日夜焦思,頻動肝火,時當孟秋,心熱貪涼,多食瓜果,致患下痢。
天津的施××,五十六歲,患有噤口痢證。病因:全家好幾口人,寄居在朋友家無法返鄉,後來朋友資助旅費讓他們返鄉,但道路又不通了,日夜焦慮思慮,頻繁動肝火,當時正值初秋,心裡燥熱貪圖涼爽,吃了很多瓜果,導致患上了痢疾。
原文
證候 一日夜下痢十五六次,多帶鮮血,後重甚劇,腹偶覺疼即須入厠,便後移時疼始稍愈,病已五日,分毫不能進食,惟一日之間強飲米湯數口。
證候:一晝夜腹瀉十五六次,大多是帶著鮮血,裡急後重很嚴重,腹部偶爾感覺疼痛就必須上廁所,排便後過一段時間疼痛才稍微緩解,已經病了五天,完全不能進食,只在一天當中勉強喝了幾口米湯。
原文
其脈左部弦而硬,右部弦而浮,其搏五至,心中發熱常覺噁心。
他的脈象左部弦而硬,右部弦而浮,搏動五至,心中常常發熱並感覺噁心。
原文
診斷 此肝火熾盛,肝血虛損,又兼胃氣挾熱上逆,是以下痢甚劇,而又噤口不食也。當治以滋陰、清熱、平肝、降胃之品。
診斷:這是肝火熾盛,肝血虛損,又兼胃氣挾熱上逆,所以痢疾很嚴重,而且噤口不能進食。應當用滋陰、清熱、平肝、降胃的藥物來治療。
原文
處方 生杭芍(一兩) 生懷山藥(一兩) 滑石(七錢) 白頭翁(五錢) 秦皮(三錢) 碎竹茹(三錢) 甘草(三錢) 鴉膽子(成實者五十粒去皮)
處方:生杭芍(一兩)、生懷山藥(一兩)、滑石(七錢)、白頭翁(五錢)、秦皮(三錢)、碎竹茹(三錢)、甘草(三錢)、鴉膽子(成熟飽滿的五十粒,去皮)
原文
先用白糖水囫圇送服鴨膽子仁,再將余藥煎湯一大盅,溫服下。
先用白糖水整粒送服鴉膽子仁,再將其餘的藥物煎煮成一大盅湯藥,溫熱服下。
原文
復診 將藥如法服兩劑,痢中已不見鮮血,次數減去三分之二。
複診:按法服藥兩劑後,糞便中已不見鮮血,腹瀉次數減少了三分之二。
原文
其脈左部較前和平,右部則仍有浮弦之象,仍然不能飲食,心中仍然發熱,然不若從前之噁心,此宜用藥再清其胃腑必然能食矣。
他的脈象左部比之前平和,右部仍有浮弦的現象,仍然不能飲食,心中仍然發熱,但不像以前那樣噁心了,這應當再用藥物清除他的胃腑熱邪,必然能進食了。
原文
處方 生懷山藥(兩半) 生石膏(兩半搗細) 生杭芍(六錢) 白頭翁(四錢) 秦皮(二錢) 甘草(二錢)共煎湯一大盅,分兩次溫服。
處方:生懷山藥(一兩半)、生石膏(一兩半,搗細)、生杭芍(六錢)、白頭翁(四錢)、秦皮(二錢)、甘草(二錢),共煎湯一大盅,分兩次溫服。
原文
效果 將藥煎服一劑,即能進食,痢已不見,變作泄瀉,日四五次,俾用生懷山藥細末煮作粥,少調以白糖服之,三日全愈。
效果:將藥煎服一劑,就能進食了,痢疾已消失,變成泄瀉,每天四五次,讓他用生懷山藥細末煮成粥,稍微加點白糖服用,三天完全康復。
原文
或問 石膏為治外感實熱之藥,今此證未夾雜外感,何以方中亦用之?
有人問:石膏是治療外感實熱的藥物,現在這個證沒有夾雜外感,為什麼方中也用它?
原文
答曰:石膏為治陽明胃腑有實熱者之聖藥,初不論其為外感非外感也。
回答說:石膏是治療陽明胃腑有實熱的聖藥,原本不論它是外感還是非外感。
原文
蓋陽明胃氣以息息下行為順,若有熱則其氣多不下行而上逆,因其胃氣挾熱上逆,所以多噁心嘔吐不思飲食,若但知清其熱而不知降其氣,治之恆不易見效。
陽明胃氣以息息下行為順,如果有熱那麼胃氣多不下行而上逆,因為胃氣挾熱上逆,所以多噁心嘔吐不思飲食,如果只知道清熱而不知道降氣,治療往往不容易見效。
原文
惟石膏性涼質重(雖煎為湯,仍有沉重之力),其涼也能清實熱,其重也能鎮氣逆,是以凡胃氣挾實熱上逆令人不思飲食者,服之可須臾奏效。
石膏性涼質重(雖然煎煮成湯,仍然有沉重之力),它的涼能清實熱,它的重能鎮氣逆,所以凡是胃氣挾實熱上逆讓人不思飲食的,服用它可以很快見效。
原文
若必謂石膏專治外感實熱,不可用治內傷實熱,則近代名醫徐氏、吳氏醫案中皆有重用石膏治愈內傷實熱之案,何妨取以參觀乎?
如果一定要說石膏專治外感實熱,不可用來治療內傷實熱,那麼近代名醫徐氏、吳氏的醫案中都有重用石膏治愈內傷實熱的案例,何不拿來參考呢?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。