原文
上細切,作一服,水三盞,煎至一盞,空心溫服。如少食常飽,腹中滿悶,加白芍藥半錢。如不思飲食,加五味子二十個。
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,用水三盞煎至一盞,空腹時溫服。如果吃得少卻常感到飽脹、腹中滿悶,加入白芍藥半錢。如果食慾不振,加入五味子二十個。
原文
如煩惱面上如蟲行,乃胃中元氣極虛,加黃耆一錢半,人參七分,炙甘草、升麻各半錢。
如果煩躁不適且臉上感覺像有蟲爬行,這是胃中元氣極度虛弱,加入黃耆一錢半、人參七分、炙甘草和升麻各半錢。
原文
丁香末(二分) 生甘草 炙甘草(各三分) 生地黃 白芍藥(各半錢) 熟地黃(六分) 人參(去蘆) 防風(去蘆) 羌活 黃柏 知母 當歸身 升麻(各七分) 柴胡(一錢) 黃耆(一錢半) 全蠍(一個) 五味子(二十個)
丁香末(二分)、生甘草、炙甘草(各三分)、生地黃、白芍藥(各半錢)、熟地黃(六分)、人參(去蘆)、防風(去蘆)、羌活、黃柏、知母、當歸身、升麻(各七分)、柴胡(一錢)、黃耆(一錢半)、全蠍(一個)、五味子(二十個)。
原文
上細切,作一服,水二大盞,煎至一盞,空心稍熱服。
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,用水二大盞煎至一盞,空腹時稍微溫熱服用。
原文
黃耆白朮湯(東垣)治婦人四肢沉重,自汗上至頭頸,惡風頭痛躁熱。
黃耆白朮湯(東垣方)治療婦女四肢沉重、自汗上達頭頸、怕風、頭痛、煩躁發熱。
原文
細辛(二分) 吳茱萸 川芎(各三分) 柴胡 升麻(各四分) 當歸身(六分) 黃柏(酒洗) 炙甘草 羌活(各八分) 五味子(一錢) 白朮 人參(各一錢半) 黃耆(二錢半)
細辛(二分)、吳茱萸、川芎(各三分)、柴胡、升麻(各四分)、當歸身(六分)、黃柏(酒洗)、炙甘草、羌活(各八分)、五味子(一錢)、白朮、人參(各一錢半)、黃耆(二錢半)。
原文
上細切,作一服,水二大盞,生薑五片,煎至一盞,去渣食前稍熱服。增味四物湯(東垣)治婦人血積血瘕。
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,用水二大盞、生薑五片,煎至一盞,去渣,在飯前稍微溫熱服用。增味四物湯(東垣方)治療婦女血積、血瘕。
原文
當歸 川芎 白芍藥 熟地黃 京三稜 乾漆(炒煙盡,另研) 肉桂(去粗皮) 廣莪朮(各等分)
當歸、川芎、白芍藥、熟地黃、京三稜、乾漆(炒至煙盡,另研磨)、肉桂(去粗皮)、廣莪朮(各等分)。
原文
上細切,每服五錢,水二大盞,煎至一盞,去渣空心溫服。
將上述藥材細細切碎,每次服用五錢,用水二大盞煎至一盞,去渣,空腹時溫服。
原文
補經固真湯(東垣)治婦人白帶下流不止,其心胞尺脈微細。
補經固真湯(東垣方)治療婦女白帶不斷流出,其心包經與尺脈微細。
原文
蓋始病血崩,久則血少,後亡其陽,故白滑之物下流不止,所謂崩中日久為白帶也。
這是因為起先患血崩,久了則血少,之後陽氣耗損,所以白色滑膩的液體不斷流出,所謂崩中日久就變成白帶。
這是本經血海枯竭、津液後續耗損,無法滋養筋骨所致。
原文
