原文
治婦女赤白帶下。生山藥(一兩) 生龍骨(六錢,搗細) 生牡蠣(六錢,搗細)海螵蛸(四錢,去淨甲搗) 茜草(三錢)。
治療婦女赤白帶下。生山藥(一兩)生龍骨(六錢,搗細)生牡蠣(六錢,搗細)海螵蛸(四錢,去淨甲搗)茜草(三錢)。
原文
單赤帶,加白芍、苦參各二錢;單白帶,加鹿角霜、白朮各三錢。
單純赤帶,加白芍、苦參各二錢;單純白帶,加鹿角霜、白朮各三錢。
原文
帶下為衝任之證。而名謂帶者,蓋以奇經帶脈,原主約束諸脈,衝任有滑脫之疾,責在帶脈不能約束,故名為帶也。
帶下是衝任脈的病症。之所以稱為帶,是由於奇經八脈中的帶脈原本負責約束各條經脈,當衝任二脈有滑脫的疾病時,問題在於帶脈不能約束,所以稱為帶。
原文
然其病非僅滑脫也,若滯下然,滑脫之中,實兼有瘀滯。
然而其病不只是滑脫,像痢疾一樣,滑脫之中實際上兼有瘀滯。
其瘀滯的方面,不外乎氣血,而實際有因寒、因熱的不同。
原文
此方用龍骨、牡蠣以固脫,用茜草、海螵蛸以化滯,更用生山藥以滋真陰固元氣。
此方用龍骨、牡蠣來固脫,用茜草、海螵蛸來化滯,再用生山藥來滋養真陰、鞏固元氣。
原文
至臨證時,遇有因寒者,加溫熱之藥,因熱者,加寒涼之藥,此方中意也。而愚擬此方,則又別有會心也。
到了臨證時,遇到有因寒的,加溫熱的藥;因熱的,加寒涼的藥,這是此方的用意。而我擬定此方,則又有別的用心。
原文
嘗考《神農本草經》龍骨善開癥瘕,牡蠣善消癙瘻,是二藥為收澀之品,而兼具開通之力也。
曾查考《神農本草經》,龍骨善於開通癥瘕,牡蠣善於消除瘰鬁,這二味藥是收澀的藥品,卻兼具有開通的力量。
原文
烏鰂魚骨即海螵蛸,茹蘆即茜草,是二藥為開通之品,而實具收澀之力也。
烏鰂魚骨就是海螵蛸,茹蘆就是茜草,這二味藥是開通的藥品,實際上具有收澀的力量。
原文
四藥彙集成方,其能開通者,兼能收澀,能收澀者,兼能開通,相助為理,相得益彰。
四味藥匯集配成方,其中能收澀的,兼能開通;能開通的,兼能收澀,相助為理,相得益彰。
原文
一婦人,年二十餘,患白帶甚劇,醫治年餘不愈。後愚診視,脈甚微弱。
一位婦女,年紀二十多歲,患有很嚴重的白帶,治療一年多不癒。後來我診視,脈很微弱。
原文
自言下焦涼甚,遂用此方,加乾薑六錢,鹿角霜三錢,連服十劑全愈。
自己說下焦很涼,於是用此方,加乾薑六錢、鹿角霜三錢,連續服用十劑完全康復。
原文
又:一媼年六旬。患赤、白帶下,而赤帶多於白帶,亦醫治年餘不愈。
又:一位老婦年六十歲。患有赤、白帶下,而赤帶多於白帶,也治療一年多不癒。
原文
診其脈甚洪滑,自言心熱頭昏,時覺眩暈,已半載未起床矣。
診其脈很洪滑,自己說心熱頭昏,時常感覺眩暈,已有半年未能起床了。
原文
遂用此方,加白芍六錢,數劑白帶不見,而赤帶如故,心熱頭眩暈亦如故。又加苦參、龍膽草、白頭翁各數錢。連服七八劑,赤帶亦愈,而諸疾亦遂全愈。自擬此方以來,用治帶下,愈者不可勝數。
於是用此方,加白芍六錢,數劑後白帶不見了,而赤帶仍然如故,心熱頭眩暈也仍然如故。又加苦參、龍膽草、白頭翁各數錢。連續服用七八劑,赤帶也康復了,而各種疾病也於是全部康復。自從擬定此方以來,用來治療帶下,康復的人不計其數。
而特別記載這兩個案例,實在是因為兩個病症的病因,寒熱相差很大。
原文
且年少者用此方,反加大熱之藥,年老者用此方,反加苦寒之藥。
而且年少的人用此方,反而加大熱的藥;年老的人用此方,反而加苦寒的藥。
原文
欲臨證者,當知審證用藥,不可拘於年歲之老少也。
想要臨證的人,應當知道審查病症用藥,不可拘泥於年紀的老少。
