有人問:《內經》說恐懼會使氣下陷,前面的醫案中已經說明了這個道理。
原文
然《內經》又謂怒則氣逆也,何以與此案中之理,相矛盾乎?
但是《內經》又說憤怒會使氣上逆,為什麼和這個醫案中的道理互相矛盾呢?
原文
答曰:《內經》所謂怒則氣逆者,指肝膽之氣而言,非謂胸中大氣也。
回答說:《內經》所說的憤怒使氣上逆,是指肝膽的氣而言,不是指胸中的大氣。
原文
然肝膽之氣上逆,上衝大氣亦上逆者,故人當怒急之時,恆有頭目眩暈,其氣呼出不能吸入,移時始能呼吸,此因大氣上逆也。
然而肝膽之氣上逆,向上衝擊大氣也會上逆,所以人在憤怒急躁的時候,常常有頭暈目眩,呼氣時不能吸氣,過一會兒才能呼吸,這是因為大氣上逆的緣故。
原文
有肝膽之氣上逆,排擠大氣轉下陷者,拙擬參赭鎮氣湯下,有治驗之案可考也。
也有肝膽之氣上逆,排擠大氣反而下陷的情況,我擬定的參赭鎮氣湯下面,有治療有效的案例可以查考。
原文
況大氣原賴穀氣養之,其人既常惱怒,納穀必少,大氣即暗受其傷,而易下陷也。
況且大氣原本依賴穀氣來滋養,這個人既然經常惱怒,進食必然減少,大氣就暗中受到損傷,而容易下陷。
原文
一婦人,因臨盆努力過甚,產後數日,脅下作疼,又十餘日,更發寒熱。其翁知醫,投以生化湯兩劑,病大見愈。遲數日,寒熱又作。
一位婦人,因為分娩時過度用力,產後幾天,脅下疼痛,又過了十多天,更加發作寒熱。她的公公懂得醫術,給她服用了兩劑生化湯,病情大為好轉。過了幾天,寒熱又發作了。
原文
遂延他醫調治,以為產後瘀血為恙,又兼受寒,於活血化瘀藥中,重加乾薑。數劑後,寒熱益甚,連連飲水,不能解渴。
於是請另一位醫生診治,認為是產後瘀血作病,又兼受寒,在活血化瘀的藥中,加重了乾薑。幾劑之後,寒熱更加嚴重,不停地喝水,不能解渴。
原文
時當仲夏,身熱如炙,又復嚴裹厚被,略以展動,即覺冷氣侵膚。
當時正值仲夏,身體發熱像火烤一樣,卻又嚴嚴實實地裹著厚被子,稍微活動一下,就感覺冷氣侵入皮膚。
原文
後愚診視,左脈沉細欲無,右脈沉緊,皆有數象。知其大氣下陷,又為熱藥所傷也。
後來我診視,左脈沉細幾乎摸不到,右脈沉緊,都有數象。知道她是大氣下陷,又被熱藥所傷。
她從前服用生化湯覺得減輕,完全是因為川芎升提的力量。
原文
治以升陷湯,將方中知母改用八錢,又加玄參六錢,一劑而寒熱已,亦不作渴。從前兩日不食,至此遂能飲食。
用升陷湯治療,將方中的知母改為八錢,又加了玄參六錢,一劑後寒熱停止,也不口渴了。之前兩天不能進食,到這時就能吃東西了。
只是脅下還有些微痛,接著服用我擬定的理郁升陷湯,兩劑就完全痊癒了。
原文
按: 產後雖有實熱,若非寒溫外感之熱,忌用知母,而不忌用玄參,以玄參原為治產乳之藥,《神農本草經》有明文也。
按:產後雖然有實熱,如果不是因為寒溫外感引起的熱,忌用知母,但不忌用玄參,因為玄參本來就是治療產乳的藥物,《神農本草經》有明確記載。
這個病症雖然發生在產後,但時間已經超過一個月,所以我敢大膽重用知母。
原文
或問:緊為受寒之脈,故傷寒麻黃湯證,其脈必緊。此證既為熱藥所傷,何以其右脈沉緊?答曰:脈沉緊者,其脈沉而有力也。
有人問:緊脈是受寒的脈象,所以傷寒麻黃湯證,脈象必定是緊的。這個病症既然是被熱藥所傷,為什麼他的右脈沉緊?回答說:脈沉緊,是脈象沉而有力。
原文
夫有力當作洪象,此證因大氣下陷,雖內有實熱,不能鼓脈作起伏之勢,故不為洪而為緊,且為沉緊也。
通常有力應當表現為洪脈,這個病症因為大氣下陷,雖然體內有實熱,但不能鼓動脈搏形成起伏的態勢,所以不是洪脈而是緊脈,而且是沉緊脈。
