原文
論《內經》曰:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰,藏精於腎。
論《內經》說:北方黑色,與腎相通,開竅於前後二陰,腎中藏精。
原文
夫腎主五液,故腎實則津液足而大便滋潤,腎虛則津液竭而大便結燥。
腎主管五種液體,所以腎氣實則津液充足而大便滋潤,腎氣虛則津液枯竭而大便乾燥結硬。
原文
原其所由,皆房勞過度,飲食失節,或恣飲酒漿,過食辛熱,飲食之火起於脾胃,淫欲之火起於命門,以致火盛水虧,津液不生,故傳道失常,漸成結燥之證。
追究其原因,都是由於房事過度,飲食不節制,或者放縱飲酒,過多食用辛辣熱性食物,飲食的熱火從脾胃升起,淫慾的熱火從命門升起,導致火旺水虧,津液不能生成,所以傳導功能失常,逐漸形成結燥的證候。
原文
是故有風燥,有熱燥,有陽結,有陰結,有氣滯結,又有年高血少,津液枯涸,或因有所脫血,津液暴竭,種種不同,固難一例而推焉。經云:腎惡燥,急食辛以潤之,以苦泄之。陽結者散之,陰結者溫之。
因此有風燥、熱燥、陽結、陰結、氣滯結,又有年老血少,津液枯竭,或者因為失血,津液驟然枯竭,種種不同,本來難以一概而論。經書說:腎厭惡燥,應當趕快用辛味藥來滋潤它,用苦味藥來瀉下它。陽結的要疏散,陰結的要溫補。
原文
大法,治燥者潤之,以大黃、當歸、桃仁、麻子仁、郁李仁之類。
大體原則是,治療燥證要用滋潤的方法,用大黃、當歸、桃仁、麻子仁、郁李仁之類的藥物。
原文
風燥者,加以防風、羌活、秦艽、皂莢之類,為丸以煉蜜,取其潤燥以助傳道之勢,故結散而疏通矣。
風燥的,加入防風、羌活、秦艽、皂莢之類,用煉蜜製成丸藥,取其滋潤燥結以幫助傳導的力量,這樣結塊消散而疏通。
原文
仍多服補血生津之劑,助其真陰,固其根本,庶無再結之患。
還要多服用補血生津的方劑,幫助它的真陰,鞏固它的根本,或許沒有再次結硬的禍患。
原文
切弗以巴豆、牽牛等峻劑攻下,雖暫得通快,必致再結愈甚,反釀成病根膠固,卒難調治。
千萬不要用巴豆、牽牛等峻烈的藥劑攻下,雖然暫時得到通暢快利,必然導致再次結硬更加嚴重,反而釀成病根牢固,最終難以調治。
原文
或有血虛、脈大如蔥管、發熱而大便結燥者,慎不可發汗,汗之則重亡津液,閉結而死,此醫殺之耳。
或者有血虛、脈象大如蔥管、發熱而大便燥結的,千萬不可發汗,發汗就會嚴重喪失津液,閉塞結硬而死,這是醫生殺死他啊。
原文
《活人書》有脾約證,謂胃強脾弱,約束津液,不得四布,但輸膀胱,故小便數而大便難,制脾約丸以下脾之結燥,使腸潤結化,津流入胃而愈。
《活人書》有脾約證,說胃強脾弱,約束津液,不能佈散到全身,只輸送到膀胱,所以小便頻數而大便困難,制脾約丸來瀉下脾的結燥,使腸道滋潤、結硬消化,津液流入胃中而痊癒。
原文
丹溪曰:然既曰脾約,必陰血枯槁,內火燔灼,熱傷元氣,故肺受火邪而津竭,必竅母氣以自救。
丹溪說:然而既然叫做脾約,必定是陰血枯竭,內火燒灼,熱邪損傷元氣,所以肺受到火邪而津液枯竭,必然通過竅道吸取母氣(指脾土之氣)來自救。
原文
夫金耗則土受木傷,脾失轉輸,肺失傳化,宜其大便閉而難,小便數而無藏蓄也。
肺金耗損則脾土受到肝木的傷害,脾失去轉運輸送的功能,肺失去傳導運化的功能,所以大便閉結而困難,小便頻數而沒有蓄藏。
原文
理宜滋養陰血,使陽火不熾,金行清化,脾土健旺,津液入胃,大小腸潤而通矣。
按理應當滋養陰血,使陽火不熾盛,肺金得以清肅化生,脾土健壯旺盛,津液進入胃中,大小腸滋潤而通暢。
原文
今以此丸,用之於熱甚而氣實與西北人稟賦壯實者,無有不安;若用之於東南方人與熱雖盛而氣血不實者,雖得暫通,將見脾愈弱而腸愈燥矣。
現在用這個丸藥,用於熱邪很盛而氣實以及西北地區體質壯實的人,沒有不痊癒的;如果用在東南地區的人以及熱邪雖然盛但氣血不實的人,雖然暫時通暢,將會發現脾更加虛弱而腸更加乾燥。
原文
須知在西北以開結為主,在東南以潤燥為要,學者其可不知此乎。脈法
必須知道在西北地區以開結為主,在東南地區以潤燥為要,學醫的人怎麼可以不知道這個道理呢。脈法。
原文
脈多沉伏而結。陽結,脈沉實而數。陰結,脈伏而遲或結。老人虛人便結,脈雀啄者,不治。方法
脈象多沉伏而結。陽結,脈沉實而數。陰結,脈伏而遲或結。老人虛人便秘,脈象如雀啄食的,不治。方法。
原文
丹溪曰:有虛有風,有濕有火,有津液不足者,有寒者,有氣結者,切不可例用芒硝、大黃及巴豆、牽牛等利藥。
丹溪說:有虛證、有風證、有濕證、有火證、有津液不足的,有寒證的,有氣結的,千萬不可一概用芒硝、大黃以及巴豆、牽牛等瀉藥。
