醫學衷中參西錄

(二十四)治溫病方

9.滋陰固下湯

(二十四)治溫病方10
原文
治前證服藥後,外感之火已消,而渴與瀉仍未全愈。或因服開破之藥傷其氣分,致滑瀉不止。
白話
治療前述症狀,服藥之後,外感的火邪已經消除,但口渴與腹瀉尚未完全康復。有的是因為服用了開破的藥物損傷了氣分,導致滑瀉不止。
原文
其人或兼喘逆,或兼咳嗽,或自汗,或心中怔忡者,皆宜急服此湯。
白話
患者如果兼有氣喘上逆,或是咳嗽,或是自汗,或是心中驚悸不安的,都適宜緊急服用此方。
原文
生山藥(兩半) 懷熟地(兩半) 野臺參(八錢) 滑石(五錢) 生杭芍(五錢) 甘草(二錢) 酸石榴(一個,連皮搗爛)
白話
生山藥(一兩半)懷熟地(一兩半)野臺參(八錢)滑石(五錢)生杭芍(五錢)甘草(二錢)酸石榴(一個,連皮搗爛)
原文
上藥七味,用水五盅,先煎酸石榴十餘沸,去滓再入諸藥,煎湯兩盅,分二次溫飲下。若無酸石榴,可用牡蠣(煅研)一兩代之。汗多者,加山萸肉(去淨核)六錢。
白話
以上七味藥,用水五杯,先煎酸石榴十幾沸,去除藥渣後再放入其他藥物,煎成兩杯,分兩次溫熱服用。如果沒有酸石榴,可以用煅燒研末的牡蠣一兩代替。出汗多的,加入山萸肉(去除乾淨果核)六錢。
原文
寒溫諸證,最忌誤用破氣之藥。若心下或胸脅疼痛,加乳香、沒藥、楝子、丹參諸藥,腹疼者加芍藥,皆可止疼。
白話
寒溫各類症證,最忌諱錯誤使用破氣的藥物。如果心口或胸脅疼痛,加入乳香、沒藥、川楝子、丹參等藥物,腹部疼痛加入芍藥,都可以止痛。
原文
若因表不解,束其鬱熱作疼者,解表清熱,其疼自止。
白話
如果是因為表證沒有解除,束縛了鬱結的熱邪而引起疼痛,解除表邪清除熱邪,疼痛自然就會停止。
原文
若誤服檳榔、青皮、鬱金、枳殼諸破氣之品,損其胸中大氣,則風寒乘虛內陷,變成結胸者多矣。
白話
如果錯誤服用檳榔、青皮、鬱金、枳殼等破氣的藥物,損傷胸中的大氣,那麼風寒就會乘虛內陷,變成結胸的情況很多。
原文
即使傳經已深,而腸胃未至大實,可降下者,則開破與寒涼並用,亦易使大便滑瀉,致變證百出。愚屢見此等醫者誤人,心甚惻怛。
白話
即使病邪傳經已經很深,但腸胃還沒有非常實邪,可以下降排出的,卻開破與寒涼藥物一起使用,也容易導致大便滑瀉,造成種種變證。我多次見到這樣的醫生誤害人,心裡非常悲傷。
原文
故與服破氣藥而結胸者,制蕩胸湯以救其誤。服破氣藥而滑瀉者,制此湯以救其誤。
白話
所以對於服用破氣藥而造成結胸的,製定蕩胸湯來搶救這個錯誤。服用破氣藥而造成滑瀉的,製定此湯來搶救這個錯誤。
原文
究之,誤之輕者可救,誤之重者實難挽回於垂危之際也。
白話
追究起來,錯誤輕微的可以挽救,錯誤嚴重的實在難以在危亡關頭挽回局面。