醫學正傳

虛損

虛損(3)

虛損35
原文
上細切,作一服,加生薑三片,大棗二枚,水一盞半,煎至一盞,溫服。
白話
將藥材細切,作一劑,加入生薑三片,大棗二枚,水一盞半,煎至一盞,溫服。
原文
參附湯(嚴氏) 治真陽虛乏,上氣喘息,自汗盜汗,短氣,頭旋眼花。
白話
參附湯(嚴氏)治療真陽虛弱,氣逆喘息,自汗盜汗,短氣,頭暈眼花。
原文
人參(五錢) 川附子(炮去皮臍,一兩)上細切,分作三服,加姜水煎,溫服。
白話
人參(五錢),川附子(炮製去皮臍,一兩)。將藥材細切,分作三劑,加生薑水煎,溫服。
原文
茯神湯(濟生) 治六脈虛軟,咳則心痛,喉中介介,或腫或痛。
白話
茯神湯(濟生方)治療六脈虛軟,咳嗽時心痛,喉嚨中有異物感,或腫或痛。
原文
茯神 人參 遠志 通草 麥冬(去心) 黃耆(蜜炙) 桔梗(各六分) 甘草 五味子(各三分)上細切,作一服,加生薑一片,水煎服。
白話
茯神、人參、遠志、通草、麥冬(去心)、黃耆(蜜炙)、桔梗(各六分),甘草、五味子(各三分)。將藥材細切,作一劑,加生薑一片,水煎服。
原文
補氣湯(瑞竹堂方) 治氣虛,脈浮而軟,怔忡無時。
白話
補氣湯(瑞竹堂方)治療氣虛,脈浮而軟,心悸不定時發作。
原文
黃耆(二分,一本作二錢) 人參 甘草(各一錢) 麥門冬(去心) 桔梗(去蘆,各七分)
白話
黃耆(二分,另一版本作二錢),人參、甘草(各一錢),麥門冬(去心)、桔梗(去蘆,各七分)。
原文
上細切,作一服,加生薑三片,水二盞,煎至一盞,溫服。
白話
將藥材細切,作一劑,加生薑三片,水二盞,煎至一盞,溫服。
原文
延壽丹(千金) 治諸虛百損,怯弱欲成癆瘵,及大病後虛損不復。凡人於中年後常服,可以卻疾延年。
白話
延壽丹(千金方)治療各種虛損,身體怯弱將成癆瘵,以及大病後虛損未能恢復。凡人在中年以後常服,可以祛病延年。
原文
五味子 菟絲子(煮爛,另研) 川牛膝 杜仲(薑汁拌炒絲斷) 川歸(酒浸) 山藥 天門冬 麥門冬(去心) 生地黃 熟地黃(各一兩) 肉蓯蓉(二兩) 人參 白茯苓 大茴香 澤瀉 地骨皮 鹿茸 菖蒲(九節者) 花椒 巴戟(去心) 遠志(去心) 覆盆子(炒去汁) 枸杞子 柏子仁(各五錢)
白話
五味子、菟絲子(煮爛,另研磨)、川牛膝、杜仲(薑汁拌炒至絲斷)、川歸(酒浸)、山藥、天門冬、麥門冬(去心)、生地黃、熟地黃(各一兩),肉蓯蓉(二兩),人參、白茯苓、大茴香、澤瀉、地骨皮、鹿茸、菖蒲(九節者)、花椒、巴戟(去心)、遠志(去心)、覆盆子(炒去汁)、枸杞子、柏子仁(各五錢)。
原文
上共磨為細末,勿犯鐵器蒸搗,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服一百丸,空心溫酒或姜鹽湯下。如大便溏、小便不利,加車前子二兩。
白話
將以上藥材共同研磨成細末,避免接觸鐵器,蒸搗後,用煉蜜製成丸,如梧桐子大小,每次服用一百丸,空腹用溫酒或薑鹽湯送下。如果大便稀溏、小便不利,加車前子二兩。
原文
如精滑或夢遺,加赤石脂、山茱萸肉各五錢。忌蘿蔔菜。
白話
如果精液滑泄或夢遺,加赤石脂、山茱萸肉各五錢。忌食蘿蔔菜。
原文
斑龍丸(青囊集方) 治真陰虛損,老人虛人常服,延年益壽。
