原文
散子方用:檳榔(二錢五分) 辰砂(一錢二分半) 赤腳蜈蚣(以竹筒盛,薑汁浸,焙乾,一條) 麝香(一錢,另研) 烏雞糞(二錢五分,先將雞於五日前以火麻子喂之,然後取其糞用)
散子方的組成是:檳榔(二錢五分)、辰砂(一錢二分半)、赤腳蜈蚣(用竹筒裝盛,用薑汁浸泡後烘乾,一條)、麝香(一錢,另外研磨)、烏雞糞(二錢五分,預先將雞在五天前用火麻子餵養,然後取牠的糞便使用)。
原文
上以五味研為細末和勻,分為三帖,各入前煎藥內服。
將以上五種藥材研磨成細末並混合均勻,分成三帖,各加入先前煎好的藥湯中內服。
原文
……服前藥必利下惡物並蟲,以盆盛之,急用火燒殺之,或油煎殺之。其病人所穿衣服及薦褥,盡易燒之。食蔥粥將息,以復元氣。
……服用前述藥物後必定會瀉下惡物和蟲,用盆子盛裝,趕快用火燒死牠們,或用油炸死牠們。病人所穿的衣服以及墊褥,全部更換並燒掉。食用蔥粥調養休息,以恢復元氣。
原文
……如取下蟲,視其色青赤黃者可愈,黑色者難療也,雖蟲老病不可療,亦能絕後人之傳注耳。
……如果取下蟲體,觀察牠的顏色,青、赤、黃色的可以治癒,黑色的難以治療,雖然蟲老病重無法醫治,但也能斷絕後人傳染的源頭。
原文
合此藥時……不可令患者知之與聞其氣息,蟲聞氣變化難取也。治勞瘵取蟲經驗天靈蓋散(青囊方)
調配此藥時……不可以讓病人知道和聞到藥的氣味,蟲聞到氣味會變化而難以取出。治療勞瘵取蟲的經驗方天靈蓋散(青囊方)。
原文
天靈蓋(二指大,用白檀香煎湯洗,酥炙黃色) 檳榔(五個,為末) 阿魏(二錢,細研) 麝香(三分,另細研) 辰砂(一錢,另研) 甘遂(連珠者,二錢,為末) 安息香(三分,銅刀切細,研)
天靈蓋(二指大小,用白檀香煎湯洗過,再用酥油炙烤至黃色)、檳榔(五個,磨成粉末)、阿魏(二錢,細細研磨)、麝香(三分,另外細研)、辰砂(一錢,另外研磨)、甘遂(選用連珠狀的,二錢,磨成粉末)、安息香(三分,用銅刀切細,研磨)。
將以上七味藥各別研磨至極細,混合均勻,每次服用三錢,用後面的湯藥調服。
原文
薤白(二七莖) 青蒿(二握) 甘草(五寸許) 蔥白(二七莖) 桃枝 柳枝 桑枝 酸石榴枝 梅枝(各七寸,以上五枝俱取向東南者)
薤白(十四根莖)、青蒿(兩把)、甘草(五寸左右)、蔥白(十四根莖)、桃枝、柳枝、桑枝、酸石榴枝、梅枝(各七寸長,以上五種樹枝都取朝向東南方向的)。
原文
上九味,用童子小便四升,於銀石器內,以文武火煎至一升,去渣分作三盞,調前藥末服。
將以上九味藥,用童子小便四升,在銀或石器中,用文火武火煎煮至一升,濾去藥渣,分成三盞,用以調和前面藥末服用。
原文
五更初服一盞,服後如覺欲吐,以白梅肉噙止之。五更盡,覺臟腑鳴,須轉下蟲及惡物黃水。
在五更初時服用一盞,服後如果感覺想吐,用白梅肉含在口中止吐。五更快結束時,感覺臟腑作響,就會轉下蟲體以及惡物和黃水。
原文
若一服未下,如人行五、七里又進一服,至天明又進一服。
如果服用一次後沒有瀉下,大約像人走了五、七里路的時間再服用一次,到天亮時再服用一次。
原文
如瀉不止,用龍骨、黃連等分為末,熟水調下五錢,或吃白粥補之。此藥……煎時,不可令患者知。……。
如果腹瀉不止,用龍骨、黃連等量磨成粉末,用熱水調服五錢,或者吃白粥來補養。此藥……煎煮時,不可以讓病人知道。……。
原文
天靈蓋(二錢半) 柴胡(一兩) 犀角屑(半兩) 甘草(三寸) 東引桃枝 東引柳枝 東引榴枝 青蒿(各一握) 阿魏(一錢,另研) 薤白 蔥白(各七寸) 麝香(二錢半)
