醫學衷中參西錄

11.太陽病大黃黃連瀉心湯證

11.太陽病大黃黃連瀉心湯證

11.太陽病大黃黃連瀉心湯證7
原文
諸陷胸湯、丸及白散之外,又有瀉心湯數方,雖曰瀉心實亦治胸中之病,蓋陷胸諸方所治者,胸中有形之痰水為病,諸瀉心湯所治之病,胸中無形之氣化為病也。
白話
在各種陷胸湯、丸以及白散之外,還有幾個瀉心湯的方劑。雖然名為瀉心,但實際上也治療胸中的疾病。這是因為陷胸類方劑所治療的,是胸中有形的痰水所形成的疾病;而各個瀉心湯所治療的疾病,則是胸中無形的氣機變化所形成的疾病。
原文
《傷寒論》原文:心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
白話
《傷寒論》原文說:心下部位感到痞塞不通,用手按壓卻感覺柔軟,而脈象在關部呈現浮象的,用大黃黃連瀉心湯來主治。
原文
【大黃黃連瀉心湯方】 大黃二兩,黃連一兩。
白話
【大黃黃連瀉心湯方】 大黃二兩,黃連一兩。
原文
上二味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞去渣,分溫再服。
白話
以上兩味藥,用滾開的沸水二升浸泡它們,過一會兒絞壓去除藥渣,分兩次溫服。
原文
人之上焦如霧。上焦者膈上也,所謂如霧者,心陽能蒸騰上焦之濕氣作雲霧而化水,緣三焦脂膜以下達於膀胱也。
白話
人體的上焦就像霧氣一樣。上焦是指橫膈膜以上的部位,所謂像霧氣一樣,是指心陽能夠蒸騰上焦的濕氣,形成雲霧狀而轉化為水,再沿著三焦的脂膜向下輸送到膀胱。
原文
乃今因外感之邪氣深陷胸中,與心火蒸騰之氣摶結於心下而作痞,故用黃連以瀉心火,用大黃以除內陷之外邪,則心下之痞者開,自能還其上焦如霧之常矣。
白話
如今因為外感的邪氣深入陷入胸中,與心火蒸騰的氣機互相搏結在心下部位而形成痞塞,所以用黃連來瀉心火,用大黃來去除內陷的外邪,這樣心下痞塞的狀況就能打開,自然就能恢復上焦如霧氣般的正常功能了。
原文
至於大黃、黃連不用湯煮,而俱以麻沸湯漬之者,是但取其清輕之氣以治上,不欲取其重濁之汁以攻下也。
白話
至於大黃、黃連不用水煮,而都用滾開的沸水浸泡的原因,是只取用它們清輕的藥氣來治療上焦,不想要取用它們重濁的藥汁來攻伐下焦。