白話
斑龍丸(青囊集方)治療真陰虛損,老人和虛弱者常服,可延年益壽。
原文
鹿角膠(炒成珠子) 鹿角霜 菟絲子(酒浸研細) 柏子仁(取仁洗淨) 熟地黃(各半斤) 白茯苓 補骨脂(各四兩)
白話
鹿角膠(炒成珠子狀)、鹿角霜、菟絲子(酒浸研細)、柏子仁(取仁洗淨)、熟地黃(各半斤),白茯苓、補骨脂(各四兩)。
原文
上磨為細末,酒煮米糊為丸,或以鹿角膠入好酒烊化為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心姜鹽湯下,昔蜀中有一老人貨此藥於市,自云壽三百八十歲矣,每歌曰:尾閭不禁滄海竭,九轉金丹都謾說,惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下闕。當時有學其道者,傳得此方。
白話
將以上藥材磨成細末,用酒煮米糊製成丸,或者用鹿角膠放入好酒中烊化後製成丸,如梧桐子大小,每次服用五十丸,空腹用薑鹽湯送下。從前蜀中有一位老人在市場上販賣此藥,自稱壽命三百八十歲,常歌唱道:「尾閭不禁滄海竭,九轉金丹都謾說,惟有斑龍頂上珠,能補玉堂關下闕。」當時有學習他道術的人,傳下了這個方子。
原文
桂枝加龍骨牡蠣湯(仲景) 治六脈芤動微緊,男子失精,女人夢交,及盜汗自汗等證。
白話
桂枝加龍骨牡蠣湯(仲景方)治療六脈芤動微緊,男子遺精,女子夢交,以及盜汗自汗等證。
原文
桂枝 白芍藥(各三錢) 甘草(炙,二錢) 龍骨 牡蠣(各三錢)
白話
桂枝、白芍藥(各三錢),甘草(炙,二錢),龍骨、牡蠣(各三錢)。
原文
上細切,加薑棗,水煎(愚恐此證不可用姜)。(祖傳方)治心虛手振。
白話
將藥材細切,加生薑、大棗,水煎(我擔心此證不可用生薑)。(祖傳方)治療心虛手抖。
原文
川歸身(一兩五錢) 川芎(一兩) 粉甘草(一兩五錢) 生地黃(一兩五錢) 遠志(去心,二兩五錢) 酸棗仁 柏子仁(各三兩) 人參(一兩) 辰砂(五錢另研) 金箔(二十斤) 麝香(一錢) 琥珀(三錢) 茯神(七錢) 膽南星(五錢) 半夏(五錢) 石菖蒲(六錢)
白話
川歸身(一兩五錢)、川芎(一兩)、粉甘草(一兩五錢)、生地黃(一兩五錢)、遠志(去心,二兩五錢)、酸棗仁、柏子仁(各三兩)、人參(一兩)、辰砂(五錢,另研磨)、金箔(二十斤)、麝香(一錢)、琥珀(三錢)、茯神(七錢)、膽南星(五錢)、半夏(五錢)、石菖蒲(六錢)。
原文
上為極細末,蒸餅為丸,如綠豆大,辰砂為衣,每服七、八十丸,津唾嚥下,或薑湯送下。(醫案)
白話
將以上藥材製成極細末,用蒸餅糊為丸,如綠豆大小,以辰砂為衣,每次服用七、八十丸,用唾液嚥下,或薑湯送下。(醫案)
原文
本邑在城金儒元,國子生也,年五十餘,身略瘦,十年前得內傷挾外感證,一醫用發表疏利之劑,十數日後,熱雖退而虛未復,胸中痞滿,氣促眩運,召予治。
白話
本縣城裡的金儒元,是國子監生,年紀五十多歲,身材略瘦,十年前得了內傷挾外感證,一位醫生用了發散疏利的藥劑,十幾天後,熱雖然退了但虛弱未恢復,胸中痞滿,氣促眩暈,請我治療。
原文
以補中益氣湯,間與東垣消痞丸、陳皮枳朮丸等藥調理而安,但病根未盡除而住藥,故眩運或時而舉,不甚重來。
白話
