原文
治傷寒溫病,陽明大熱已退,其人或素虛或在老年,至此益形怯弱,或喘,或嗽,或痰涎壅盛,氣息似甚不足者。
治療傷寒或溫病,陽明經的高熱已經退去,但病人可能原本體質虛弱,或是年紀老邁,到此時更加顯得虛弱膽怯,或者出現氣喘、咳嗽、痰涎壅塞滿盛,呼吸氣息好像非常不足的狀況。
原文
生懷山藥(兩半) 甘蔗自然汁(一兩) 酸石榴自然汁(六錢) 生雞子黃(四個)
生懷山藥(一兩半)、甘蔗自然汁(一兩)、酸石榴自然汁(六錢)、生雞蛋黃(四個)。
原文
先將山藥煎取清湯一大碗,再將餘三味調入碗中,分三次溫飲下,約兩點鐘服一次。若藥已涼,再服時須將藥碗置開水中溫之。然不可過熱,恐雞子黃熟,服之即無效。
先將山藥煎煮取得清湯一大碗,再把其餘三味藥材調入碗中,分三次溫服,大約每隔兩個小時服用一次。如果藥已經變涼,要再次服用時,必須將藥碗放在開水中加溫。但不能加熱過度,以免雞蛋黃煮熟,服用後就沒有效果了。
原文
一周姓叟,年近七旬,素有勞疾,且又有鴉片嗜好,於季秋患溫病,陽明府熱熾盛,脈象數而不實,喘而兼嗽,吐痰稠黏。
有一位姓周的老翁,年紀將近七十歲,向來有勞累引起的疾病,而且又有吸食鴉片的嗜好,在晚秋時節患了溫病,陽明腑的熱邪非常旺盛,脈象呈現數脈但不充實,氣喘同時還伴隨咳嗽,吐出稠黏的痰液。
原文
投以白虎加人參湯,以生山藥代粳米,一劑,大熱已退,而喘嗽仍不愈,且氣息微弱,似不接續。其家屬惶恐,以為難愈。且言如此光景,似難再進藥。
我投予白虎加人參湯,並用生山藥代替粳米,服用一劑後,高熱已經退去,但氣喘咳嗽仍然沒有痊癒,而且呼吸氣息微弱,好像接續不上。他的家屬非常驚慌恐懼,認為難以治癒。並且說像這樣的情況,似乎很難再繼續服藥。
原文
為開此方,病家視之,果系尋常食物,知雖不對證,亦無妨礙。遂如法服之,二劑全愈。
於是為他開立這個藥方,病家看了,果然都是平常的食物,知道即使不對證,也沒有妨礙。於是依照方法服用,兩劑就完全痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。