原文
治砂淋,亦名石淋。黃色生雞內金(一兩,雞鴨皆有肫皮而雞者色黃宜去淨砂石) 生黃耆(八錢) 知母(八錢) 生杭芍(六錢) 蓬砂(六錢) 朴硝(五錢) 硝石(五錢)
治療砂淋,又稱石淋。黃色生雞內金(一兩,雞鴨都有肫皮而雞的顏色黃宜去除乾淨砂石) 生黃耆(八錢) 知母(八錢) 生杭芍(六錢) 蓬砂(六錢) 朴硝(五錢) 硝石(五錢)
原文
共軋細,煉蜜為丸,桐子大,食前開水送服三錢,日兩次。
共同研成細末,用煉蜜調和製成丸劑,大小如桐子,飯前用開水送服三錢,每天服用兩次。
原文
石淋之證,因三焦氣化瘀滯,或又勞心勞力過度,或房勞過度,膀胱暗生內熱。
石淋這個病證,是因為三焦氣化功能瘀滯不通,或者又過度勞心勞力,或者房事過度,導致膀胱暗中產生內熱。
原文
內熱與瘀滯煎熬,久而結成砂石,杜塞溺道,疼楚異常。
內熱與瘀滯相互煎熬,日久凝結形成砂石,堵塞泌尿通道,疼痛異常劇烈。
原文
其結之小者,可用藥化之,若大如桃、杏核以上者,不易化矣。
那些結石小的,可以用藥化解,如果大到像桃核、杏核以上的,就不容易化解了。
原文
須用西人剖取之法,此有關性命之證,剖取之法雖險,猶可於險中求穩也。
必須用西方醫學的剖腹取出方法,這是有關性命的病證,剖取的方法雖然危險,還可以在危險中求得穩妥。
原文
雞內金為雞之脾胃,原能消化砂石。蓬砂可為金、銀、銅焊藥,其性原能柔五金、治骨鯁,故亦善消硬物。
雞內金是雞的脾胃,本來就能消化砂石。蓬砂可以做為金、銀、銅的焊接藥物,它的性能本來就能軟化五金、治療骨頭哽咽,所以也善於消除硬物。
原文
硝石,《神農本草經》不載,而《名醫別錄》載之,亦謂其能化七十二種石。
硝石,《神農本草經》沒有記載,而《名醫別錄》記載了它,也說它能化解七十二種石頭。
原文
想此二物性味相近,古原不分,即包括於朴硝條中,至陶隱居始別之,而其化石之能則同也。
猜想這兩種藥物性味相近,古代本來不加區分,就包括在朴硝條目中,到陶隱居才開始區分它們,而它們化石的功效則是相同的。
原文
然諸藥皆消破之品,恐於元氣有傷,故加黃耆以補助氣分,氣分壯旺,益能運化藥力。
然而這些藥物都是消磨攻破的品類,擔心會損傷元氣,所以加入黃耆來補助氣分,氣分強壯旺盛,更能運化藥物的力量。
原文
猶恐黃耆性熱,與淋證不宜,故又加知母、芍藥以解熱滋陰,而芍藥之性,又善引諸藥之力至膀胱也。
仍然擔心黃耆性溫熱,與淋證不相適宜,所以又加入知母、芍藥來清熱滋陰,而芍藥的性能,又善於引導各藥物的效力到達膀胱。
原文
按: 此證有救急之法。當石杜塞不通時,則仰臥溺之可通。
按語:這個病證有救急的方法。當結石堵塞不通時,可以仰臥小便就能通暢。
原文
若仍不通,或側臥、或立、或以手按地,俾石離其杜塞之處即可通。
如果仍然不通,可以側臥、或站立、或用手按地,使結石離開堵塞的地方就可以通暢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。