原文
按: 白頭翁不但治因熱之帶證甚效也。剖取其鮮根,以治血淋、溺血與大便下血之因熱而得者甚效,誠良藥也。是以仲景治厥陰熱痢有白頭翁湯也。
按:白頭翁不但治因熱的帶證很有效。剖取其鮮根,用來治血淋、尿血與大便下血之因熱而得的,很有效,確實是好藥。因此仲景治厥陰熱痢有白頭翁湯。
原文
帶證,若服此湯未能除根者,可用此湯送服秘真丹一錢。
帶證,若服用此湯未能除根的,可用此湯送服秘真丹一錢。
原文
帶下似滯下之說,愚向持此論。後觀西法,亦謂大腸病則流白痢,子宮病則流白帶,其理相同。
帶下像痢疾的說法,我向來持這個論點。後來看西法,也說大腸有病就流白帶,子宮有病就流白帶,其道理相同。
原文
法用兒茶、白礬、石榴皮、沒石子等水洗之。若此證之劇者,兼用其外治之法亦可。
方法用兒茶、白礬、石榴皮、沒石子等煎水沖洗。若是此證嚴重的,兼用其外治的方法也可以。
原文
又:其內治白帶法,用沒石子一兩搗爛,水一斤半,煎至一斤,每溫服一兩,日三次。或研細作粉,每服五分,日二次亦可。又可單以之熬水洗之,或用注射器注射之。
又:其內治白帶的方法,用沒石子一兩搗爛,水一斤半,煎至一斤,每次溫服一兩,每天三次。或者研細作粉,每次服五分,每天兩次也可以。又可以單用沒石子熬水沖洗,或者用注射器注入。
原文
按: 沒石子味苦而澀,苦則能開,澀則能斂,一藥而具此兩長,原與拙擬清帶湯之意相合。
按:沒石子味苦而澀,苦就能開通,澀就能收斂,一味藥就具備這兩個功效,本來就與我擬的清帶湯的用意相合。
原文
且其收斂之力最勝,凡下焦滑脫之疾,或大便滑瀉、或小便不禁、或男子遺精、或女子崩漏,用之皆效驗。今之醫者,多忽不知用惜哉。又東人中將湯,治白帶亦甚效。玉燭湯下,載有其方,可採用。
且其收斂之力最強,凡下焦滑脫的疾病,或大便滑瀉、或小便不禁、或男子遺精、或女子崩漏,用了都有效驗。現今的醫生,大多忽略不知道用它,可惜啊。又東人中將湯,治白帶也很有效。在玉燭湯下,記載有它的方子,可以採用。
原文
若以治赤帶,方中官桂、丁香,宜斟酌少用,苦參宜多用。
若用來治赤帶,方中官桂、丁香,宜斟酌少用,苦參宜多用。
原文
赤白二帶,赤者多熱,白者多涼。而辨其涼熱,又不可盡在赤白也,宜細詢其自覺或涼或熱,參以脈之或遲或數,有力無力,則涼熱可辨矣。
赤白二帶,赤的多屬熱,白的多屬涼。而辨別其涼熱,又不可完全在赤白上,應詳細詢問其自覺或涼或熱,參考脈象或遲或數,有力無力,則涼熱可以辨別了。
原文
清帶湯,證偏熱者,加生杭芍、生地黃;熱甚者,加苦參、黃柏,或兼用防腐之藥,若金銀花、旱三七、鴉膽子仁皆可酌用;證偏涼者,加白朮、鹿角膠;涼甚者,加乾薑、桂附、小茴香。
清帶湯,證偏熱的,加生杭芍、生地黃;熱甚的,加苦參、黃柏,或兼用防腐的藥,像金銀花、旱三七、鴉膽子仁都可以酌用;證偏涼的,加白朮、鹿角膠;涼甚的,加乾薑、桂附、小茴香。
原文
近閱《杭州醫報》,載有俗傳治白帶便方,用綠豆芽連頭根三斤,洗淨,加水兩大碗,煎透去渣,加生薑汁三兩、黃蔗糖四兩,慢火收膏,每晨開水沖服。約十二日服一料。服至兩料必愈。按: 此方用之數次,頗有效驗。
近來看《杭州醫報》,記載有俗傳治白帶的便方,用綠豆芽連頭帶根三斤,洗淨,加水兩大碗,煎透去渣,加生薑汁三兩、黃蔗糖四兩,慢火收膏,每晨開水沖服。約十二日服一料。服至兩料必癒。按:此方用了數次,頗有效驗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。