它單獨出現在右手脈,是因為所服的乾薑的熱性,胃先承受了。
原文
按: 脈無起伏為弦,弦而有力,即緊脈也。若但弦,則為寒矣。
按:脈象沒有起伏稱為弦脈,弦而有力,就是緊脈。如果只是弦,那就是寒。
原文
仲景平脈篇謂「雙弦者寒,偏弦者飲。」究之飲為稀涎,亦多系因寒而成也。
仲景《平脈篇》說「兩手都弦是寒,一手弦是飲。」探究起來,飲是稀薄的涎液,也大多因為寒而形成。
原文
一婦人,年三十餘。得下痿證,兩腿痿廢,不能屈伸,上半身常常自汗,胸中短氣,少腹下墜,小便不利,寢不能寐。延醫治療數月,病勢轉增。診其脈細如絲,右手尤甚。知其系胸中大氣下陷,欲為疏方。
一位婦人,三十多歲。患了下痿證,兩腿痿廢不能彎曲伸直,上半身常常自汗,胸中氣短,小腹下墜,小便不暢,睡不著覺。請醫生治療數月,病情反而加重。診其脈細如絲,右手尤其明顯。知道她是胸中大氣下陷,準備為她開方。
原文
病家疑而問曰:「大氣下陷之說,從前醫者,皆未言及。然病之本源,既為大氣下陷,何以有種種諸證乎?」答曰:人之大氣雖在胸中,實能統攝全身,今因大氣下陷,全身無所統攝,肢體遂有廢而不舉之處,此兩腿之所以痿廢也。其自汗者,大氣既陷,外衛之氣亦虛也。其不寐者,大氣既陷,神魂無所依附也。
病家疑惑地問:「大氣下陷的說法,從前的醫生都沒有提到過。但疾病的根源既然是大氣下陷,為什麼會出現各種各樣的症狀呢?」回答說:人的大氣雖然在胸中,但實際上能統攝全身,現在因為大氣下陷,全身失去統攝,肢體就有廢弛不能抬舉的地方,這就是兩腿痿廢的原因。她自汗,是因為大氣已經下陷,外衛的氣也虛弱了。她不睡覺,是因為大氣下陷,神魂沒有地方依附。
原文
小便不利者,三焦之氣化,不升則不降,上焦不能如霧,下焦即不能如瀆也。
小便不利,是因為三焦的氣化功能,不上升就不下降,上焦不能像霧一樣散布,下焦就不能像溝渠一樣排洩。
原文
至於胸中短氣,少腹下墜,又為大氣下陷之明徵也。
原文
遂治以升陷湯,因其自汗,加龍骨、牡蠣(皆不用煅)各五錢,兩劑汗止,腿稍能屈伸,諸病亦見愈。繼服拙擬理郁升陷湯數劑,兩腿漸能著力。然痿廢既久,病在筋脈,非旦夕所能脫然。
於是使用升陷湯治療,因為她自汗,加了龍骨、牡蠣(都不用煅)各五錢,兩劑後汗停止,腿稍微能彎曲伸直,各種病症也見好轉。接著服用我擬定的理郁升陷湯數劑,兩腿逐漸能夠用力。但痿廢已經很久,病在筋脈,不是短時間內能痊癒的。
原文
俾用舒筋通脈之品,製作丸藥,久久服之,庶能全愈。
讓她使用舒筋通脈的藥物,製作成丸藥,長期服用,或許能完全痊癒。
原文
一婦人,年三十許。胸中滿悶,不能飲食。醫者純用開破之藥數劑,忽然寒熱,脈變為遲。
一位婦人,三十歲左右。胸中滿悶,不能飲食。醫生純用開破的藥物幾劑,忽然出現寒熱,脈象變為遲脈。
原文
醫者見脈遲,又兼寒熱,方中加黃耆、桂枝、乾薑各數錢,而仍多用破氣之藥。
醫生看到脈遲,又兼有寒熱,在方中加了黃耆、桂枝、乾薑各數錢,但仍然用了很多破氣的藥物。
原文
購藥未服,愚應其鄰家延請,適至其村,病家求為診視,其脈遲而且弱,問其呼吸覺短氣乎?答曰:今於服藥數劑後,新添此證。知其胸中大氣因服破氣之藥下陷。
藥買了還沒服用,我應鄰居的邀請,恰好到了那個村子,病家求我診視,她的脈遲而且弱,問她呼吸時覺得氣短嗎?回答說:現在在服藥幾劑之後,新添了這個症狀。知道她胸中的大氣因為服用破氣的藥物而下陷。
原文
時醫者在座,不便另為疏方,遂謂醫曰:子方中所加之藥,極為對證,然此時其胸中大氣下陷,破氣藥分毫不可再用。遂單將所加之黃耆、桂枝、乾薑煎服。寒熱頓已,呼吸亦覺暢舒。後醫者即方略為加減,又服數劑全愈。
