原文
凡痘瘡當分表裡虛實,吐瀉少食為裡虛,不吐瀉能食為裡實,裡實而補則結癰毒。
凡是痘瘡應當區分表裡虛實,吐瀉少食的是裡虛,不吐瀉能食的是裡實,裡實而用補藥就會結成癰毒。
原文
陷伏倒靨灰白色者為表虛,紅活凸綻者為表實,表實而復實其表,則潰爛不結痂也。表虛不起發者,或用燒人屎驗。
陷伏倒靨灰白色的是表虛,紅活凸起綻開的是表實,表實而又充實其表,就會潰爛而不結痂。表虛而不起發的,有時用燒人屎來試驗。
原文
凡痘瘡須分氣虛血虛,用補藥。氣虛者,人參、白朮加解毒藥。血虛者,四物湯加解毒藥。酒炒芩、連各解毒。
凡是痘瘡必須區分氣虛血虛,使用補藥。氣虛的,用人參、白朮加解毒藥。血虛的,用四物湯加解毒藥。酒炒黃芩、黃連各為解毒藥。
原文
蓋芩、連為瘡家之要藥,加酒炒以制其峻寒之性,獨存清涼解毒之能,是故痘瘡之症,當用以殺其毒耳。
因為黃芩、黃連是瘡科的要藥,加酒炒來制約它們峻猛的寒性,只保留清涼解毒的功效,所以痘瘡之症,應當用來殺滅其毒。
原文
凡痘瘡雖分氣血虛實,大抵多屬氣血不足,然當於不足中以別其優劣,而以補氣血藥中分輕重為用,以平為期耳。有挾外邪而實者,少加防風等藥。
凡是痘瘡雖然區分氣血虛實,大致多屬於氣血不足,然而應當在不足中區別其輕重優劣,而在補氣血藥中分輕重來使用,以平調為目標。有挾帶外邪而實的,稍微加入防風等藥。
原文
大法,活血調氣,安表和中,輕清消毒,溫涼之劑,兼而治之,此平治之法也。
大的法則是,活血調氣,安表和中,輕清消毒,溫涼的藥劑,兼顧治療,這是平治的方法。
原文
溫如黃耆、當歸、木香輩,涼如前胡、乾葛、升麻輩,佐之以川芎、白芍藥、枳殼、桔梗、羌活、木通、紫草之屬,則可以調適矣。
溫的如黃耆、當歸、木香之類,涼的如前胡、乾葛、升麻之類,輔佐以川芎、白芍藥、枳殼、桔梗、羌活、木通、紫草之屬,就可以調和適宜了。
原文
黑陷二種,因氣虛而毒氣不能盡出者,酒炒黃耆、紫草、人參等藥。
黑陷兩種,因為氣虛而毒氣不能完全出來的,用酒炒黃耆、紫草、人參等藥。
原文
凡黑陷甚者,亦用燒人屎,別用無病小兒糞燒存性,蜜水調服。
凡是黑陷嚴重的,也用燒人屎,另外用無病小兒的糞便燒存性,蜜水調服。
原文
一方用人、貓、豬、犬四糞,於臘月燒灰,名萬金散。
一個方子用人、貓、豬、狗四種糞便,在臘月燒成灰,名叫萬金散。
原文
癢塌者,於形色脈上分虛實,實則脈有力氣壯,虛則脈無力氣怯。癢以實表之劑,加涼血藥。
癢塌的,在形色脈上區分虛實,實則脈有力氣壯,虛則脈無力氣怯。癢用實表的藥劑,加涼血藥。
原文
實癢如大便不通者,以大黃等寒涼之藥少與之,下其結糞。
實癢如大便不通的,用大黃等寒涼的藥少量給予,瀉下其結糞。
原文
氣怯輕者,用淡蜜水調滑石末,以鵝翎刷瘡上潤之。
氣怯輕微的,用淡蜜水調滑石末,用鵝毛刷在瘡上潤澤它。
原文
瘡乾者宜退火,止用輕清之劑,荊芥、薄荷、升麻、乾葛之類。
瘡乾的宜退火,只用輕清的藥劑,如荊芥、薄荷、升麻、乾葛之類。
原文
