醫學正傳

婦人科下·產後

婦人科下·產後(1)

婦人科下·產後49
原文
論《內經》曰:一息不運則機緘窮,一毫不續則穹壤判。
白話
討論《內經》說:一旦呼吸不運轉,生命的機關就窮盡了;一絲氣血不接續,天地就分離了。
原文
所謂氣血周流,循環無端,少有不續,則身危矣。
白話
所謂氣血周身流動,循環沒有終點,稍微有不接續,身體就危險了。
原文
若夫妊娠之婦,子在腹中,母子一氣流通,全賴漿水滋養,十月數足,血氣完全,形神俱備,忽如夢覺,自能用手拆胞,求路而出,既出胞外,母子分體,呼吸殊息,其可久羈於內,而使其氣化不運不續哉?
白話
至於懷孕的婦女,胎兒在腹中,母子一氣相通,完全依賴羊水滋養,懷孕十個月足數,血氣完整,形體與神氣都具備,忽然如同從夢中醒來,自然能夠用手拆開胞膜,尋找道路而出,已經出了胞膜之外,母子分離身體,呼吸不同,怎麼能夠長久拘留在體內,而使得氣機運化不運轉不接續呢?
原文
夫胎元壯健者,胞既拆,即隨漿而下,故易產也。
白話
那胎元強壯健康的人,胞膜一拆開,就隨著羊水而下,所以容易生產。
原文
其困弱者,轉頭遲緩,胞漿既干,汙血來塞,道路凝滯,是以橫生逆產,子死腹中,而產母之命,死在須臾,可不畏乎!
白話
那些睏乏虛弱的,轉頭遲緩,羊水已經乾涸,污血前來阻塞,產道凝滯,因此橫生逆產,胎兒死在腹中,而產婦的性命,危在片刻,怎能不害怕呢!
原文
凡見將生之際,胞漿既下,逾時尚未分娩,便當仿徨設計,用藥逐去惡血,使子路通暢,而無難產之患,豈可袖手以待斃哉!
白話
凡是見到將要生產的時候,羊水已經流出,超過時間還沒有分娩,就應當趕快想辦法,用藥驅逐惡血,使產道通暢,而沒有難產的憂患,難道可以袖手旁觀坐以待斃嗎!
原文
是故催生之藥,即芎、歸、益母草、冬葵子之類,皆使之逐去汙血者也。
白話
因此催生的藥物,就是川芎、當歸、益母草、冬葵子這一類,都是用來驅逐污血的。
原文
若腰腹未甚痛,漿水少淋瀝而下,名為試漿,實非胞內真漿也,且宜寬心守待,切不可輕易便令穩婆接取,產母用力逼胎太早,多致橫逆不順,切須謹慎。
白話
如果腰腹還沒有很痛,羊水少量滴瀝而下,這叫做試漿,其實不是胞內的真正羊水,暫且應該寬心等待,千萬不能輕易就讓產婆接生,產婦用力逼迫胎兒太早,大多導致橫產逆產不順暢,務必謹慎。
原文
其或先見手足不順者,額偏露者,但當以手輕輕撥正,以待其自下可也。
白話
那些或者先看到手足不順的,額頭偏斜露出的,只應該用手輕輕撥正,來等待它自然產下就可以了。
原文
若分娩之後,胞衣未下者,猶為可懼,宜多方用藥逐下,甚不可令粗率之婦摘取。
白話
如果分娩之後,胎盤沒有下來的,還是值得恐懼,應該多方用藥驅逐下來,千萬不能讓粗心魯莽的婦人摘取。
原文
嘗見有擀破尿脬,致終身之害者,有取下肝葉,而產母隨時殞命者,可不謹歟!
白話
曾經見過有弄破膀胱,導致終身禍害的,有取下肝葉,而產婦當場喪命的,怎能不謹慎呢!