當時醫生在座,不方便另外開方,於是對醫生說:您方中所加的藥物,非常對證,但此時她胸中大氣下陷,破氣的藥一點都不能再用。於是單獨將所加的黃耆、桂枝、乾薑煎服。寒熱立刻停止,呼吸也覺得舒暢。後來醫生就按原方略作加減,又服了幾劑就完全痊癒了。
原文
門人高××曾治一人,年三十餘。因枵腹勞力過度,致大氣下陷。
我的學生高××曾經治療一人,三十多歲。因為空腹勞力過度,導致大氣下陷。
原文
寒熱往來,常常短氣,大汗淋漓,頭疼咽乾,畏涼嗜睡,遷延日久,不能起床。
寒熱往來,常常氣短,大汗淋漓,頭痛咽乾,怕冷嗜睡,拖延日久,不能起床。
原文
醫者誤認為肝氣鬱結,投以鱉甲、枳實、麥芽諸藥,病益劇。
醫生誤認為是肝氣鬱結,用了鱉甲、枳實、麥芽等藥,病情更加嚴重。
原文
診其脈,左寸關尺皆不見,右部脈雖見,而微弱欲無。
診他的脈,左手寸關尺都摸不到,右手雖然有脈,但微弱幾乎沒有。
原文
知其為大氣下陷,投以升陷湯,加人參三錢,一劑左脈即見,又將知母改用五錢,連服數劑全愈。
知道他是大氣下陷,用升陷湯,加人參三錢,一劑後左手脈就出現了,又將知母改為五錢,連續服數劑痊癒。
原文
高××又治一婦人,年三十許。胸中短氣,常常出汗,劇時覺氣不上達,即昏不知人,移時始蘇,睡時恆自驚寤。
高××又治療一位婦人,三十歲左右。胸中氣短,常常出汗,嚴重時感覺氣上不來,就昏迷不省人事,過一會兒才甦醒,睡覺時常常自己驚醒。
原文
遂投以升陷湯,知母改用五錢,又加人參、萸肉(去淨核)各三錢,連服數劑全愈。
於是用了升陷湯,知母改為五錢,又加人參、山萸肉(去淨核)各三錢,連續服數劑痊癒。
大氣下陷的證候,不一定都是內傷,外感證也有這種情況。
原文
一人年四十許,於季春得溫證,延醫調治不愈,留連兩旬,病益沉重。
一人四十多歲,在暮春得了溫病,請醫生治療沒有好,拖延了二十天,病情更加沉重。
原文
後愚診視,其兩目清白無火,竟昏憒不省人事,舌乾如磋,卻無舌苔。
後來我診視,他兩眼清白沒有火氣,竟然昏憒不省人事,舌頭乾燥像被磨過一樣,卻沒有舌苔。
原文
問之亦不能言語,周身皆涼,其五六呼吸之頃,必長出氣一口。
問他也不能說話,全身都涼,每五六次呼吸的時間,必定長出一口氣。
原文
其脈左右皆微弱,至數稍遲,此亦胸中大氣下陷也。
他的脈左右都微弱,脈搏次數稍遲,這也是胸中大氣下陷。
原文
蓋大氣不達於腦中則神昏,大氣不潮於舌本則舌乾,神昏舌乾,故問之不能言也。
因為大氣不能到達腦中就會神昏,大氣不能滋潤舌根就會舌乾,神昏舌乾,所以問他不能說話。
原文
其五六呼吸之頃,必長出氣者,大氣陷後,胸中必覺短氣,故太息以舒其氣也。
他每五六次呼吸必定長出一口氣,是因為大氣下陷後,胸中一定覺得氣短,所以嘆氣來舒緩氣機。
原文
遂用野臺參一兩、柴胡二錢,煎湯灌之,一劑見輕,兩劑全愈。
於是用了野臺參一兩、柴胡二錢,煎湯灌服,一劑見輕,兩劑痊癒。
原文
按: 此證從前原有大熱,屢經醫者調治,大熱已退,精神愈憊。
按:這個病症從前原本有大熱,經過幾次醫生調治,大熱已退,精神更加疲憊。
醫生推說無法治療,病家也認為氣息奄奄,只能等待時日了。
原文
乃遲十餘日,而病狀如故,始轉念或可挽回,而迎愚診視。
於是又過了十多天,病情還是原樣,才轉念或許還可以挽回,就請我去診視。
原文
幸投藥不瘥,隨手奏效,是知藥果對證,誠有活人之功也。
幸運的是用藥沒有出錯,隨即見效,由此可知藥物如果對證,確實有救人的功效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。