醫學衷中參西錄

(二十一)治癃閉方

9.雞胵茅根湯

(二十一)治癃閉方25
原文
治水臌氣臌並病,兼治單腹脹,及單水臌脹,單氣臌脹。
白話
治療水臌、氣臌等病症,同時治療單純的腹脹,以及單純的水臌脹、單純的氣臌脹。
原文
生雞內金(五錢,去淨瓦石糟粕軋細) 生於術(分量用時斟酌) 鮮茅根(二兩,銼細)
白話
生雞內金(五錢,去除乾淨瓦石糟粕後碾碎)生於術(分量臨時斟酌)鮮茅根(二兩,切碎)
原文
先將茅根煎湯數茶盅(不可過煎,一兩沸後慢火溫至茅根沉水底湯即成)。
白話
先將茅根煎煮數茶杯(不可過度煎煮,開一兩沸後以慢火溫熱至茅根沉到水底時湯即成)。
原文
先用一盅半,加生薑五片,煎雞內金末,至半盅時,再添茅根湯一盅,七八沸後,澄取清湯(不拘一盅或一盅多)服之。所餘之渣,仍用茅根湯煎服。日進一劑,早晚各服藥一次。初服小便即多,數日後大便亦多。
白話
先用一盅半的水,加入生薑五片,煎煮雞內金粉末,至煎剩半盅時,再添入茅根湯一盅,煎七八沸後,澄清取上清液(不拘泥是一盅還是一盅多)服用。剩下的藥渣,仍然用茅根湯煎煮服用。每天服用一劑,早晚各服藥一次。初期服用小便就會增多,數日後大便也會增多。
原文
若至日下兩三次,宜減雞內金一錢,加生於術一錢。
白話
如果一天大便兩三次,應當減少雞內金一錢,增加生於術一錢。
原文
又數日,脹見消,大便仍勤,可減雞內金一錢,加於術一錢。
白話
又過了數日,腹脹見消退,大便仍然頻繁,可再減少雞內金一錢,增加於術一錢。
原文
又數日,脹消強半,大便仍勤,可再減雞內金一錢,加於術一錢。
白話
又過了數日,腹脹消退大半,大便仍然頻繁,可再次減少雞內金一錢,增加於術一錢。
原文
如此精心隨病機加減,俾其補破之力,適與病體相宜,自能全愈。若無鮮茅根,可用藥房中干茅根一兩代之。無鮮茅根即可不用生薑。
白話
如此精心隨著病機加減,使得補益與攻破的力量,恰好與病體相適應,自然能夠全癒。如果沒有鮮茅根,可以用藥房中的乾茅根一兩代替。沒有鮮茅根就可以不用生薑。
原文
所煎茅根湯,宜當日用盡,煎藥後若有餘剩,可當茶溫飲之。
白話
所煎的茅根湯,應當當天用完,煎藥後如果有剩餘,可以當作茶溫熱飲用。
原文
雞內金之功效,前方下已詳論之矣。至於茅根最能利水,人所共知。
白話
雞內金的功效,前面方劑中已經詳細論述過了。至於茅根最擅長利水,這是眾所皆知的。
原文
而用於此方,不但取其利水也,茅根春日發生最早,是稟一陽初生之氣,而上升者也。故凡氣之鬱而不暢者,茅根皆能暢達之。
白話
而用於此方,不只是取其利水功效,茅根在春天生長最早,稟受一陽初生之氣而向上升發。所以凡是氣機鬱結不暢的,茅根都能使其暢達。
原文
善利水又善理氣,故能佐雞內金,以奏殊功也。加生薑者,恐鮮茅根之性微寒也。且其味辛能理氣,其皮又善利水也。
白話
既擅長利水又擅長理氣,所以能輔佐雞內金,發揮特別的功效。加入生薑,是因為擔心鮮茅根的藥性略微寒涼。而且生薑味辛能理氣,生薑皮又擅長利水。
原文
繼加於術,減雞內金者,因脹已見消,即當扶正以勝邪,不敢純用開破之品,致傷其正氣也。或疑此方,初次即宜少加於術者。
白話