以本部行經藥為引用,以大辛甘油膩之藥潤其枯而滋津液,以大辛熱之藥補其陽道,生其血脈,以苦寒之藥泄其肺而救上熱,傷氣以人參補之,以微苦溫之藥為佐而益元氣。
用本部行經藥作為引經藥,用大辛、甘、油膩的藥物潤澤其乾枯並滋生津液,用大辛熱的藥物補其陽道、生發血脈,用苦寒的藥物泄其肺熱以救治上焦熱證,氣傷者用人參補之,用微苦溫的藥物作為佐藥來增益元氣。
原文
白葵花(研爛,四分) 陳皮(五分,不去白) 生黃芩(細研另入) 郁李仁(去皮尖,研如泥) 甘草(炙) 柴胡(各一錢) 乾薑(細末) 人參(各二錢)
白葵花(研爛,四分)、陳皮(五分,不去白)、生黃芩(細研,另入)、郁李仁(去皮尖,研如泥)、甘草(炙)、柴胡(各一錢)、乾薑(細末)、人參(各二錢)。
原文
上細切,除黃芩外,以水三盞,煎至一盞半,入黃芩,同煎至一盞,去渣空心熱服,少時以早飯壓之。
將上述藥材細細切碎,除了黃芩之外,用水三盞煎至一盞半,加入黃芩,一起煎至一盞,去渣,空腹時熱服,過一會兒用早飯壓下藥力。
原文
溫胃補血湯(東垣)治婦人耳鳴,鼻不聞香臭,口不知穀味,胃氣不快,四肢困倦,行步欹側,發脫落,食不下,膝冷陰汗帶下,喉中吤吤,不得臥,口燥咽乾,太息,頭不可以回顧,項筋緊急,脊骨強痛,頭旋眼黑,頭痛噴嚏。
溫胃補血湯(東垣方)治療婦女耳鳴、鼻子聞不到香味臭味、嘴巴嘗不出穀物味道、胃氣不舒暢、四肢疲倦乏力、行走時身體歪斜、頭髮脫落、吃不下東西、膝蓋冰冷、陰部出汗、白帶下注、喉中發出咯咯聲、無法躺臥、口乾咽燥、嘆氣、頭不能轉向後看、頸部筋肉緊張、脊骨強硬疼痛、頭暈眼花、頭痛打噴嚏。
原文
生地黃 白朮 藿香 黃柏(各二分) 牡丹皮 蒼朮 王瓜根 陳皮 吳茱萸(各三分) 當歸身(四分) 柴胡 人參 炙甘草 地骨皮(各五分) 升麻 生甘草(各六分) 黃耆(一錢) 丁香(一個) 桃仁(三分) 白葵花(七朵)
生地黃、白朮、藿香、黃柏(各二分)、牡丹皮、蒼朮、王瓜根、陳皮、吳茱萸(各三分)、當歸身(四分)、柴胡、人參、炙甘草、地骨皮(各五分)、升麻、生甘草(各六分)、黃耆(一錢)、丁香(一個)、桃仁(三分)、白葵花(七朵)。
原文
上細切,作一服,水二大盞,煎至一盞,食前熱服。立效散(東垣)治婦人血崩不止。當歸 蓮花心 白綿子 紅花 茅花(以上各一兩)
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,用水二大盞煎至一盞,飯前熱服。立效散(東垣方)治療婦女血崩不止。當歸、蓮花心、白綿子、紅花、茅花(以上各一兩)。
原文
上銼如豆大,白紙包裹,泥固,火煅存性,為細末,每服三錢。
將上述藥材銼成豆子大小,用白紙包裹,用泥封固,用火煅燒至保留藥性,研磨成細末,每次服用三錢。
原文
如干血氣,研血竭為引,溫酒調服,或加輕粉半錢。如血崩甚不止,加麝香為引,溫酒調服。四聖散(東垣)治婦人赤白帶下。
如果是乾血氣,研磨血竭作為藥引,用溫酒調服,或者加入輕粉半錢。如果血崩嚴重不止,加入麝香作為藥引,用溫酒調服。四聖散(東垣方)治療婦女赤白帶下。
原文
川烏(炮) 生白礬(各一錢) 紅娘子(三個) 斑蝥(十個)
川烏(炮製)、生白礬(各一錢)、紅娘子(三個)、斑蝥(十個)。
將上述藥材研磨成細末,用煉蜜製成丸,如皂角子大小,用棉布包裹塞入陰道中。
