醫學衷中參西錄

17.當歸解

17.當歸解

17.當歸解12
原文
當歸:味甘微辛,氣香,液濃,性溫。為生血、活血之主藥,而又能宣通氣分,使氣血各有所歸,故名當歸。
白話
當歸:味道甘甜帶輕微辛辣,氣味芳香,汁液濃稠,性質溫暖。是生成血液、活化血液的主要藥物,而且又能宣暢通達氣分,使氣血各自歸於應該在的位置,所以命名為「當歸」。
原文
其力能升(因其氣厚而溫)能降(因其味厚而辛),內潤臟腑(因其液濃而甘),外達肌表(因其味辛而溫)。
白話
它的功效能上升(因為它的氣味厚重而性溫),也能下降(因為它的味道厚重而味辛),在內能滋潤臟腑(因為它的汁液濃稠而味甘),在外能通達肌膚表面(因為它的味道辛辣而性溫)。
原文
能潤肺金之燥,故《神農本草經》謂其主咳逆上氣;能緩肝木之急,故《金匱》當歸芍藥散,治妇人腹中諸疼痛;能補益脾血,使人肌膚華澤;生新兼能化瘀,故能治周身麻痹、肢體疼痛、瘡疡腫疼;活血兼能止血,故能治吐血、衄血(須用醋炒取其能降也),二便下血(須用酒炒取其能升也);潤大便兼能利小便,舉凡血虛血枯、陰分虧損之證,皆宜用之。惟虛勞多汗、大便滑瀉者,皆禁用。
白話
能滋潤肺金的燥氣,所以《神農本草經》說它主治咳嗽氣逆、氣往上衝的症狀;能舒緩肝木的拘急,所以《金匱要略》中的當歸芍藥散,治療婦女腹中各種疼痛;能補益脾臟血液,使人的肌膚潤澤光華;既能生新血又能化瘀血,所以能治療全身麻痹、肢體疼痛、瘡疡腫痛;既能活血又能止血,所以能治療吐血、鼻出血(必須用醋炒過取它能下行的功效),大小便出血(必須用酒炒過取它能上升的功效);能潤滑大便兼能通利小便,凡是有血虛血枯、陰分虧損的證候,都適合用它。只有身體虛弱容易出汗、大便滑泄的人,都不能使用。
原文
當歸之性雖溫,而血虛有熱者,亦可用之,因其能生血即能滋陰,能滋陰即能退熱也。
白話
當歸的性質雖然溫暖,但血虛而有熱的人,也可以使用它,因為它能生血就能滋陰,能滋陰就能退熱。
原文
其表散之力雖微,而頗善祛風,因風著人體恆致血痹,血活痹開,而風自去也。
白話
它發散表邪的力量雖然微弱,卻很擅長祛除風邪,因為風附著於人體往往導致血脈痹阻,血脈通暢痹阻打開,風自然就消散了。
原文
至於女子產後受風發搐,尤宜重用當歸,因產後之發搐,半由於受風,半由於血虛(血虛不能榮筋),當歸既能活血以祛風,又能生血以補虛,是以愚治此等證,恆重用當歸一兩,少加散風之品以佐之,即能隨手奏效。
白話
至於女子產後感受風邪而發生的抽搐,尤其適合重用當歸,因為產後發生的抽搐,一半是由於感受風邪,一半是由於血虛(血虛不能滋養筋脈),當歸既能活血來祛除風邪,又能生血來彌補虛損,所以我治療這類證候,往往重用當歸一兩,稍微加入一些散風的藥物來輔助它,就能立即見效。
原文
【附案】 一少婦,身體羸弱,月信一次少於一次,浸至只來少許,詢問治法。
白話
【附帶案例】有一位年輕的已婚女子,身體瘦弱,月經一次比一次少,直到只來一點點,來詢問治療方法。
原文
時愚初習醫未敢疏方,俾每日單用當歸八錢煮汁飲之,至期所來經水遂如常,由此可知當歸生血之效也。
白話
那時我剛剛學習醫術不敢隨便開方子,讓她每天單獨用當歸八錢煮汁飲用,到了下一个月經期來的經血就像正常了一樣,由此可以知道當歸生血的功效了。
原文
一人年四十餘,得溺血證,自用當歸一兩酒煮飲之而愈。
白話
有一個人年紀四十多歲,得了尿血的證候,自己用當歸一兩酒煮後飲用就治好了。
原文
後病又反復,再用原方不效,求為診治,愚俾單用去皮鴉膽子五十粒,冰糖化水送下而愈。
白話
後來病又復發,再用原來的方子沒有效果,來請求診治,我讓他單用去皮的鴉膽子五十粒,用冰糖融化在水裡送下就治好了。
原文
後其病又反復,再服鴉膽子方兩次無效,仍用酒煮當歸飲之而愈。
白話
後來他的病又復發了,再服用鴉膽子方子兩次都沒有效果,仍然用酒煮當歸飲用就治好了。
原文
夫人猶其人,證猶其證,從前治愈之方,後用之有效有不效者,或因血證之前後涼熱不同也,然即此亦可知當歸之能止下血矣。
白話
同樣一個人,同樣的證候,從前治愈的方子,後來使用有時有效有時無效,可能是因為血證前後的寒熱性質不同,然而從這個例子也可知當歸能夠止住下部出血了。