原文
病名傷寒,而太陽篇之開端,實中風、傷寒、風溫並列,蓋寒氣多隨風至,是中風者傷寒之誘起也。
病名雖為傷寒,而太陽篇的開端,實際上是中風、傷寒、風溫三種病並列,因為寒氣大多伴隨風而來,所以中風是傷寒的誘發因素。
原文
無論中風、傷寒,入陽明後皆化為溫,是溫病者傷寒之歸宿也。
無論是中風還是傷寒,傳入陽明後都會化為溫病,可見溫病是傷寒的最終歸宿。
原文
惟其初得之時,中風、傷寒、溫病,當分三種治法耳。
只是在初得的時候,中風、傷寒、溫病應當區分為三種不同的治療方法。
原文
為中風為傷寒之誘起,是以太陽篇開始之第一方為桂枝湯,其方原為治中風而設也。
因為中風是傷寒的誘發因素,所以太陽篇開篇的第一個方劑是桂枝湯,這個方劑原本就是為治療中風而設立的。
原文
《傷寒論》原文:太陽病,發熱,汗出,惡風,脈緩者(緩脈與遲脈不同,脈搏以一息四至為準,脈遲者不足四至,若緩脈則至數不改似有懶動之意),名為中風。
《傷寒論》原文:太陽病,出現發熱、出汗、怕風、脈緩的症狀(緩脈與遲脈不同,脈搏以一呼一吸四次為準,脈遲不足四次,而緩脈則至數不變但顯得有懶惰無力之意),稱為中風。
原文
《傷寒論》原文:太陽中風,陽浮而陰弱(脈法關前為陽,關後為陰,其浮脈見於關前,弱脈見於關後,浮者著手即得,弱者不任重按)。陽浮者熱自發,陰弱者汗自出,嗇嗇惡寒。
《傷寒論》原文:太陽中風,脈象陽部浮而陰部弱(脈法中關前為陽,關後為陰,浮脈表現在關前,弱脈表現在關後,浮脈輕取即得,弱脈則不堪重按)。陽部浮則熱自然發出,陰部弱則汗自然流出,瑟瑟怕冷。
原文
(單弱不勝寒之意),淅淅惡風(為風所傷恆畏風聲之意),翕翕發熱(其熱蘊而不散之意),鼻鳴乾嘔者,桂枝湯主之。
(單弱不能抵禦寒冷的意思),陣陣怕風(被風所傷而時常畏懼風聲的意思),微微發熱(熱蘊積而不散發的意思),鼻鳴乾嘔的,用桂枝湯主治。
原文
【桂枝湯方】 桂枝三兩去皮,芍藥三兩,炙甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚擘。
【桂枝湯方】桂枝三兩去皮,芍藥三兩,炙甘草二兩,生薑三兩,大棗十二枚掰開。
原文
上五味㕮咀,以水七升微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升。
以上五味藥切碎,用水七升微火煮取三升,去掉藥渣,根據溫度適宜服用,每次一升。
原文
服須臾,啜熱稀粥一升余以助藥力,溫復令一時許,遍體漐漐微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。
服藥片刻後,啜飲熱稀粥一升多以助藥力,覆蓋保暖約一個時辰,全身微微濕潤似乎有汗者為好,不可讓汗如水流漓,否則病必定不能去除。
原文
若一服汗出病瘥(愈也),停後服,不必盡劑;若不汗,更服依前法;又不汗,後服小促其間,半日許,令三服盡;若病重者,一日一夜服,周時觀之;服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出者乃服至二三劑。
