醫學衷中參西錄

4.太陽與陽明合病麻黃湯證

4.太陽與陽明合病麻黃湯證

4.太陽與陽明合病麻黃湯證8
原文
《傷寒論》原文:太陽與陽明合病,喘而胸滿者不可下,宜麻黃湯主之。
白話
《傷寒論》原文:太陽與陽明同時發病,出現喘息且胸部脹滿的症狀,不可使用瀉下法,應當用麻黃湯來主治。
原文
太陽與陽明合病,是太陽表證未罷,而又兼陽明之熱也。其喘者風寒由皮毛襲肺也。
白話
太陽與陽明合病,是指太陽體表的證候尚未解除,同時又兼有陽明經的熱象。病人出現喘息,是因為風寒之邪從皮毛侵入肺部所致。
原文
其胸滿者胸中大氣因營衛閉塞,不能宣通而生䐜脹也。
白話
病人胸部脹滿,是因為胸中的大氣由於營衛之氣閉塞不通,無法正常宣發疏通,因而產生脹滿的感覺。
原文
其言不可下者,因陽明仍連太陽,下之則成結胸,且其胸本發滿,成結胸尤易,矧其陽明之熱,僅在於經,亦斷無可下之理,故諄諄以不可下示戒也。
白話
之所以說不可使用瀉下法,是因為陽明仍然連接著太陽,如果使用瀉下法,就會形成結胸證;況且病人胸部本來就已經脹滿,形成結胸證就更加容易。更何況陽明的熱象僅僅在經脈之中,絕對沒有使用瀉下法的道理,所以反覆叮囑不可使用瀉下法作為告誡。
原文
仍治以麻黃湯,是開其太陽而使陽明初生之熱隨汗而解也。
白話
仍然用麻黃湯來治療,這是為了開啟太陽經的閉塞,使陽明經剛剛產生的熱邪隨著汗液而解除。
原文
證兼陽明,而仍用麻黃湯主治,在古人稟賦敦厚,淡泊寡欲,服之可以有效。
白話
證候兼有陽明經的問題,卻仍然用麻黃湯作為主治方劑,這是因為古代人體質敦厚,生活淡泊、慾望少,服用此方可以見效。
原文
今人則稟賦薄弱,嗜好日多,強半陰虧,若遇此等證時,宜以薄荷代方中桂枝。
白話
現代人則體質薄弱,嗜好日益增多,多半有陰液虧損的情況,如果遇到這類證候時,適宜用薄荷代替方中的桂枝。
原文
若其熱稍劇,而大便實者,又宜酌加生石膏(宜生用不可煅用理詳白虎湯下)數錢,方能有效。
白話
如果熱象稍微嚴重,並且大便乾結的,又適宜酌情加入生石膏(應當生用,不可煅用,道理詳見白虎湯條下)數錢,才能夠見效。