醫學衷中參西錄

(九)治癲狂方

3.調氣養神湯

(九)治癲狂方5
原文
治其人思慮過度,傷其神明。或更因思慮過度,暗生內熱,其心肝之血,消耗日甚,以致心火肝氣,上衝頭部,擾亂神經,致神經失其所司,知覺錯亂,以是為非,以非為是,而不至於瘋狂過甚者。
白話
治療那個人思慮過度,損傷了他的精神。或者又因為思慮過度,暗中產生內熱,他心臟和肝臟的血液,消耗一天比一天嚴重,以至於心火肝氣,向上衝到頭部,擾亂神經,導致神經失去它所主管的功能,知覺錯亂,把對的當成錯的,把錯的當成對的,但還沒有達到瘋狂過度地步的狀況。
原文
龍眼肉(八錢) 柏子仁(五錢) 生龍骨(五錢,搗碎) 生牡蠣(五錢,搗碎) 遠志(二錢,不炙) 生地黃(六錢) 天門冬(四錢) 甘松(二錢) 生麥芽(三錢) 菖蒲(二錢) 甘草(錢半) 鏡面硃砂(三分,研細用頭次煎藥湯兩次送服) 磨取鐵鏽濃水煎藥。
白話
龍眼肉(八錢)、柏子仁(五錢)、生龍骨(五錢,搗碎)、生牡蠣(五錢,搗碎)、遠志(二錢,不炙)、生地黃(六錢)、天門冬(四錢)、甘松(二錢)、生麥芽(三錢)、菖蒲(二錢)、甘草(一錢半)、鏡面硃砂(三分,研磨成細末,用第一次煎好的藥湯分兩次送服)。磨取鐵鏽的濃水來煎藥。
原文
此乃養神明、滋心血、理肝氣、清虛熱之方也。
白話
這是保養精神、滋養心血、調理肝氣、清除虛熱的藥方。
原文
龍眼肉色赤入心,且多津液,最能滋補血分,兼能保合心氣之耗散,故以之為主藥:柏子仁多含油質,故善養肝,兼能鎮肝,又與龍骨、牡蠣之善於斂戢肝火肝氣者同用,則肝火肝氣自不挾心火上升,以擾亂神經也;用生地黃者,取其能瀉上焦之虛熱,更能助龍眼肉生血也;用天門冬者,取其涼潤之性,能清心寧神,即以開燥痰也;用遠志、菖蒲者,取其能開心竅、利痰涎,且能通神明也;用硃砂、鐵鏽水者,以其皆能鎮安神經,又能定心平肝也;用生麥芽者,誠以肝為將軍之官,中寄相火,若但知斂之鎮之,或激動其反應之力,故又加生麥芽,以將順其性,蓋麥芽炒用能消食,生用則善舒肝氣也。
白話
龍眼肉顏色赤紅,歸入心經,而且富含津液,最能滋補血液,同時能收斂保護耗散的心氣,所以用它作為主藥;柏子仁含有較多油脂,所以善於滋養肝臟,同時能鎮靜肝氣,又與善於收斂肝火肝氣的龍骨、牡蠣一同使用,那麼肝火肝氣自然不會挾帶心火上升,來擾亂神經了;使用生地黃,是取用它能夠清泄上焦的虛熱,更能幫助龍眼肉生血;使用天門冬,是取用它涼潤的性質,能夠清心寧神,並藉此化開燥痰;使用遠志、菖蒲,是取用它們能夠開通心竅、利於排出痰涎,並且能夠通達精神;使用硃砂、鐵鏽水,是因為它們都能夠鎮靜安撫神經,又能安定心氣、平抑肝氣;使用生麥芽,實在是因為肝臟如同將軍一樣的器官,裡面寄藏著相火,如果只知道收斂它、鎮壓它,或許會激發它產生反抗的力量,所以又加入生麥芽,來順應它的特性,因為麥芽炒過使用能幫助消化,生用則善於舒暢肝氣。
原文
至於甘松,其性在中醫用之以清熱、開瘀、逐痹;在西醫則推為安養神經之妙藥,而兼能治霍亂轉筋,蓋神經不失其所司,則筋可不轉,此亦足見安養神經之效也。
白話
至於甘松,它的藥性在中醫用來清熱、疏通瘀滯、驅逐痺痛;在西醫則推崇為安定保養神經的良藥,並且還能治療霍亂引起的抽筋,因為神經不失去它所主管的功能,那麼筋就可以不抽動,這也足以看出安定保養神經的效果了。