如果服一劑後出汗病癒,就停止後續服藥,不必服完整劑量;如果不出汗,按照前法再服;如果還不出汗,後面的服藥要稍微縮短間隔,半天左右,讓三服完成;如果病重的,白天夜晚都要服用,十二個時辰觀察;如果一劑服完,病證仍在的,再作服用;如果不出汗的就服至二三劑。
禁忌生冷、黏滑、肉類麵食、五辛、酒酪、臭惡等類食物。
原文
人之營衛皆在太陽部位,衛主皮毛,皮毛之內有白膜一層名為腠理,腠理之內遍布微絲血管即營也。
人體的營衛都分布在太陽部位,衛主管皮毛,皮毛之內有一層白色薄膜叫做腠理,腠理之內遍布微絲血管就是營。
原文
其人若衛氣充盛,可為周身之外圍,即受風不能深入(此受風,不可名為中風),其人恆多汗閉不出,迨其衛氣流通,其風自去,原可不藥而愈也。
如果這個人衛氣充盛,可以作為周身的外圍,即使受風也不能深入(這種受風,不能稱為中風),這個人常常多汗而閉塞不出,等衛氣流通了,風自然散去,原本可以不用藥而自行癒合。
原文
至桂枝湯所主之證,乃衛氣虛弱,不能護衛其營分,外感之風直透衛而入營,其營為風邪所傷,又乏衛之保護,是以易於出汗。
至於桂枝湯所主治的證候,是因為衛氣虛弱,不能護衛營分,外感的風邪直接穿透衛分而進入營分,營被風邪所傷,又缺乏衛的保護,所以容易出汗。
原文
其發熱者,因營分中之微絲血管原有自心傳來之熱,而有風以擾之,則更激發其熱也。
之所以發熱,是因為營分中的微絲血管本有從心傳來的熱,而有風來擾亂,就更加激發了這股熱。
原文
其惡風者,因衛虛無御風之力,而病之起點又由於風也。
之所以怕風,是因為衛虛沒有抵禦風的力量,而發病的起因又是由於風。
原文
推原其衛氣不能衛護之故,實由於胸中大氣之虛損。
推究衛氣不能衛護的原因,實際是由於胸中大氣的虛損。
原文
《靈樞》五味篇曰:「谷始入於胃,其精微者,先出於胃之兩焦,以溉五臟,別出兩行營衛之道,其大氣之摶而不行者,積於胸中,命曰氣海。」由斯觀之,營衛原與胸中大氣息息相通,而大氣實為營衛內部之大都會,愚臨證實驗以來,見有大氣虛者,其營衛即不能護衛於外而汗出淋漓,夫大氣原賴水穀之氣時時培養,觀服桂枝湯者當啜熱粥以助藥力,此不惟助其速於出汗,實兼欲助胸中大氣以固營衛之本源也。
《靈樞》五味篇說:「五穀開始進入胃中,其中的精微物質,先從胃的上中焦發出,來灌溉五臟,分別走出營衛兩條道路,其中大氣摶聚而不行走的,積聚在胸中,命名為氣海。」由此看來,營衛本來與胸中大氣息息相通,而大氣實際是營衛內部的大都會,我臨證實驗以來,看到大氣虛的人,他的營衛就不能護衛於外而汗出淋漓,大氣原本依靠水穀之氣時時培養,看服用桂枝湯應當啜熱粥來幫助藥力,這不僅是幫助迅速出汗,實際上也兼顧幫助胸中大氣來鞏固營衛的根本。
原文
或問:桂枝湯提綱中原謂陰弱者汗自出,未嘗言陽弱者汗自出也。
有人問:桂枝湯提綱中原說陰弱者汗自出,並沒有說陽弱者汗自出。
原文
夫關後為陰主血,關前為陽主氣,桂枝湯證,其弱脈惟見於關後,至關前之脈則見有浮象,未見其弱,而先生竟謂桂枝湯證之出汗,實由於胸中大氣之弱,不顯與提綱中之言相背乎?
關後為陰主管血,關前為陽主管氣,桂枝湯證的弱脈只在關後出現,至於關前的脈則呈現浮象,看不到弱脈,而先生竟然說桂枝湯證的出汗,實際是由於胸中大氣的弱,不是明顯與提綱中的話相違背嗎?
