醫學正傳

諸氣

諸氣(1)

諸氣32
原文
論《內經》曰:百病皆生於氣也,故怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,炅則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結。
白話
《內經》說:百病都生於氣,所以怒氣會使氣上逆,喜樂會使氣舒緩,悲傷會使氣消散,恐懼會使氣下陷,寒氣會使氣收斂,熱氣會使氣外泄,驚嚇會使氣紊亂,勞累會使氣耗損,思慮會使氣結滯。
原文
夫人身之正氣,與血為配,血行脈中,氣行脈外,一呼脈行三寸,一吸脈行三寸,氣血並行,周流乎一身之中,灌溉乎百骸之內,循環無端,運氣不悖,而為生生不息之妙用也。
白話
人體的正氣與血相互配合,血液運行在脈管中,氣運行在脈管外,一次呼氣脈搏前進三寸,一次吸氣脈搏前進三寸,氣血並行,循環周流於全身,滋養灌溉於四肢百骸,循環沒有終點,運行不違背規律,這就是生命生生不息的奧妙作用。
原文
經曰:一息不運則機緘窮,一毫不續則穹壤判。
白話
《經》說:一次呼吸不運行,生機就窮盡;一絲氣息不連續,天地就隔絕。
原文
若內無七情之所傷,外無六淫之所感,何氣病之有哉。
白話
如果體內沒有七情所傷,體外沒有六淫所感,哪裡會有氣病呢?
原文
其不善攝生者,五志之火無時不起,五味之偏無日不傷,是以釀成膠痰固積,留滯於六腑,鬱火邪氣,充塞乎三焦,使氣血失其常候,腑臟不能傳導,是故外邪得以乘虛而湊襲矣。
白話
那些不善養生的人,五志之火隨時興起,五味偏嗜每日傷害,因此釀成膠痰固積,留滯在六腑,鬱火邪氣,充塞在三焦,使氣血失去正常狀態,腑臟不能傳導,所以外邪得以趁虛侵襲。
原文
以致清陽不升,濁陰不降,而諸般氣痛,朝輟暮作,而為膠固之疾,非良工妙手莫易治焉。
白話
導致清陽之氣不上升,濁陰之氣不下降,各種氣痛,早晨停止晚上發作,成為膠著固結的疾病,若非良醫妙手不易治療。
原文
若夫為脅痛,為心腹痛,為周身刺痛,甚則為反胃,為膈噎等證,即此之由也。
白話
至於出現脅痛、心腹痛、全身刺痛,甚至反胃、膈噎等症狀,就是這個原因。
原文
大抵男子屬陽,得氣易散,女人屬陰,遇氣多郁,是以男子之氣病者常少,女人之氣病者常多。
白話
大體而言,男子屬陽,氣滯容易消散;女子屬陰,遇到氣鬱多會鬱結,所以男子氣病常少,女子氣病常多。
原文
故治法曰婦人宜調其血以耗其氣,男子宜調其氣以養其血,此之謂也。學者宜致思焉。脈法
白話
所以治療方法說,婦女應該調理其血來耗散其氣,男子應該調理其氣來養護其血,就是這個道理。學者應當深入思考。脈法
原文
《脈經》曰:脈滑者多血少氣,澀者少血多氣,大者血氣俱多。脈來大而堅者血氣俱實,小者血氣俱少。脈來細而微者血氣俱虛。代者氣衰。細者氣少。浮而絕者氣欲絕。弦大而滑中有短氣。尺脈澀而堅,為血實氣虛。尺脈細而微,血氣俱不足也。
白話
《脈經》說:脈滑的多血少氣,脈澀的少血多氣,脈大的血氣都多。脈來大而堅實的,血氣都實;脈小的,血氣都少。脈來細而微的,血氣都虛。脈代的是氣衰。脈細的是氣少。脈浮而斷絕的是氣將要絕。脈弦大而滑中有短氣。尺脈澀而堅,是血實氣虛。尺脈細而微,是血氣都不足。
原文
劉立之曰:下手脈沉,便知是氣,沉極則伏,澀弱難愈。其或沉滑,氣兼痰飲病也。方法
白話
劉立之說:一按脈象沉,便知是氣病;沉到極點則脈伏,澀弱難以痊愈。如果脈沉而滑,是氣病兼有痰飲。方法
原文
丹溪曰:周流乎一身以為生者,氣也。苟內無所傷,外無所感,何氣病之有。
白話
丹溪說:循環全身以維持生命的,是氣。如果內部沒有損傷,外部沒有感受,哪裡會有氣病呢?
原文
今冷氣、滯氣、逆氣、上氣,皆是肺受火邪,氣得炎上之化,有升無降,熏蒸清道,甚而轉成劇病。
白話
現在的冷氣、滯氣、逆氣、上氣,都是肺受火邪,氣得到炎上的變化,只升不降,熏蒸清氣通道,嚴重時轉成重病。
原文
局方例用辛香燥熱之劑,以火濟火,咎將誰歸。
白話
《局方》慣例使用辛香燥熱的藥劑,以火助火,過失將歸於誰?
原文
又曰:氣無補法,世俗之論也,以其為病痞滿壅塞,似難於補。
白話
又說:氣病沒有補法,這是世俗的說法,因為氣病表現為痞滿壅塞,似乎難以用補法。
