原文
水蛭:味鹹,色黑,氣腐,性平。為其味成,故善入血分;為其原為噬血之物,故善破血;為其氣腐,其氣味與瘀血相感召,不與新血相感召,故但破瘀血而不傷新血。
水蛭:味道鹹,顏色黑,氣味腐,性能平。因為味道鹹,所以善於進入血分;因為本來就是吸血的生物,所以善於破血;因為氣味腐,它的氣味與瘀血相感應,不與新血相感應,所以只破瘀血而不傷害新血。
原文
且其色黑下趨,又善破衝任中之瘀,蓋其破瘀血者乃此物之良能,非其性之猛烈也。
而且它的顏色黑趨向下,又善於破解衝脈任脈中的瘀血,因為它破瘀血的能力是這東西的良好本能,並非它的性質猛烈。
原文
《神農本草經》謂主治 無子,因無子者多系衝任瘀血,瘀血去自能有子也。
《神農本草經》說主治婦女不孕,因為不孕的人大多是因為衝脈任脈有瘀血,瘀血消除後自然能夠懷孕。
原文
特是,其味鹹為水味,色黑為水色,氣腐為水氣,純系水之精華生成,故最宜生用,甚忌火炙。
只是,它的味道鹹是水的味道,顏色黑是水的顏色,氣味腐是水的氣息,純粹是由水的精華生成,所以最適合生用,非常忌諱用火烤炙。
原文
凡破血之藥,多傷氣分,惟水蛭味鹹專入血分,於氣分絲毫無損。
凡是破血的藥物,大多會損傷氣分,只有水蛭味道鹹專門進入血分,對氣分絲毫不會造成損傷。
原文
且服後腹不覺疼,並不覺開破,而瘀血默消於無形,真良藥也。
而且服用後腹部不感到疼痛,也不感覺有開裂破壞,但瘀血卻悄然消散無形,真是良藥啊。
原文
愚治婦女月閉癥瘕之證,其脈不虛弱者,恆但用水蛭軋細,開水送服一錢,日兩次。雖數年瘀血堅結,一月可以盡消。
我治療婦女月經閉止、腹部腫塊的證候,如果脈象不虛弱的話,常常只用水蛭軋成細末,用開水送服一錢,每日兩次。即使是多年瘀血堅硬凝結,一個月內也能完全消散。
原文
水蛭、虻蟲皆為破瘀血之品。然愚嘗單用以實驗之,虻蟲無效,而水蛭有效。以常理論之,凡食血之物,皆能破血。然虻蟲之食血以嘴,水蛭之食血以身。
水蛭、虻蟲都是破瘀血的藥物。然而我曾經單獨用它們進行實驗,虻蟲無效,而水蛭有效。按照常理來說,所有吸血的生物都能破血。然而虻蟲用嘴吸血,水蛭用身體吸血。
原文
其身與他物緊貼,即能吮他物之血,故其破瘀血之功獨優。
它的身體與其他物體緊貼,就能吸取其他物體的血,所以它破瘀血的功效特別優異。
原文
近世方書,多謂水蛭必須炙透方可用,不然則在人腹中,能生殖若干水蛭害人,誠屬無稽之談。曾治一妇人,经血调和,竟不产育。细询之,少腹有症瘕一块。遂单用水蛭一两,香油炙透,为末。每服五分,日两次,服完无效。后改用生者,如前服法。一两犹未服完,症瘕尽消,逾年即生男矣。惟气血亏损者,宜用补助气血之药佐之。
近世的方書,大多說水蛭必須烤透才能用,否則在人腹中能繁殖出許多水蛭害人,這實在是荒誕不經的話。我曾治療一位婦女,月經調和,竟然不能生育。仔細詢問後,小腹有一塊腫塊。於是單用水蛭一兩,用香油烤透,研成細末。每次服用五分,每日兩次,服完沒有效果。後來改用生的,按照前面的服法。一兩還沒服完,腫塊就完全消除了,過了一年就生了男孩。只有氣血虧損的人,適宜用補益氣血的藥物輔助治療。
原文
或問,同一水蛭也,炙用與生用,其功效何如此懸殊?
有人問,同樣的水蛭,烤過用與生用,它們的功效為什麼相差這麼大?
原文
答曰:此物生於水中,而色黑(水色)味鹹(水味)氣腐(水氣),原得水之精氣而生。炙之,則傷水之精氣,故用之無效。水族之性,如龍骨、牡蠣、龜板大抵皆然。
回答說:這東西生於水中,而顏色黑(水色)、味道鹹(水味)、氣味腐(水氣),原本得到水的精氣而生長。烤它,就會傷害水的精氣,所以用它沒有效果。水族的特性,像龍骨、牡蠣、龜板大體都是這樣。
原文
故王洪緒《外科證治全生集》謂用龍骨者,宜懸於井中,經宿而後用之,其忌火可知,而在水蛭為尤甚。
所以王洪緒《外科證治全生集》說使用龍骨的人,適宜懸掛在井中,經過一夜後再用,可見它忌諱火烤,而對水蛭來說更是特別嚴重。
原文
特是水蛭不炙,為末甚難,若軋之不細,曬乾再軋或紙包置爐臺上令乾亦可。
只是水蛭不烤的話,製成細末很困難,如果軋得不細,可以曬乾後再軋,或者用紙包好放在爐台上使其乾燥也可以。
原文
此須親自檢點,若委之藥坊,至軋不細時,必須火焙矣。
這必須親自檢查把關,如果交給藥店,等到他們軋不細的時候,就必須用火烘烤了。
原文
西人治火熱腫疼,用活水蛭數條,置患處,復以玻璃杯,使吮人毒血,亦良法也。
西方人治療火熱腫痛,用活水蛭數條,放在患處,再用玻璃杯覆蓋,讓它吸取人體的毒血,也是好方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。