原文
栝蔞:味甘,性涼。能開胸間及胃口熱痰,故仲景治結胸有小陷胸湯,栝蔞與連、夏並用;治胸痹有栝蔞薤白等方,栝蔞與薤、酒、桂、樸諸藥並用,若與山甲同用,善治乳癰(栝蔞兩個,山甲二錢煎服);若與赭石同用,善止吐衄(栝蔞能降胃氣胃火故治吐衄)。
栝蔞:味道甘甜,性質涼爽。能夠疏通胸部和胃部的熱痰,因此張仲景治療結胸證使用小陷胸湯,將栝蔞與黃連、半夏一同使用;治療胸痹證有栝蔞薤白等方劑,將栝蔞與薤白、酒、桂枝、厚朴等藥物一同使用。如果與穿山甲同用,善於治療乳癰(栝蔞兩個,穿山甲二錢,煎服);如果與赭石同用,善於止吐血症和鼻出血(栝蔞能降胃氣、清胃火,所以治療吐血和鼻出血)。
原文
若但用其皮,最能清肺、斂肺、寧嗽、定喘(須用新鮮者方效);若但用其瓤(用溫水將瓤泡開,揀出仁,余煎一沸,連渣服之),最善滋陰、潤燥、滑痰、生津,若但用其仁(須用新炒熟者,搗碎煎服),其開胸降胃之力較大,且善通小便。
如果單獨使用它的外皮,最能清肺、斂肺、止咳、平喘(必須用新鮮的才有效);如果單獨使用它的果肉(用溫水將果肉泡開,揀出種子,剩下的煎煮至沸騰一次,連同藥渣一起服用),最善於滋養陰液、潤澤乾燥、滑利痰涎、生成津液;如果單獨使用它的種子(必須用新炒熟的,搗碎後煎服),它疏通胸部、降逆胃氣的力量較大,並且善於通利小便。
原文
【附案】 鄰村高××子,年十三歲,於數日之間,痰涎鬱於胸中,煩悶異常,劇時氣不上達,呼吸即停,目翻身挺,有危在頃刻之狀。
【附錄案例】 鄰村高某某的兒子,年齡十三歲,在幾天之內,痰涎鬱積在胸中,煩躁胸悶異常,病情嚴重時氣無法向上通達,呼吸就會停止,眼睛翻白、身體挺直,呈現出危在旦夕的狀態。
接連幾次用藥,沒有一點效果,大膽請求前往為他診治,給予好的藥方。
原文
時愚有急務未辦,欲遲數點鐘再去,彼謂此病已至極點,若稍遲延恐無及矣。
當時我有緊急事務尚未處理,想要延遲幾個小時再去,對方說這個病已經到了極點,如果稍微延遲恐怕就來不及了。
原文
於是遂與急往診視,其脈關前浮滑,舌苔色白,肌膚有熱,知其為溫病結胸,俾用栝蔞仁四兩,炒熟(新炒者其氣香而能通)搗碎,煎湯兩茶盅,分兩次溫飲下,其病頓愈。
於是就和他急忙前往診治,他的脈象在關部之前浮取滑利,舌苔顏色發白,皮膚有熱感,知道這是溫病導致的結胸證,讓他用栝蔞仁四兩,炒熟(新炒的氣味芳香而能通竅)搗碎,煎成兩茶杯湯藥,分兩次溫服,他的病立刻痊癒。
原文
隔數日,其鄰高姓童子,亦得斯證,俾用新炒蔞仁三兩,蘇子五錢,煎服,亦一劑而愈。
隔了幾天,他鄰居姓高的童子,也得了這個證候,讓他用新炒的栝蔞仁三兩,蘇子五錢,煎服,也是一劑藥就痊癒了。
原文
蓋傷寒下早成結胸,溫病未經下亦可成結胸,有謂栝蔞力弱,故小陷胸湯中必須伍以黃連、半夏始能建功者,不知栝蔞力雖稍弱,重用之則轉弱為強,是以重用至四兩,即能隨手奏效,挽回人命於頃刻也。
大抵傷寒病過早使用瀉下法會形成結胸,溫病未經瀉下也可能形成結胸。有人認為栝蔞藥力薄弱,所以小陷胸湯中必須配伍黃連、半夏才能奏效,卻不知道栝蔞藥力雖然稍弱,但大量使用就能轉弱為強,因此重用至四兩,就能立刻見效,在頃刻之間挽回人的性命啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。