天靈蓋(二錢半)、柴胡(一兩)、犀角屑(半兩)、甘草(三寸)、向東延伸的桃枝、向東延伸的柳枝、向東延伸的石榴枝、青蒿(各一把)、阿魏(一錢,另外研磨)、薤白、蔥白(各七寸)、麝香(二錢半)。
原文
上細切,杵為粗末,用童便二升半,浸藥一宿,明日早,煎至一升半,去渣分作三服,每服用檳榔細末三錢,溫服。五更初進一服,約人行五、七里再進一服。若噁心兀兀欲吐,嚼白梅止之。
將以上藥材細切,搗成粗末,用童子小便二升半,浸泡藥物一夜,第二天早上,煎煮至一升半,濾去藥渣,分成三服,每次服用時加入檳榔細末三錢,溫服。在五更初服用一服,大約人走五、七里路後再服用一服。如果噁心暈眩想吐,嚼白梅止吐。
原文
三服後,瀉出惡物異蟲,或身如蟻行不可名狀,後用蔥粥止之。
三服之後,會瀉出惡物和奇怪的蟲,或者身體感覺像螞蟻爬行難以形容,之後用蔥粥來止瀉。
原文
忌風一月,及忌食油膩、濕面、鹹酸並牛羊雞豬犬肉、魚腥。年遠重病,不過二服全安。……凡取蟲後,須以後大補茯神散補之。取屍蟲神仙方(青囊)
避免吹風一個月,並且禁止食用油膩、濕麵、鹹酸食物以及牛、羊、雞、豬、狗肉和魚腥。長年久遠的重病,不超過兩服就能痊癒。……凡是取蟲之後,必須用後方的大補茯神散來補養。取屍蟲神仙方(青囊)。
原文
青桑枝 柳枝 梅枝 桃枝 石榴枝(各七莖,俱長七寸,皆取東引者) 青蒿(一握) 蔥白(七莖) 阿魏(一錢,另研) 安息香(一錢,去石,另研)
青桑枝、柳枝、梅枝、桃枝、石榴枝(各七根,長度皆七寸,都取向東延伸的)、青蒿(一把)、蔥白(七根)、阿魏(一錢,另外研磨)、安息香(一錢,去除雜石,另外研磨)。
原文
上除阿魏、安息香二味外,余藥用童子小便一升半,煮去一半,去渣,將藥汁、阿魏、安息香細研,再煎十數沸,分作二服調。辰砂 檳榔末(各五分) 麝香(少許,另研)
以上藥材除阿魏、安息香兩味之外,其餘藥材用童子小便一升半,煮至剩下半量,濾去藥渣,將藥汁與阿魏、安息香細細研磨,再煎煮十幾滾,分成二服用來調和。辰砂、檳榔末(各五分)、麝香(少許,另外研磨)。
原文
上三味亦分作二服,入前湯。五更初進一服,三點時又進一服,至巳午晚必取下蟲,其嘴紅者可治,青黑者不治,但可絕後人之傳注耳。
以上三味藥也分成二服,加入前面的湯藥中。五更初服用一服,三點時再服用一服,到巳時、午時或晚上必定會取下蟲,蟲嘴紅色的可以治療,青黑色的無法醫治,但可以斷絕後人傳染的源頭。
原文
取蟲後,進軟粥溫和將息,忌食生冷毒物,仍服紫河車丸。凡合此藥,不可令患者先知氣味。……。
取出蟲之後,吃軟粥溫和調養休息,禁止食用生冷有毒之物,仍然服用紫河車丸。凡是調配此藥,不可以讓病人預先知道藥的氣味。……。
原文
神授散(局方) 此方得之於河南郡王府,濟世既久,功不可述也。川椒(二斤,擇去閉口者,與梗略炒出汗)
神授散(局方)。此方得自河南郡王府,救世已久,功效不可盡述。川椒(二斤,揀去閉口的,連梗稍微炒到出汗)。
原文
上一味,為細末,每服二錢,空心米湯送下,或用酒米糊為丸,如梧桐子大,每服二、三十丸,漸加至八、九十丸,空心酒下或米湯下。
以上一味藥,磨成細末,每次服用二錢,空腹用米湯送下,或者用酒和米糊做成丸,如梧桐子大小,每次服用二、三十丸,逐漸增加至八、九十丸,空腹用酒或米湯送下。
原文
凡人得傳屍勞病,氣血未甚虛損,元氣未盡脫絕者,不須多方服食,但能早用此藥,無有不愈者,真濟世之寶也。