原文
溫經除濕湯(東垣)治婦人值冬月,四肢無力,乃痿厥,濕熱在下焦也。醋心者,是濁氣不下降,欲為中滿也。閤眼麻木作者,陽道不行也。惡風寒者,上焦之分,皮膚中氣不行也。開目不麻者,陽道少行而陰寒之氣暫退也。
溫經除濕湯(東垣方)治療婦女在冬季時四肢無力,這是痿厥證,屬於濕熱在下焦。泛酸的人,是因為濁氣不下降,將要形成中滿。閉眼時出現麻木的,是陽氣運行不暢。怕風寒的,是上焦部位皮膚中的氣機不運行。睜眼時不麻木的,是陽氣稍有運行而陰寒之氣暫時退卻。
原文
頭旋目眩者,風氣下陷於血分,不得伸越而作也,近火則有之。
頭暈目眩的人,是因為風氣下陷於血分,無法伸展而發作,靠近火源時就會出現這種情況。
原文
黃連(二分) 柴胡 草豆蔻 神麯(炒) 木香(各三分) 麻黃(不去根節) 獨活 當歸身 黃柏 升麻 羌活(各半錢) 炙甘草 人參 白朮 豬苓 澤瀉(各七分) 黃耆 陳皮 蒼朮(各一錢) 白芍藥(一錢半)
黃連(二分)、柴胡、草豆蔻、神麯(炒)、木香(各三分)、麻黃(不去根節)、獨活、當歸身、黃柏、升麻、羌活(各半錢)、炙甘草、人參、白朮、豬苓、澤瀉(各七分)、黃耆、陳皮、蒼朮(各一錢)、白芍藥(一錢半)。
原文
上細切,作一服,水二大盞,煎至一盞,食遠服,治肢節疼痛無力之勝藥也。
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,用水二大盞煎至一盞,在飯後較長時間服用,是治療肢節疼痛無力的極佳藥物。
原文
桃仁散(產寶)治婦人月水不調,或淋瀝不斷,斷後復來,狀如瀉水,虛弱不進飲食,腹中堅痛,不可行動,月水或前或後,或經月不來,舉體沉重,惟欲眠臥,多思酸物。
桃仁散(《產寶》)治療婦女月經不調,或者淋瀝不斷,停止後又再來,狀如漏水,身體虛弱不思飲食,腹中堅硬疼痛,無法行動,月經或提前或延後,或者整月不來,全身沉重,只想躺臥睡覺,常想食用酸味食物。
原文
桃仁(去皮尖,炒,另研) 甘草(炙) 半夏(各三分) 赤芍藥 生地黃(各一錢) 澤蘭葉 川牛膝 當歸 桂心 牡丹皮 人參 蒲黃 川芎(各七分)
桃仁(去皮尖,炒過,另研磨)、甘草(炙)、半夏(各三分)、赤芍藥、生地黃(各一錢)、澤蘭葉、川牛膝、當歸、桂心、牡丹皮、人參、蒲黃、川芎(各七分)。
原文
上細切,作一服,加生薑三片,水二盞,煎至一盞,空心溫服。通經下取方(產寶)曾經試驗神效。
將上述藥材細細切碎,作為一劑藥,加入生薑三片,用水二盞煎至一盞,空腹時溫服。通經下取方(《產寶》)曾經試用,效果神奇。
原文
海蛤粉(半兩) 苦葶藶 牙皂(各二錢半) 巴豆(略去油) 天花粉 苦丁香 紅娘子(各一錢半) 麝香
海蛤粉(半兩)、苦葶藶、牙皂(各二錢半)、巴豆(略去油)、天花粉、苦丁香、紅娘子(各一錢半)、麝香。
原文
上為細末,每用一錢,蔥涎同搗為丸,簿綿裹,以五寸竹管納陰戶中,候熱時先通黃水,次則經行。
將上述藥材研磨成細末,每次用一錢,與蔥涎一起搗成丸,用薄棉布包裹,用五寸長的竹管塞入陰道中,等到感覺發熱時,先排出黃水,然後月經就會通行。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。