原文
若夫難產之婦,皆是產前恣欲所致,非獨難產,且產後諸疾皆由是而生焉。或有乍寒乍熱,似瘧非瘧。或大熱頭疼,體痛如傷寒狀。或卒中口噤,如痓如癇。或左癱右瘓,角弓反張。或妄言見鬼,心神惶惑。或耳目口鼻,忽覺黑氣,如煙燻之狀。或腹中作痛,綿綿不絕。
白話
至於難產的婦女,都是產前放縱慾望所致,不僅難產,而且產後各種疾病都從這裡產生。或者有忽冷忽熱,像瘧疾又不是瘧疾。或者有大熱頭痛,身體疼痛如同傷寒的症狀。或者突然中風牙關緊閉,像痓病像癲癇。或者左癱右瘓,角弓反張。或者胡言亂語看見鬼怪,心神惶恐迷惑。或者耳目口鼻,忽然感覺有黑氣,像煙熏的樣子。或者腹中疼痛,綿綿不絕。
原文
以上諸證,若非惡露未盡,即是勞傷血氣大虛之證。
白話
以上這些症狀,如果不是惡露沒有排盡,就是勞累損傷血氣大虛的證候。
原文
丹溪曰:凡產前當清熱養血為主,產後宜大補氣血為要,雖有雜證,以末治之。此萬世不易之確論也。
白話
丹溪說:凡是產前應當以清熱養血為主,產後宜以大補氣血為要,即使有夾雜的證候,也放在次要位置治療。這是萬世不變的確定理論。
原文
雖然亦有離褥太早,或澡浴身垢,以致感冒風濕,或多啖雞子糍粽難消之物,皆能惡寒發熱,變證多端。
白話
雖然也有離開床褥太早,或者洗澡身體污垢,導致感受風濕,或者多吃雞蛋、糍粑、粽子等難以消化的食物,都能夠惡寒發熱,變化出多種證候。
原文
醫者宜潛心診察脈候,以扶危拯急,不可苟且妄治,以夭折人之天年也。脈法
白話
醫者應該潛心診察脈象,來扶助危困拯救急難,不可以馬虎隨意治療,從而夭折人的自然壽命。脈法。
原文
《脈經》曰:新產婦人有三病:一者病痓,二者病鬱冒,三者大便難云云。師曰:亡津液,胃燥,故大便難。
白話
《脈經》說:新產的婦女有三種病:第一種是痓病,第二種是鬱冒,第三種是大便困難等等。老師說:喪失津液,胃中乾燥,所以大便困難。
原文
產婦鬱冒,其脈微弱,嘔不能食,大食反堅,但頭汗出。
白話
產婦鬱冒,她的脈象微弱,嘔吐不能進食,大便反而堅硬,只有頭部出汗。
原文
所以然者,血虛而厥,厥而必冒,冒而欲解,必大汗出。以血虛下厥,孤陽上出,故但頭汗出。
白話
之所以這樣,是因為血虛而導致四肢厥冷,厥冷就必定會鬱冒,鬱冒想要解除,必定會大汗出。因為血虛導致下部厥冷,孤陽向上衝出,所以只有頭部出汗。
原文
所以產婦喜汗出者,亡陰血虛,陽氣獨盛,故當汗出,陰陽乃復。所以便堅者,嘔不能食也,小柴胡湯主之。
白話
所以產婦容易出汗的原因,是陰血虛損,陽氣獨自旺盛,所以應當出汗,陰陽才能恢復。所以大便堅硬的原因,是嘔吐不能進食,用小柴胡湯主治。
原文
病解能食,七、八日而更發熱者,此為胃熱氣實,承氣湯主之。
白話
病解除後能進食,七、八天後又發熱的,這是胃熱氣實,用承氣湯主治。
原文
婦人產後七、八日,無太陽證,小腹堅痛,此為惡露不盡。
白話
婦女產後七、八天,沒有太陽證,小腹堅硬疼痛,這是惡露沒有排盡。
原文
四五日不大便,趺陽脈微實再倍,其人發熱,日晡所煩躁者,譫語不能食,利之即愈,宜承氣湯,以熱在裡,結在膀胱也。
白話
四五天不大便,趺陽脈微實且加倍,病人發熱,午後時分煩躁的,說胡話不能進食,瀉下就好了,適宜用承氣湯,因為熱在裡,結在膀胱。
原文
按:丹溪曰:產後宜大補氣血為主,雖有雜證,以末治之。又曰:產後不可汗下。
白話
按:丹溪說:產後宜以大補氣血為主,即使有夾雜的證候,也放在次要位置治療。又說:產後不可用發汗、攻下法。
原文
叔和以仲景治傷寒法,用承氣、小柴胡等藥,欲退產後之熱,恐非至到可法之語,姑述於此,以與賢者共議而採擇之可也。
白話
叔和用仲景治療傷寒的方法,使用承氣湯、小柴胡湯等藥,想要退產後的熱,恐怕不是最恰當可以效法的說法,姑且記述在這裡,來與賢能的人共同商議而採納選擇就可以了。
原文
丹溪曰:產前脈細小,產後脈洪數,皆死。又曰:產前脈當洪數,既產而洪數如故,豈得不死(此亦大概言之,今見產後豈無脈洪數而生者)方法
白話
丹溪說:產前脈象細小,產後脈象洪數,都是死證。又說:產前脈象應當洪數,已經生產而洪數依舊,怎能不死(這也是大概的說法,如今見到產後難道沒有脈象洪數而活著的嗎)方法。
原文
丹溪曰:產後當大補氣血為主,雖有雜證,以末治之。
白話
丹溪說:產後應當以大補氣血為主,即使有夾雜的證候,也放在次要位置治療。
原文
產後補虛,用參、朮、黃耆、陳皮、歸身尾、川芎、炙甘草。
白話
產後補虛,使用人參、白朮、黃耆、陳皮、當歸身尾、川芎、炙甘草。
原文
如發熱輕,則加茯苓淡滲之,其熱自除,重則加乾薑。或云:大熱而用乾薑,何也?曰:此熱非有餘之邪熱,乃陰虛生內熱耳。
白話
如果發熱輕微,就加茯苓淡滲利濕,那熱自然消除,嚴重的就加乾薑。有人說:大熱而用乾薑,為什麼?回答說:這個熱不是有餘的邪熱,而是陰虛產生的內熱罷了。
原文
蓋乾薑能入肺分,利肺氣,又能入肝分,引眾藥生血。
白話
因為乾薑能入肺經,有利於肺氣,又能入肝經,引導眾藥生血。
原文
然必與補陰藥同用之,此造化之妙,非天下之至神,其孰能與於此哉!