凡是人得了傳屍勞病,氣血還未過度虛損,元氣尚未完全衰竭的,不需要多方服藥,只要及早使用此藥,沒有不痊癒的,真是救世的寶物。
原文
愚常治一婦人,用花椒二分,苦楝根一分,丸服,屍蟲盡從大便泄出。
我曾經治療一位婦人,用花椒二分、苦楝根一分,做成丸藥服用,屍蟲全部從大便中瀉出。
原文
治勞極禁方, 無比丸一名紫河車丸,一名調鼎方,治傳屍勞瘵,二月可愈,其餘勞怯之症,服一月平安。)
治療勞極的禁方。無比丸又名紫河車丸,又名調鼎方,治療傳屍勞瘵,兩個月可以痊癒,其餘勞怯之症,服用一個月即能平安。
原文
紫河車(一具,初生者佳,或無病壯年婦人者亦可。一說男病用女、女病用男者,若不可得,亦不必拘束。米醋浸一宿,焙乾用) 草龍膽 甘草(炙,各二錢) 鱉甲(酥炙,五錢) 桔梗 胡黃連 大黃(酒拌濕蒸) 苦參 黃柏(一本黃藥子,誤) 知母(去毛) 秋石(另研,不必用煎煉者,但尿桶上凝結多年者亦可,又名人中白,長流水洗淨用,以上各二錢五分) 貝母(二錢五分,去心) 犀角屑 蓬莪朮 硝石(各一錢五分) 敗鼓皮心(一本鼓心,誤也。本草謂鼓心通靈,能逐飛屍鬼注,故用之。米醋炙黃,二錢五分) 辰砂(一兩,另研)
紫河車(一具,初生的最好,或無病壯年婦人的也可。一說男病用女胎、女病用男胎,如果得不到,也不必拘泥。用米醋浸泡一夜,烘乾使用)、草龍膽、甘草(炙過的,各二錢)、鱉甲(用酥油炙烤,五錢)、桔梗、胡黃連、大黃(用酒拌濕後蒸過)、苦參、黃柏(另一版本作黃藥子,有誤)、知母(去毛)、秋石(另外研磨,不必用煎煉過的,只要尿桶上凝結多年的也可以,又名人中白,用長流水洗淨使用,以上各二錢五分)、貝母(二錢五分,去心)、犀角屑、蓬莪朮、硝石(各一錢五分)、敗鼓皮心(另一版本作鼓心,有誤。本草說鼓心通靈,能驅逐飛屍鬼注,所以用它。用米醋炙烤至黃色,二錢五分)、辰砂(一兩,另外研磨)。
原文
上共為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,辰砂為衣,每服二十丸,加至三十丸,溫酒送下。脅熱食前,膈熱食後服。秘傳取勞蟲禁方(青囊方)啄木禽(一隻)
將以上藥材共同磨成細末,用煉製過的蜂蜜做成丸,如梧桐子大小,以辰砂為外衣,每次服用二十丸,增加至三十丸,用溫酒送下。脅肋有熱的飯前服用,橫膈有熱的飯後服用。祕傳取勞蟲禁方(青囊方):啄木鳥(一隻)。
原文
上用硃砂四兩,精豬肉四兩,將肉切作片子,共硃砂杵如綠豆大塊,二味拌勻,喂禽一晝夜,食肉盡為度。
以上用硃砂四兩、精豬肉四兩,將肉切成片狀,和硃砂一起搗成綠豆大小的塊,兩種拌勻,用來餵養啄木鳥一晝夜,以吃完肉為標準。
原文
以鹽泥固濟其禽在內,剛火煅一夜,來日不見太陽取出,不得打破,埋入地中二尺許,一晝夜取出,去鹽泥,銀石器內研為細末,以無灰酒入麝香少許,作一服調下。
用鹽泥將啄木鳥封固在裡面,用大火燒一夜,第二天不見太陽時取出,不可以打破,埋入地下二尺左右,經過一晝夜取出,去掉鹽泥,在銀或石器中研磨成細末,用無灰酒加入少許麝香,調和成一服服用。
原文
置患者在帳中,四下緊閉,用鐵鉗等候,其蟲必從口鼻中出,即以鉗鉗入沸油中煎殺之。
讓病人待在帳中,四周緊閉,用鐵鉗等候,那些蟲必定會從口鼻中出來,立刻用鉗子夾入滾油中炸死。
如果蟲出來之後,再服用局方嘉禾散一服,用軟粥調養休息。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。