瘡濕者,肌表間有濕氣也,宜瀉濕藥白芷、防風之類,蓋風藥能勝濕也。咽喉痛者,如聖散、鼠黏子湯。喘滿氣壅者,麻黃黃芩湯。煩渴者,甘草散、烏梅湯。下利嘔逆者,木香理中湯。
瘡濕的,是肌表之間有濕氣,宜用瀉濕藥白芷、防風之類,因為風藥能勝濕。咽喉痛的,用如聖散、鼠黏子湯。喘滿氣壅的,用麻黃黃芩湯。煩渴的,用甘草散、烏梅湯。下利嘔逆的,用木香理中湯。
原文
顏色正者,以前法平治則安。將欲成就,腳色淡者,宜助血藥,用當歸、川芎、酒芍藥之類、或少加紅花以潤血色。
顏色正常的,用前法平治就會安好。將要成熟時,腳色淡的,宜用助血藥,用當歸、川芎、酒芍藥之類,或者少加紅花來潤澤血色。
原文
將成就之際,腳色紫者屬熱,用涼藥解其毒,升麻葛根湯炒芩、連及連翹之類。甚者必用犀角,蓋犀角大解痘毒。
將要成熟之際,腳色紫的屬於熱,用涼藥解其毒,升麻葛根湯加炒黃芩、黃連及連翹之類。嚴重的必須用犀角,因為犀角大解痘毒。
原文
將靨時金白色如豆殼者,蓋因初起時飲水多,其靨不齊,名曰倒靨,不好,宜服實表之藥,及消息大小便何如,大便秘宜利大便,小便秘宜利小便。如小便赤澀者,大連翹湯、甘露飲。
將要結痂時呈現金白色像豆殼的,是因為初起時飲水多,其結痂不齊,名叫倒靨,不好,宜服實表的藥,並觀察大小便如何,大便祕宜通利大便,小便祕宜通利小便。如小便赤澀的,用大連翹湯、甘露飲。
原文
大便秘結,內煩外熱者,小柴胡湯加枳殼最穩當,或少服四順清涼飲子。
大便祕結,內煩外熱的,小柴胡湯加枳殼最穩當,或者少服四順清涼飲子。
原文
夫瘡疹用藥固有權度,大小二便不可不通,其大便看所下黃黑色,其毒氣已盛,不可多與熱劑,但少用化毒湯可也,或不用亦可。
瘡疹用藥本來有權衡標準,大小二便不可不通,其大便看所下的是黃黑色,其毒氣已盛,不可多用熱劑,只用少量化毒湯即可,或者不用也可以。
原文
若大小二便一有秘結,則腸胃壅遏,脈結氣滯,毒氣無從發泄,目閉聲啞,肌肉黧黑,不旋踵而變矣。
如果大小二便一旦有祕結,則腸胃壅遏,脈結氣滯,毒氣無從發泄,目閉聲啞,肌肉黧黑,很快就會發生變證。
原文
陷入者,加味四聖散,更以胡荽酒薄敷其身,厚敷其足,噴其床帳衣被,並以厚綿衣蓋之。若未起,獨聖散入木香煎服。若其瘡已黑,乃可用宣風散加青皮。
陷入的,用加味四聖散,再用胡荽酒薄薄地敷在其身上,厚厚地敷在其足上,噴灑其床帳衣被,並用厚棉衣蓋住。如果未起,用獨聖散加入木香煎服。如果其瘡已黑,才可用宣風散加青皮。
原文
錢氏云:黑陷青紫者,百祥丸下之,不黑者慎勿下。余知其所下者,瀉膀胱之邪也。
錢氏說:黑陷青紫的,用百祥丸瀉下,不黑的千萬不要瀉下。我知道他所瀉下的,是瀉膀胱的邪氣。
原文
又云:下後身氣溫欲飲水者,可治;水穀不消或寒戰者,為逆。余知其脾強者,土可以制水也。百祥丸恐太峻,當以宣風散代之。
又說:瀉下後身體溫暖想要喝水的,可治;水穀不消化或寒戰的,為逆。我知道其脾強的,土可以制水。百祥丸恐怕太峻猛,應當用宣風散代替它。
原文
瀉後溫脾,則用人參、茯苓、白朮等分,厚朴、木香、甘草各減半為妙。