原文
久病,腹中有實熱,大便不通,宜用潤腸丸微利之,不宜用峻利之劑。(以上丹溪方法凡二條)脾約丸
久病,腹中有實熱,大便不通,應當用潤腸丸稍微通利,不宜用峻烈瀉下的方劑。(以上丹溪方法共二條)脾約丸。
原文
麻仁(一兩半,用生絹袋盛,百沸湯連袋泡浸,湯冷出之,垂井中,與水面差一指許,不著水,次日曬乾礱之,粒粒皆完) 枳實(麩炒黃色) 厚朴(薑製炒) 芍藥(各三兩) 大黃(四兩,酒蒸) 杏仁(去皮尖炒,另研,一兩二錢)
麻仁(一兩半,用生絹袋盛裝,用滾水連袋浸泡,水冷後取出,掛在井中,離水面約一指距離,不接觸水,第二天曬乾後磨碎,粒粒都完整) 枳實(麩炒黃色) 厚朴(薑製炒) 芍藥(各三兩) 大黃(四兩,酒蒸) 杏仁(去皮尖炒,另研,一兩二錢)。
原文
上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫水下。
以上藥物研為末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大,每次服三十丸,用溫水送下。
原文
通幽湯(東垣)治大便難,幽門不通,上衝吸門不開,噎塞不便,燥閉氣不得下,治在幽門,以辛潤之。
通幽湯(東垣方)治療大便困難,幽門不通,氣上衝導致吸門不開,噎塞不順,燥結閉塞氣不得下行,治療在幽門,用辛味藥滋潤它。
原文
炙甘草 紅花(各一分) 生地黃 熟地黃(各五分) 升麻 桃仁泥 當歸身(各一錢)
炙甘草 紅花(各一分) 生地黃 熟地黃(各五分) 升麻 桃仁泥 當歸身(各一錢)。
原文
上細切,作一服,水一盞半,煎至一盞,去渣,調檳榔細末五分,食前稍熱服。潤燥湯(東垣)
以上藥物細切,作為一服,用水一盞半,煎至一盞,去渣,調入檳榔細末五分,飯前稍熱服用。潤燥湯(東垣方)。
原文
升麻(二分) 生地黃(二分) 熟地黃 當歸梢 大黃(酒濕煨) 生甘草 桃仁泥 麻仁(各一錢) 紅花(五分)
升麻(二分) 生地黃(二分) 熟地黃 當歸梢 大黃(酒濕煨) 生甘草 桃仁泥 麻仁(各一錢) 紅花(五分)。
原文
上除桃仁、麻仁另研細外,余細切,作一服,水一盞半,入桃仁、麻仁,煎至一盞,去渣空心稍熱服。
以上除桃仁、麻仁另研細末外,其餘細切,作為一服,用水一盞半,加入桃仁、麻仁,煎至一盞,去渣空腹稍熱服用。
原文
潤腸丸(東垣)治脾胃中伏火,大便閉澀,或乾燥,閉塞不通,全不思食,及風結血閉皆能治之。
潤腸丸(東垣方)治療脾胃中伏火,大便閉結澀滯,或乾燥,閉塞不通,完全不想吃東西,以及風結、血閉都能治療。
原文
桃仁(湯泡去皮,略炒) 麻仁(去殼,各一兩) 當歸梢 大黃(酒濕煨) 羌活(各五錢)
桃仁(湯泡去皮,略炒) 麻仁(去殼,各一兩) 當歸梢 大黃(酒濕煨) 羌活(各五錢)。
原文
上除桃仁、麻仁另研如泥外,其餘杵為極細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三、五十丸,空心白湯下。
以上除桃仁、麻仁另研如泥外,其餘搗為極細末,用煉蜜製成丸,如梧桐子大,每次服三、五十丸,空腹用白開水送下。
原文
如風濕而大便不行,加煨皂角仁、大黃、秦艽以利之。
如因風濕而大便不通,加煨皂角仁、大黃、秦艽來通利。
原文
如脈澀,覺身有氣澀而大便結者,加郁李仁、大黃以除氣澀燥。
如脈澀,感覺身體有氣機澀滯而大便結硬的,加郁李仁、大黃來消除氣澀燥結。
原文
麻黃白朮湯(東垣)治大便不通,五日一次,小便黃赤,渾身腫,面上及腹尤甚,其色黃,麻木,身重如山,沉困無力,四肢痿軟,不能舉動,喘促不安。
麻黃白朮湯(東垣方)治療大便不通,五天一次,小便黃赤,全身水腫,面部及腹部尤其嚴重,面色發黃,發麻,身體沉重如山,沉困無力,四肢痿軟,不能活動,氣喘不安。
原文
青皮(去穰) 酒黃連(各二分) 黃耆 人參 桂枝 白朮 厚朴(薑製) 柴胡 蒼朮 豬苓(各四分) 酒黃柏 陳皮(去白) 甘草(半炙,半生) 升麻(各三分) 吳茱萸(去核) 白茯苓 澤瀉(各五分) 白豆蔻 炒神麯(各六分) 麻黃(一錢,不去節) 杏仁(四個)
青皮(去穰) 酒黃連(各二分) 黃耆 人參 桂枝 白朮 厚朴(薑製) 柴胡 蒼朮 豬苓(各四分) 酒黃柏 陳皮(去白) 甘草(半炙,半生) 升麻(各三分) 吳茱萸(去核) 白茯苓 澤瀉(各五分) 白豆蔻 炒神麯(各六分) 麻黃(一錢,不去節) 杏仁(四個)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。