醫學衷中參西錄

(九)黃疸門

2.黃疸

(九)黃疸門13
原文
王××,年三十二歲,於季秋得黃疸證。病因 出外行軍,夜宿帳中,勤苦兼受寒涼,如此月餘,遂得黃疸證。
白話
王××,三十二歲,在晚秋時節得了黃疸病。病因是外出行軍,夜晚睡在軍帳中,辛勤勞苦又遭受寒涼,如此一個多月,於是得了黃疸病。
原文
證候 周身黃色甚暗似兼灰色,飲食減少,肢體痠懶無力,大便一日恆兩次似完穀不化,脈象沉細,左部更沉細欲無。
白話
症狀 全身黃色非常暗淡,好像還帶有灰色,飲食減少,四肢酸軟懶惰無力,大便通常每天兩次,好像完穀不化(指大便中未消化的食物),脈象沉細,左手脈象更加沉細,幾乎摸不到。
原文
診斷 此脾胃肝膽兩傷之病也,為勤苦寒涼過度,以致傷其脾胃,是以飲食減少完穀不化;傷其肝膽,是以膽汁凝結於膽管之中,不能輸腸以化食,轉由膽囊滲出,隨血流行於周身而發黃。
白話
診斷 這是脾胃和肝膽兩方面都受損傷的病,因為辛勤勞苦加上受寒涼過度,導致脾胃受損,所以飲食減少、完穀不化;肝膽受損,所以膽汁凝結在膽管之中,不能輸入腸道來消化食物,轉而由膽囊滲出,隨著血液流行於全身而發黃。
原文
此宜用《金匱》硝石礬石散以化其膽管之凝結,而以健脾胃補肝膽之藥煎湯送服。
白話
這適宜用《金匱要略》中的硝石礬石散來化解膽管的凝結,同時用健脾胃、補肝膽的藥物煎湯送服。
原文
處方 用硝石礬石散所制丸藥,每服二錢,一日服兩次,用後湯藥送服。
白話
處方 用硝石礬石散製成的丸藥,每次服用二錢,每天服用兩次,用下面的湯藥送服。
原文
湯藥 生箭耆(六錢) 白朮(四錢炒) 桂枝尖(三錢) 生雞內金(二錢黃色的搗) 甘草(二錢)
白話
湯藥 生黃耆(六錢) 白朮(四錢,炒過) 桂枝尖(三錢) 生雞內金(二錢,黃色的搗碎) 甘草(二錢)
原文
共煎湯一大盅,送服丸藥一次,至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送之。
白話
一起煎煮成一大碗湯,送服丸藥一次;到第二次服用丸藥時,仍然煎煮這個湯藥的藥渣送服。
原文
復診 將藥連服五劑,飲食增加,消化亦頗佳良,體力稍振,周身黃退弱半,脈象亦大有起色。
白話
複診 將藥連續服用五劑,飲食增加,消化也相當良好,體力稍微恢復,全身黃疸已退去一半,脈象也有明顯好轉。
原文
俾仍服丸藥一次服一錢五分,日兩次,所送服之湯藥宜略有加減。
白話
囑咐仍服用丸藥,每次一錢五分,每天兩次,所送的湯藥應略微調整。
原文
湯藥 生箭耆(六錢) 白朮(三錢炒) 當歸(三錢) 生麥芽(三錢) 生雞內金(二錢黃色的搗) 甘草(二錢)
白話
湯藥 生黃耆(六錢) 白朮(三錢,炒過) 當歸(三錢) 生麥芽(三錢) 生雞內金(二錢,黃色的搗碎) 甘草(二錢)
原文
共煎湯一大盅,送服丸藥一次。至第二次服丸藥時,仍煎此湯藥之渣送服。
白話
一起煎煮成一大碗湯,送服丸藥一次;到第二次服用丸藥時,仍然煎煮這個湯藥的藥渣送服。
原文
效果 將藥連服六劑,周身之黃已退十分之七,身形亦漸強壯,脈象已復其常。
白話
效果 將藥連續服用六劑,全身黃疸已退去十分之七,身體也逐漸強壯,脈象已恢復正常。
原文
俾將丸藥減去一次,將湯藥中去白朮加生懷山藥五錢,再服數劑以善其後。
白話
囑咐將丸藥減去一次服用,在湯藥中去掉白朮,加入生懷山藥五錢,再服用幾劑以鞏固療效。