隨後增加於術、減少雞內金,是因為腹脹已經見消退,就應當扶助正氣來戰勝邪氣,不敢純粹使用開破的藥物,以免損傷正氣。或許有人疑惑,此方初次就應該少加於術。
原文
而愚曾經試驗,早加於術,固不若晚加之有效也。
白話
然而我曾經試驗過,早加於術,確實不如晚加有效。
原文
或問:茅根能清熱利小便,人所共知。至謂兼理氣分之郁,諸家本草皆未言及,子亦曾單用之,而有確實之徵驗乎?答曰:此等實驗,已不勝記。
白話
有人問:茅根能清熱利小便,這是眾所皆知的。至於說它兼能調理氣分的鬱結,各家本草都沒有提及,您也曾單獨使用過,而且有確切的驗證嗎?回答說:此類實驗,已經多得數不清了。
原文
曾治一室女,心中常覺發熱,屢次服藥無效。
白話
曾治療一位未婚女子,心中常自覺發熱,多次服藥都沒有效果。
原文
後愚為診視,六脈皆沉細,診脈之際,聞其太息數次,知其氣分不舒也。問其心中脅下,恆隱隱作疼。
白話
後來我為她診視,六部脈都沉細,在診脈之際,聽到她嘆息了好幾次,知道她氣機不舒暢。問她心下脅部,經常隱隱作痛。
原文
遂俾剖取鮮茅根,銼細半斤,煎數沸當茶飲之。
白話
於是讓她剖取鮮茅根,切碎半斤,煎煮數沸後當作茶飲用。
原文
兩日後,複診其脈,已還浮分,重診有力,不複聞其太息。問其脅下,已不覺疼,惟心中仍覺發熱耳。再飲數日,其心中發熱亦愈。
白話
兩天後再診她的脈象,已經回到浮分,重新診按感覺有力,不再聽到她嘆息了。問她脅下,已經不覺得痛了,只是心中仍然覺得發熱。再飲用數日,她心中發熱也全癒了。
原文
又嘗治少年,得肺鼠疫病。其咽喉唇舌,異常乾燥。精神昏昏似睡。周身肌膚不熱。脈象沉微。問其心中,時常煩悶。
白話
又曾治療一位少年,得了肺鼠疫病。他的咽喉唇舌,異常乾燥。精神昏昏沉沉似睡非睡。周身肌膚不發熱。脈象沉微。問他心中,時常感到煩悶。
原文
此鼠疫之邪,閉塞其少陰,致腎氣不能上達也。問其大便,四日未行。
白話
這是鼠疫的邪氣,閉塞了少陰經,導致腎氣不能向上達到。問他的大便,四天沒有解。
原文
遂投以大劑白虎加人參湯,先用茅根數兩煎湯,以之代水煎藥,取汁三盅,分三次飲下。其脈頓起,變作洪滑之象。精神已複,周身皆熱,諸病亦皆見愈。
白話
於是投以大劑量白虎加人參湯,先用茅根數兩煎湯,用它代替水來煎藥,取汁三盅,分三次飲下。他的脈象頓時振起,變成洪滑的樣子。精神已經恢復,周身都發熱,各種病症也見好轉。
原文
俾仍按原方將藥煎出,每飲一次,調入生雞子黃一枚,其病遂全愈。蓋茅根生於水邊,原兼稟寒水之氣。
白話
讓他仍然按照原方將藥煎出,每次飲用時調入生雞蛋黃一枚,疾病於是全癒了。原來茅根生長在水邊,本來兼稟受寒水之氣。
原文
且其出地之時,作尖銳之錐形,故能直入少陰,助腎氣上達,與心相濟,則心即跳動有力,是以其脈,遂洪滑外現也。
白話
而且它破土而出的時候,呈尖銳的錐形,所以能直入少陰經,幫助腎氣向上達到,與心氣相交接,那麼心就跳動有力,因此他的脈象,就呈現出洪滑外現的狀態。
原文
再加生雞子黃,以滋少陰之液,俾其隨氣上升,以解上焦之因燥生熱,因熱生煩,是以諸病皆愈也。此二案皆足徵茅根理氣之效也。
白話
再加上生雞蛋黃,用來滋補少陰的津液,使其隨氣上升,來解除上焦因燥而生的熱、因熱而生的煩躁,因此各種病症都全癒了。這兩個医案都足以證明茅根理氣的功效。