原文
治胸中素蘊實熱,又受外感。內熱為外感所束,不能發泄。
用於治療胸中向來蘊積的實熱,又受到外感侵襲。體內的熱被外感的邪氣束縛住,無法宣散發泄。
時常感到煩躁不安,或者氣喘、或者胸脅疼痛,脈象洪大滑利且長的人。
原文
連翹(一兩) 生石膏(六錢,搗細) 蟬蛻(二錢,去足土) 牛蒡子(二錢,炒搗)
連翹(一兩) 生石膏(六錢,搗碎研細) 蟬蛻(二錢,去除足部及泥土) 牛蒡子(二錢,炒過後搗碎)
原文
喘者,倍牛蒡子。胸中疼者加丹參、沒藥各三錢。脅下疼者,加柴胡、川楝子各三錢。
氣喘的人,牛蒡子要加倍。胸中疼痛的人加入丹參、沒藥各三錢。脅下疼痛的人,加入柴胡、川楝子各三錢。
原文
此方所主之證,即《傷寒論》大青龍湯所主之證也。然大青龍湯宜於傷寒,此則宜於溫病。
這個方子所主治的證候,就是《傷寒論》中大青龍湯所主治的證候。然而大青龍湯適合用於傷寒,這個方子則適合用於溫病。
原文
至傷寒之病,其胸中煩躁過甚者,亦可用之以代大青龍,故曰猶龍也。
至於傷寒病證,胸中煩躁特别嚴重的,也可以用它來代替大青龍湯,所以叫做「猶龍」。
原文
一婦,年三十餘。胸疼連脅,心中發熱。服開胸、理氣、清火之藥不效。後愚診視,其脈浮洪而長。
有一位婦女,年齡三十多歲。胸痛連及脅部,心中發熱。服用開胸、理氣、清火的藥物沒有效果。後來我診視,她的脈象浮洪且長。
原文
知其上焦先有鬱熱,又為風寒所束,則風寒與鬱熱相搏而作疼也。
知道她上焦原本有鬱結的熱邪,又被風寒束縛,這樣風寒與鬱熱相互搏結因而產生疼痛。
原文
治以此湯,加沒藥、川楝子各四錢,一劑得汗而愈。
用這個湯治療,加入沒藥、川楝子各四錢,服用一劑後出了汗就痊愈了。
原文
一叟,年過七旬。素有勞病。因冬令傷寒,勞病復發,喘而且咳,兩三日間,痰涎壅盛,上焦煩熱。診其脈,洪長浮數。
有一位老人,年齡超過七十歲。平素有虛勞病症。因為冬天感受傷寒,舊病復發,氣喘而且咳嗽,兩三天當中,痰涎很多,壅塞上焦,煩躁發熱。診視他的脈象,洪大而長且浮數。
投以此方,加入玄參、潞參各四錢,服用一劑後出了汗就痊愈了。
原文
門人劉××,曾治一人,年四十。外感痰喘甚劇。四五日間,脈象洪滑,舌苔白而微黃。
門人劉某,曾經治療一位病人,年齡四十歲。外感後痰喘很嚴重。四五天當中,脈象洪大滑利,舌苔白色而微黃。
原文
一劑周身得汗,外感之熱已退,而喘未全愈。再診其脈,平和如常,微嫌無力。
服用一劑後周身出了汗,外感的熱已經退去,但喘還沒有完全痊愈。再診視他的脈象,平和如常,只是稍微顯得無力。
原文
遂用拙擬從龍湯,去蘇子,加潞參三錢,一劑全愈。
於是使用我制的從龍湯,去掉蘇子,加入潞參三錢,服用一劑就完全痊愈了。
我聽說後高興地說:外感痰喘,是小青龍湯所主治的證候。
原文
拙擬猶龍湯,原以代大青龍湯,今並可代小青龍湯,此愚之不及料也。
我制的猶龍湯,原本是用來代替大青龍湯的,現在竟然也能代替小青龍湯,這是我沒有預料到的。
原文
將方中藥味輕重,略為加減,即能另建奇功,以斯知方之運用在人,慧心者自能變通也。
將方中藥物的分量稍微增減,就能另立奇功,由此可知方子的運用在於人,有智慧的人自然能夠變通。
原文
按: 連翹原非發汗之藥,即諸家本草,亦未有謂其能發汗者。
按:連翹本來不是發汗的藥物,即使各家的本草書,也沒有說它能發汗的。
原文
惟其人蘊有內熱,用至一兩必然出汗,且其發汗之力緩而長。
只是這個人蘊積有內熱,用到一兩必然出汗,而且它發汗的力量溫和而持久。
原文
為其力之緩也,不至為汪洋之大汗,為其力之長也,晚睡時服之,可使通夜微覺解肌。
因為它力量溫和,不至於出大汗;因為它力量持久,如果在晚間睡覺時服用,可以使整夜微微感到肌表舒鬆。
原文
且能舒肝氣之郁,瀉肺氣之實,若但目為瘡家要藥,猶未識連翹者也。用連翹發汗,必色青者方有力。蓋此物嫩則青,老則黃。
而且能夠舒展肝氣的鬱結,清瀉肺氣的實邪,如果只把它看作是瘡家的重要藥物,那還是不認識連翹。用連翹發汗,必須是顏色青綠的才有力量。因為這東西嫩的時候是青綠色,老了就變黃色。
原文
凡物之嫩者,多具生髮之氣,故凡發汗所用之連翹,必須青連翹。
凡是嫩的東西,大多具有生發之氣,所以凡是發汗所用的連翹,必須是青連翹。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。