瀉後溫脾,則用人參、茯苓、白朮等分,厚朴、木香、甘草各減半為妙。
原文
蓋瘡發肌肉,陽明主之,脾土一溫,胃氣隨暢,獨不可消勝已泄之腎水乎?此錢氏不刊之秘旨也。
因為瘡發於肌肉,陽明經主之,脾土一溫,胃氣隨之舒暢,難道不能消除戰勝已泄的腎水嗎?這是錢氏不可更改的秘旨。
原文
其壞瘡者,一曰內虛泄瀉,二曰外傷風寒,三曰變黑歸腎。
那些壞瘡的,一是內虛泄瀉,二是外傷風寒,三是變黑歸腎。
原文
近時治痘瘡者,悉宗陳文中木香散、異功散,殊不知彼立方之時,必運氣在寒水司天之令,及值嚴冬大寒,為因氣鬱遏,痘瘡不得起發紅綻,故用辛熱之劑發之,其宜也。今人不分時令寒熱,一槩施治,誤人多矣。
近來治療痘瘡的,全都遵從陳文中的木香散、異功散,卻不知道他立方之時,必定是運氣在寒水司天的時令,又正值嚴冬大寒,因為氣機鬱遏,痘瘡不得起發紅綻,所以用辛熱的藥劑來發散,這是適宜的。現在的人不分時令寒熱,一概施治,誤人很多。
原文
或有雖值溫熱之時,山野農家貪賤之人,其或偶中一二,不可以為常法也。(以上丹溪方法凡三十三條)
或者有雖然正值溫熱之時,山野農家貧賤之人,其偶爾中一二,不可以作為常法。(以上丹溪方法共三十三條)
原文
愚按:陳氏木香散、異功散二方,乃《素問》從治之法,又謂之熱因熱用者也。
我按:陳氏木香散、異功散二方,是《素問》從治之法,又叫做熱因熱用。
原文
蓋痘瘡熱毒怫鬱於內而不得起發,故用丁、附、木香、桂心、豆蔻等辛散劫郁之劑一二服劫而開之,使向之鬱於內者,盡因藥氣而發越乎外,故痘子陷伏灰白色者,皆翕然紅活凸綻,而內無遺邪矣,切勿過劑。
因為痘瘡熱毒怫鬱在內而不得起發,所以用了香、附子、木香、桂心、豆蔻等辛散劫鬱的藥劑一兩服劫奪而開通它,使先前鬱在內的,完全因為藥氣而發散到外面,所以痘子陷伏灰白色的,都一致紅活凸起綻開,而內無遺留的邪氣了,切勿過量用藥。
原文
如一二服後劫不起者,亦不可多與,多則反助其毒,轉增黑爛,咽閉聲沉而死。
如一兩服後劫不起的,也不可多用,多了反而助長其毒,反而增加黑爛,咽喉閉塞聲音低沉而死。
原文
近世儒醫,悉引內經病機諸痛癢瘡瘍皆屬心火之語,以正陳氏之失,此知常而不知權之論也。
近世儒醫,全都引用《內經》病機中各種痛癢瘡瘍皆屬於心火的話,來糾正陳氏的失誤,這是知常而不知權變的言論。
原文
故使後學狐疑不決,當用而不敢用,是以袖手待斃,哀哉!痘瘡初發時五臟形證(一)
所以使得後學狐疑不決,應當用而不敢用,因而袖手待斃,可悲啊!痘瘡初發時五臟形證(一)
原文
面及腮頰赤,噴嚏,屬肺。呵欠頓悶,屬肝。時發驚悸,屬心。乍涼乍熱,手足冷,多睡,屬脾。尻涼、耳涼,腎之平症。一方:腎在腑下,不受穢濁,獨無證。痘瘡五臟形色(二)
面部及腮頰赤,噴嚏,屬於肺。呵欠頓悶,屬於肝。時發驚悸,屬於心。乍涼乍熱,手足冷,多睡,屬於脾。尻涼、耳涼,是腎的平症。一方說:腎在腑下,不受穢濁,唯獨沒有證候。痘瘡五臟形色(二)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。