原文
不思正氣虛者,不能運行,邪滯著而不出,所以為病。經曰:壯者氣行則愈,怯者著而為病。苟或氣怯,不用補法,氣何由行。又曰:冷生氣者,出於高陽生之謬言也。
白話
不想想正氣虛弱的人,氣不能運行,邪氣滯留不出,所以成為疾病。《經》說:強壯的人氣行則病癒,虛弱的人氣滯而成病。如果氣虛,不用補法,氣如何運行?又說:冷生氣的說法,出自高陽生的謬論。
原文
病人自覺冷氣從下而上者,非真冷也,蓋上升之氣,自肝而出,中挾相火,自下而上,其熱為甚,火極似水,陽亢陰微。
白話
病人自覺冷氣從下往上衝,不是真正的冷,因為上升的氣從肝而出,中間挾帶相火,從下向上,火熱極盛,火極反而像水,是陽亢陰微的表現。
原文
又曰:凡氣有餘便是火,是皆為治之正論也,可不究歟。
白話
又說:凡是氣有餘就是火,這些都是治療的正確理論,怎能不研究呢?
原文
調氣用木香。然木香味辛,氣能上升,如氣鬱而不達,固宜用之;若陰火衝上而用之,則反助火邪而病甚矣,故當用黃柏、知母,而少用木香佐之。
白話
調氣用木香。但木香味辛,氣能上升,如果氣鬱而不通暢,當然應該用它;若是陰火上衝而用它,反而助長火邪使病情加重,所以應當用黃柏、知母,而少用木香作為輔助。
原文
稟受素壯而氣刺痛,當用枳殼、烏藥。若因氣不舒而刺痛,當用木香調達之。
白話
體質本來強壯而氣刺痛,應當用枳殼、烏藥。如果因為氣不舒暢而刺痛,應當用木香調暢疏通。
原文
若肥白人氣刺痛者,宜與人參、白朮,加枳殼、木香。
白話
如果是肥胖膚白的人氣刺痛,應該用人參、白朮,加入枳殼、木香。
原文
一方,解五臟結氣,益少陰經血,用梔子炒令將黑為末,以生薑汁入湯同煎飲之,其效甚捷。
白話
一個方子,解五臟結氣,補益少陰經血,用梔子炒到快要黑時研成末,用生薑汁加入湯中一同煎煮飲用,效果很快。
原文
(以上丹溪方法凡五條)清膈丸 治因濕熱氣滯。
白話
(以上丹溪方法共五條)清膈丸 治療因濕熱氣滯。
原文
黃芩 黃連(各五錢,炒) 香附(一兩五錢) 蒼朮(二兩)
白話
黃芩、黃連(各五錢,炒),香附(一兩五錢),蒼朮(二兩)。
原文
上為細末,新取紅熟栝蔞,去皮搗爛,和丸如綠豆大,每服三、五十丸,白湯下。
白話
以上藥材研為細末,新鮮取紅熟的栝蔞,去皮搗爛,和藥粉做成如綠豆大的藥丸,每次服用三、五十丸,白開水送下。
原文
正氣天香湯(河間)治婦人一切諸氣作痛,或上湊心胸,或攻築脅肋,腹中結塊,發渴刺痛,月水因之而不調,或眩暈嘔吐,往來寒熱,無問胎前產後,一切氣候普皆治之。
白話
正氣天香湯(河間)治療婦人各種氣病疼痛,或上衝心胸,或攻擊脅肋,腹中結塊,口渴刺痛,月經因此不調,或眩暈嘔吐,往來寒熱,不論胎前產後,一切氣病都治療。
原文
烏藥(一錢五分) 香附(六錢) 陳皮 紫蘇 乾薑(各六分半)
白話
烏藥(一錢五分),香附(六錢),陳皮、紫蘇、乾薑(各六分半)。
原文
上細切,作一服,水一盞半,煎至一盞,去渣稍熱服。
白話
以上藥材細切,作為一服,用水一盞半,煎至一盞,去渣稍熱服用。
原文
木香檳榔丸(子和)此藥流濕潤燥,推陳致新,滋陰抑陽,散郁破結,活血通經。
白話
木香檳榔丸(子和)此藥能流通濕氣、潤澤燥結,推陳出新,滋陰抑陽,散鬱破結,活血通經。
原文
治男子婦人嘔吐酸水,痰涎不利,頭目昏眩,並一切酒毒食積,及米穀不化,或下痢膿血,大便秘塞,風壅積熱,口苦煩渴,涕唾稠黏,膨脹氣滿等證。
白話
治療男子婦人嘔吐酸水,痰涎不暢,頭目昏眩,以及一切酒毒食積,米穀不化,或下痢膿血,大便秘結,風壅積熱,口苦煩渴,涕唾稠黏,腹脹氣滿等證。
原文
木香 檳榔 青皮(去穰) 陳皮(去白) 黃柏 莪朮(煨) 枳殼(麩炒) 黃連(去毛) 大黃(酒拌,濕紙包煨) 黑醜(取頭末) 香附(各一兩,童便浸) 當歸(一兩五錢)
白話
木香、檳榔、青皮(去瓤)、陳皮(去白)、黃柏、莪朮(煨)、枳殼(麩炒)、黃連(去毛)、大黃(酒拌,濕紙包煨)、黑醜(取頭末)、香附(各一兩,童便浸)、當歸(一兩五錢)。
原文
上為細末,滴水為丸,如梧桐子大,每服五、七十丸,溫水下,以利為度。
白話
以上藥材研為細末,滴水製成丸,如梧桐子大,每次服用五、七十丸,溫水送下,以通利為度。