醫學衷中參西錄

73.蜈蚣解

73.蜈蚣解

73.蜈蚣解17
原文
蜈蚣:味微辛,性微溫。走竄之力最速,內而臟腑,外而經絡,凡氣血凝聚之處皆能開之。
白話
蜈蚣:味道微帶辛味,性質微溫。行走竄通的力量最為迅速,內可達臟腑,外可達經絡,凡是氣血凝聚的地方都能開通它。
原文
性有微毒,而轉善解毒,凡一切瘡疡諸毒皆能消之。
白話
性質有輕微毒性,反而擅長解毒,所有一切瘡疡等毒瘡都能消除它。
原文
其性尤善搜風,內治肝風萌動、癲癇眩暈、抽掣瘛瘲、小兒臍風;外治經絡中風、口眼歪斜、手足麻木。為其性能制蛇,故又治蛇症及蛇咬中毒。
白話
它的性質尤其擅長搜剔風邪,內治肝風萌動、癲癇眩暈、抽搐痙攣、小兒臍風;外治經絡中風、口眼歪斜、手足麻木。因為它能制服蛇,所以又能治療蛇蟲症狀及蛇咬中毒。
原文
外敷治瘡甲(俗名雞眼為末敷之以生南星末醋調、敷四周),用時宜帶頭足,去之則力減,且其性原無大毒,故不妨全用也。
白話
外敷可治瘡甲(俗名雞眼,研成末敷用,以生南星末醋調、敷在四周),使用的時候適宜連帶頭足,去掉它效力就會減弱,而且它的性質本來沒有大毒,所以不妨全部使用。
原文
【附案】 奉天陳××之幼子,年五歲,周身壯熱,四肢拘攣,有抽掣之狀,渴嗜飲水,大便乾燥,知係外感之熱,引動其肝經風火上衝腦部,致腦氣筋妄行,失其主宰之常也。
白話
【附案例】奉天陳××的小兒子,年齡五歲,全身高熱,四肢痙攣拘攣,有抽搐的症狀,口渴喜歡喝水,大便乾燥,知道是外感的熱邪,引動了肝經的風火上衝腦部,導致腦神經機能失常,失去正常的支配功能。
原文
投以白虎湯,方中生石膏用一兩,又加薄荷葉一錢,鉤藤鉤二錢,全蜈蚣二條,煎湯一盅,分兩次溫飲下,一劑而抽掣止、拘攣舒,遂去蜈蚣,又服一劑熱亦退淨。
白話
投以白虎湯,方中生石膏用一兩,又加薄荷葉一錢,鉤藤鉤二錢,全蜈蚣二條,煎成一碗,分兩次溫熱服用,一劑後抽搐就停止、痙攣舒展,於是去掉蜈蚣,又服一劑熱也退盡了。
原文
奉天那姓幼子,生月餘,周身壯熱抽掣,兩日之間不食乳、不啼哭,奄奄一息,待時而已。來院求治。
白話
奉天那家的小嬰兒,出生一個多月,全身高熱抽搐,兩天之內不吃奶、不哭啼,奄奄一息,等待時機罷了。來醫院求治。
原文
知與前證彷彿,為其系嬰孩,擬用前方將白虎湯減半,為其抽掣甚劇,薄荷葉、鉤藤鉤、蜈蚣其數仍舊,又加全蠍三個,煎藥一盅,不分次數徐徐溫灌之,歷十二小時,藥灌已而抽掣愈,食乳知啼哭矣。
白話
知道與前面的症狀相似,因為是嬰兒,擬用前方將白虎湯減半,因為抽搐很劇烈,薄荷葉、鉤藤鉤、蜈蚣的數量仍舊,又加全蠍三個,煎成一碗藥,不分次數慢慢溫熱灌服,經過十二小時,藥灌完後抽搐就好了,吃奶和哭啼也正常了。
原文
翌日,又為疏散風清熱鎮肝之藥,一劑全愈。
白話
第二天,又給予疏散風熱、清熱鎮肝的藥物,一劑就完全康復了。
原文
隔兩日其同族又有三歲幼童,其病狀與陳姓子相似,即治以陳姓子所服藥,一劑而愈。
白話
隔了兩天他們同族又有三歲的小童,病情與陳家小孩相似,就用陳家小孩所服的藥物治療,一劑就康復了。
原文
奉天吳姓男孩,生逾百日,周身壯熱,時作抽掣,然不甚劇,投以白虎湯,生石膏用六錢,又加薄荷葉一錢,蜈蚣一條,煎湯分三次灌下,盡劑而愈。
白話
奉天吳家的男孩,出生超過一百天,全身高熱,不時抽搐,然而不太劇烈,投以白虎湯,生石膏用六錢,又加薄荷葉一錢,蜈蚣一條,煎湯分三次灌下,服完一劑就康復了。
原文
此四證皆在暮春上旬,相隔數日之間,亦一時外感之氣化有以使之然也。
白話
這四個病例都在暮春上旬,相隔幾天之間,也是一時外感的氣候變化所導致的。
原文
一人年三十餘,陡然口眼歪斜,受病之邊目不能瞬,用全蜈蚣二條為末,以防風五錢煎湯送服,三劑全愈。
白話
一人年齡三十多歲,突然口眼歪斜,患病那邊的眼睛不能眨動,用全蜈蚣二條研成末,用防風五錢煎湯送服,三劑就完全康復了。
原文
有病噎膈者,服藥無效,偶思飲酒,飲盡一壺而病愈。
白話
有患噎膈病的人,服藥無效,偶然想喝酒,喝完一壺酒病就好了。
原文
後視壺中有大蜈蚣一條,恍悟其病愈之由,不在酒實在酒中有蜈蚣也。
白話
後來看到壺中有一條大蜈蚣,才恍然明白病好的原因,不在酒而在酒中的蜈蚣。
原文
蓋噎膈之證,多因血瘀上脘,為有形之阻隔(西人名胃癌,謂其處凸起如山石之有岩也),蜈蚣善於開瘀,是以能愈。
白話
大凡噎膈的證候,多因血瘀在上脘,形成有形的阻隔(西醫叫做胃癌,說那個地方凸起如同山石中有岩石),蜈蚣擅長開通瘀阻,所以能夠治好。
原文
觀於此,則治噎膈者,蜈蚣當為急需之品矣。為其事甚奇,故附記於此。
白話
由此看來,治療噎膈的話,蜈蚣應當是急需的藥品了。因為這件事很奇特,所以附記在這裡。