白話
然而必須與補陰藥一同使用,這是自然造化的奧妙,不是天下最神妙的人,誰能達到這種境界呢!
原文
產後發熱惡寒,或口服歪斜等證,皆是血氣虛甚,當以大補氣血為主治。
白話
產後發熱惡寒,或者口服歪斜等證候,都是血氣虛弱得很,應當以大補氣血為主要治療。
原文
左手脈不足,補血藥多於補氣藥;右手脈不足,補氣藥多於補血藥。切不可用小續命湯表散之劑。
白話
左手脈不足,補血藥多於補氣藥;右手脈不足,補氣藥多於補血藥。千萬不可以用小續命湯這類發散解表的方劑。
原文
產後惡寒發熱腹痛者,當去惡血。若腹不滿者,非惡血也。
白話
產後惡寒發熱腹痛的,應當去除惡血。如果腹部不脹滿的,就不是惡血。
原文
惡露不盡,小腹作痛,名兒枕痛,用五靈脂、香附為末,醋糊丸,甚者加留尖桃仁。
白話
惡露沒有排盡,小腹疼痛,叫做兒枕痛,用五靈脂、香附研為細末,醋糊做成丸藥,嚴重的加留尖的桃仁。
原文
一云:用神麯糊丸,白朮陳皮湯下,氣虛者,四君子湯下。
白話
另一種說法:用神麯糊做丸藥,用白朮陳皮湯送服,氣虛的,用四君子湯送服。
原文
治血刺痛用當歸,乃和血之法。若因積血而刺痛者,宜桃仁、紅花、當歸頭之類。(血在下焦,當用歸尾。)
白話
治療血刺痛用當歸,這是和血的方法。如果因為積血而刺痛的,適宜用桃仁、紅花、當歸頭這類。(血在下焦,應當用歸尾。)
原文
產後血運,用韭葉細切,盛於有嘴瓶中,以滾醋沃之,急封瓶口,以瓶嘴納產婦鼻中,即蘇。
白話
產後血暈,用韭菜葉細切,盛放在有嘴的瓶中,用滾熱的醋澆上去,趕快封住瓶口,把瓶嘴放進產婦的鼻子中,就會甦醒。
原文
(或用秤捶及磚石燒紅,投醋中熏之,亦良法也。)
白話
(或者用秤錘以及磚石燒紅,投入醋中熏它,也是好方法。)
原文
又方 用鹿角一段,燒存性,出火毒,為末,酒調灌下,即醒。
白話
又一個藥方:用鹿角一段,燒存性,去除火毒,研為細末,用酒調和灌下,就會甦醒。
原文
血運因氣血俱虛,痰火汛上作運,二陳、導痰隨氣血加減。硃砂安神丸亦可服,以麥門冬湯下。一方 治血運。
白話
血暈因為氣血都虛弱,痰火向上衝逆造成暈眩,用二陳湯、導痰湯根據氣血情況加減。硃砂安神丸也可以服用,用麥門冬湯送服。一個藥方:治療血暈。
原文
人參(一兩) 紫蘇(半兩)上細切,童便、酒、水三物同煎服。
白話
人參(一兩)、紫蘇(半兩)。以上藥材細切,用童子尿、酒、水三種液體一同煎煮服用。
原文
(以上丹溪方法凡十條)清魂散(嚴氏)治產後血運,昏不知人。
白話
(以上丹溪方法共十條)清魂散(嚴氏方)治療產後血暈,昏迷不省人事。
原文
澤蘭葉 人參(各一兩) 荊芥穗(四兩) 甘草(炙,八錢) 川芎(二兩)
白話
澤蘭葉、人參(各一兩)、荊芥穗(四兩)、甘草(炙,八錢)、川芎(二兩)。
原文
上為細末,每服二錢,溫酒入童便調下。更用漆器燒煙燻之,頻置醋炭,更服此藥。
白話
以上藥材研為細末,每次服用二錢,用溫酒加入童子尿調和服用。再用漆器燒煙薰它,頻繁放置醋炭,再服用這個藥。
原文
愈風湯(丹溪)治產後中風口噤,牙關緊急,手足瘛瘲,角弓反張。荊芥穗 當歸(各等分,焙乾)
白話
愈風湯(丹溪方)治療產後中風口噤,牙關緊閉,手足抽搐,角弓反張。荊芥穗、當歸(各等分,焙乾)。
原文
上為細末,每服三錢,豆淋酒調下,童便亦可。
白話
以上藥材研為細末,每次服用三錢,用豆淋酒調和服用,童子尿也可以。
原文
豆淋酒,用大黑豆不拘多少,炒焦投好酒中。
白話
豆淋酒,用大黑豆不拘多少,炒焦後投入好酒中。
原文
新產後不可用芍藥,以其酸寒,能伐發生之氣也。(丹溪)
白話
新產後不可以用芍藥,因為它酸寒,能夠損傷生發之氣。(丹溪)