原文
以上所論傷寒太陽篇,諸方雖不一致,大抵皆治太陽在經之病者也。
以上所討論的傷寒太陽篇,各個方劑雖然不完全一致,但大致都是治療太陽病邪在經脈的疾病。
原文
至治太陽在府之病其方原無多,而治太陽府病之至劇者,則桃核承氣湯是也。試再進而詳論之。
至於治療太陽病邪在膀胱腑的疾病,其方劑本來就不多,而治療太陽腑病中最嚴重的,就是桃核承氣湯。以下再詳細加以論述。
原文
《傷寒論》原文:太陽病不解,熱結膀胱,其人如狂,血自下,下者愈。其外不解者尚未可攻,當先解其外。
《傷寒論》原文:太陽病未能解除,熱邪結聚在膀胱,病人如同發狂一般,如果血自行排下,排出後病即可痊愈。如果表證未解,還不可以攻下,應當先解除表證。
原文
外解已,但少腹急結者,乃可攻之,宜桃核承氣湯。
表證解除後,如果只有小腹拘急結聚的,才能攻下,適宜用桃核承氣湯。
原文
【桃核承氣湯方】 桃仁五十個去皮尖,桂枝二兩去皮,大黃四兩去皮,芒硝二兩,甘草二兩炙。
【桃核承氣湯方】 桃仁五十個去皮尖,桂枝二兩去皮,大黃四兩去皮,芒硝二兩,甘草二兩炙乾。
原文
上五味,以水七升,煮取二升半,去滓納芒硝,更上火微沸,下火,先食溫服五合,日三服,當微利。
以上五味藥,用水七升,煮取二升半,去除藥渣後加入芒硝,再放到火上稍微沸騰,撤下火,在飯前溫服五合,每日服用三次,應當會出現輕度腹瀉。
原文
此證乃外感之熱,循三焦脂膜下降結於膀胱,膀胱上與胞室之脂膜相連,其熱上蒸,以致胞室亦蘊有實熱血蓄而不行,且其熱由任脈上竄,擾亂神明,是以其人如狂也。
此證是因外感的熱邪,沿著三焦的脂膜向下運行,結聚在膀胱,膀胱上方與胞室的脂膜相連,熱氣向上蒸騰,導致胞室也蘊積有實熱和瘀血而運行不暢,並且這股熱邪由任脈向上竄擾,擾亂心神,所以病人如同發狂一般。
原文
然病機之變化無窮,若其胞室之血蓄極而自下,其熱即可隨血而下,是以其病可愈。
然而病機的變化是無窮的,如果胞室的瘀血蓄積到極點而自行下排,熱邪就可以隨著血液而下泄,因此病就可以痊愈。
原文
若其血蓄不能自下,且有欲下不下之勢,此非攻之使下不可。
如果瘀血不能自行排出,且有想要排下卻排不下的趨勢,這就非攻下使之排出不可了。
原文
惟其外表未解,或因下後而外感之熱復內陷,故又宜先解其外表而後可攻下也。
只是因為表證尚未解除,或許因為攻下後外感的熱邪再次內陷,所以應當先解除表證,而後才能攻下。
原文
大黃:味苦、氣香、性涼,原能開氣破血,為攻下之品,然無專入血分之藥以引之,則其破血之力仍不專,方中用桃仁者,取其能引大黃之力專入血分以破血也。
大黃:味苦、氣香、性涼,原本能開通氣機、破除瘀血,是攻下的藥物,然而如果沒有專門引入血分的藥物來引導,那麼其破血的力量仍然不夠專一。方中使用桃仁,就是取其能引導大黃的力量專門進入血分來破除瘀血。
原文
徐靈胎云:桃花得三月春和之氣以生,而花色鮮明似血,故凡血鬱、血結之疾,不能自調和暢達者,桃仁能入其中而和之散之,然其生血之功少,而去瘀之功多者何也?
徐靈胎說:桃花得到三月春天的溫和之氣而生長,花的顏色鮮明像血一樣,所以凡是血氣鬱結、血液凝滯的疾病,不能自己調和暢通的,桃仁能進入其中使其調和消散。然而它生血的功能少,而祛瘀的功能多,這是什麼原因呢?
原文
蓋桃核本非血類,故不能有所補益,若瘀血皆已敗之血,非生氣不能流通,桃之生氣在於仁,而味苦又能開泄,故能逐舊而不傷新也。
大概是因為桃核本不是血液之類的東西,所以不能有什麼補益作用,而瘀血都是已經敗壞的血液,非有生發之氣不能使其流通。桃的生發之氣在於仁,而且味苦又能開通宣泄,所以能驅逐舊血而不傷害新血。
原文
至方中又用桂枝者,亦因其善引諸藥入血分,且能引諸藥上行以清上焦血分之熱,則神明自安而如狂者可愈也。
至於方中又使用桂枝,也是因為它善於引導各味藥進入血分,而且能引導各味藥向上運行以清解上焦血分的熱邪,那麼心神自然安寧,而如發狂般的症狀就可以痊愈了。
原文
特是,用桃核承氣湯時,又須細加斟酌,其人若素日少腹恆覺䐜脹,至此因外感之激發,而䐜脹益甚者,當防其素有瘀血,若誤用桃核承氣湯下之,則所下者,必紫色成塊之血,其人血下之後,十中難救一二。
特別是,使用桃核承氣湯時,又必須仔細斟酌。如果這個人平日常常感到小腹脹滿,到這時因為外感的激發,而脹滿更加厲害的,應當防範他平日就有瘀血。如果誤用桃核承氣湯攻下,那麼排出來的,必然是紫色成塊的血液,病人出血之後,十個之中很難救活一二個。
原文
若臨證至不得已必須用桃核承氣湯時,須將此事說明以免病家之誤會也。
如果臨床診察到不得已必須使用桃核承氣湯時,必須將這件事說明清楚,以免病人家屬產生誤會。
原文
熱結膀胱之證,不必皆累及胞室蓄血也。人有病在太陽旬余不解,午前稍輕,午後則肢體痠懶、頭目昏沉、身似灼熱、轉畏寒涼、舌苔純白、小便赤澀者,此但熱結膀胱而胞室未嘗蓄血也。
熱結膀胱的證候,不一定都會累及胞室而形成瘀血。有人患有太陽病十多天不能解除,午前稍微減輕,午後就肢體酸痛懶動、頭目昏沉、身體好像灼熱、反過來害怕寒冷、舌苔純白、小便赤澀的,這只是熱結膀胱而胞室未曾有瘀血蓄積。
原文
此當治以經府雙解之劑,宜用鮮白茅根銼細二兩,滑石一兩,共煮五六沸取清湯一大盅,送服西藥阿斯匹林瓦許,周身得汗,小便必然通利,而太陽之表裡俱清矣。
這應當用經脈和腑道雙重解除的方劑來治療,適宜用鮮白茅根銼細二兩,滑石一兩,一起煮沸五六次,取清澈的湯液一大杯,送服西藥阿斯匹林少許,周身得以出汗,小便必然通暢,太陽病的表證裡證就全部清除了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。