原文
答曰:凡受風之脈多見於關前,提綱中所謂陽浮者,其關前之脈因受風而浮也,所謂陰弱者,知其未病之先其脈原弱,至病後而仍不改其弱也,由斯而論,其未病之先,不但關後之脈弱,即關前之脈亦弱,既病之後,其關前脈之弱者轉為浮脈所掩,而不見其弱耳。
回答說:大凡受風的脈多表現在關前,提綱中所說的陽浮,是指關前的脈因受風而浮;所說的陰弱,是知道他在未病之前脈本來就弱,到病後仍然不改變其弱的狀態,由此推論,他在未病之前,不僅關後的脈弱,就是關前的脈也弱,既病之後,關前脈的弱被浮脈掩蓋,就看不出弱了。
原文
然其脈雖浮,必不任重按,是浮中仍有弱也,特古人立言尚簡,未嘗細細明言耳。
然而脈雖然浮,必定不堪重按,可見浮中仍有弱,只是古人立言崇尚簡潔,不曾詳細說明罷了。
原文
是以愚用桂枝湯時,恆加黃耆以補其胸中大氣,加薄荷以助其速於出汗,不至若方後所云,恆服藥多次始汗也。
所以我用桂枝湯時,常常加入黃耆來補胸中大氣,加入薄荷來幫助迅速出汗,不至於像方後所說的那樣,常常需要服藥多次才出汗。
原文
又宜加天花粉助芍藥以退熱(但用芍藥退熱之力恆不足),即以防黃耆服後能助熱也(黃耆天花粉等分並用,其涼熱之力相敵,若兼用之助芍藥清熱,分量又宜多用)。
又適宜加天花粉幫助芍藥退熱(但單用芍藥退熱的力量常常不夠),同時可以防止黃耆服後助熱(黃耆與天花粉等分並用,其涼熱之力相當,若兼用來幫助芍藥清熱,分量又應多用)。
原文
若遇乾嘔過甚者,又宜加半夏以治其嘔,惟此時藥房所鬻之半夏,多制以礬(雖清半夏亦有礬),若用以止嘔,必須用微溫之水淘淨礬味,用之方效。
如果遇到乾嘔過於嚴重的,又適宜加半夏來治療嘔吐,只是此時藥房所售的半夏,大多用礬炮製過(即使是清半夏也有礬),如果要用來止嘔,必須用微溫的水淘洗乾淨礬味,使用才有效。
原文
愚治桂枝湯證,又有屢用屢效之便方,較用桂枝湯殊為省事,方用生懷山藥細末兩半或一兩,涼水調和煮成稀粥一碗,加白糖令適口,以之送服西藥阿斯匹林一瓦,得汗即愈。
我治療桂枝湯證,又有屢試屢效的便捷方子,比用桂枝湯特別省事,方用生懷山藥細末一兩半或一兩,用涼水調和煮成稀粥一碗,加白糖調到適口,用這個送服西藥阿斯匹林一片,得汗即癒。
原文
桂枝湯證之出汗,不過間有出汗之時,非時時皆出汗也,故必用藥再發其汗,始能將外感之風邪逐出。
桂枝湯證的出汗,不過是間或有出汗的時候,並非時時刻刻都出汗,所以必須用藥再發汗,才能將外感的風邪驅逐出去。
原文
然風邪去後,又慮其自汗之病不愈,故方中山藥與阿斯匹林並用,一發汗、一止汗也,至於發汗與止汗之藥並用而藥力兩不相妨者,此中原有深義,蓋藥性之入人臟腑,其流行之遲速原迥異,阿斯匹林之性其發汗最速,而山藥止汗之力則奏效稍遲,是以二藥雖一時並用,而其藥力之行則一先一後,分毫不相妨礙也。
然而風邪去除後,又擔心自汗的病不癒合,所以方中將山藥與阿斯匹林並用,一個發汗、一個止汗,至於發汗與止汗的藥並用而藥力兩不相妨礙,其中原有深意,因為藥性進入臟腑,其流行的快慢本來就迥然不同,阿斯匹林的藥性發汗最快,而山藥止汗的力量則見效較慢,所以兩味藥雖然一時並用,而藥力的運行則一先一後,分毫不相妨礙。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。