用補中益氣湯,間或與東垣消痞丸、陳皮枳朮丸等藥調理而安穩,但病根未完全清除就停藥,所以眩暈有時發作,不很嚴重。
原文
延至此年,因往杭城跋涉辛苦,而兼色欲之過,還家眩運大作。
白話
拖延到這一年,因為前往杭城跋涉辛苦,加上房事過度,回家後眩暈大發作。
原文
歷數醫,皆與防風、羌活、荊芥、南星、半夏、蒼朮等去風散濕消痰之劑,病愈重,一日十數次厥去,片時夏蘇,凡動或轉側,即厥不知人事。
白話
經歷數位醫生,都用防風、羌活、荊芥、南星、半夏、蒼朮等祛風散濕化痰的藥劑,病情更重,一天十多次昏厥,片刻後甦醒,只要活動或翻身,就昏厥不省人事。
原文
舉家徨徨叫哭,召予治,診其六脈皆浮洪而濡。
白話
全家惶恐哭叫,請我治療,診其六脈都浮洪而濡。
原文
予曉之曰:此氣血大虛證,幸脈不數而身無大熱,不死。但恐病愈後,而有數年不能下榻行動。病者曰:只要有命,臥亦甘心。
白話
我告訴他說:這是氣血大虛的證候,幸虧脈不數且身體沒有大熱,不會死。但恐怕病好後,有數年不能下床行動。病人說:只要保住性命,臥床也甘心。
原文
與大補氣血之藥,倍人參、黃耆,或加附子引經,合大劑一日三帖,又煎人參膏及作紫河車丸、補陰丸之類間服,如此調理二月餘,服煎藥二百餘帖,丸藥三、五料,用人參五六斤,其證漸不厥,飲食如故,但未能行動耳。
白話
給他大補氣血的藥,加倍人參、黃耆,有時加附子引經,合大劑量一日三帖,又煎人參膏以及製作紫河車丸、補陰丸之類間隔服用,這樣調理兩個多月,服用湯藥二百多帖,丸藥三、五料,用人參五六斤,他的症狀漸漸不再昏厥,飲食恢復正常,只是未能行動而已。
原文
次年聞王布政汝言往京師,道經蘭溪,以舟載去彼,俟候求診。
白話
次年聽說王布政(王汝言)前往京師,路經蘭溪,用船載他去那裡,等候求診。
原文
王公曰:此證陰虛,風痰上壅,因誤服參、耆多,故病久不愈。
白話
王公說:此證是陰虛,風痰上壅,因為誤服人參、黃耆過多,所以病久不愈。
原文
立方以天麻、菊花、荊芥、川芎等清上之藥,亦未見效,住藥。後越五、六年,方得起而步履如初。
白話
開方用天麻、菊花、荊芥、川芎等清上焦的藥物,也未見效,停藥。後來過了五、六年,才能起身行走如初。
原文
儒元不思昔日病劇而借參、耆等藥之功,遂以王公之語,歸咎於予用藥之誤。噫!彼時若非峻補,何以得一儒元見王公耶。嗚呼!此誠得魚忘筌、得兔忘蹄也,可勝嘆哉。
白話
金儒元不回想當初病情嚴重時藉助人參、黃耆等藥的功效,反而以王公的話,歸咎於我用藥的錯誤。唉!那時若不是峻補,怎能讓一個儒元去見王公呢?嗚呼!這真是得了魚就忘了捕魚的工具,得了兔子就忘了捕兔的夾子,可勝嘆息啊!
原文
東陽邑庠鄒掌教先生一證,發大汗戰,鼓慄振掉,片時許,發燥熱,身如火燒,又片時許,出大汗如雨,身體若冰冷而就發寒戰如前,寒後有熱,熱後有汗,三病繼作而晝夜不息。庠生盧明夫與作瘧症治,不效。
白話
東陽縣學的鄒掌教先生有一病證,發大汗時戰慄,鼓動顫抖,片刻之後,發燥熱,身體如火燒,又片刻之後,出大汗如雨,身體像冰冷而隨即發寒戰如前,寒後有熱,熱後有汗,三種病症接續發作而晝夜不停。學生盧明夫當作瘧疾治療,無效。
原文
召予,診其右手陽脈數而浮洪無力,陰脈略沉小而亦虛,左三部比右差小而亦浮軟。予曰:此陽虛證也。
白話
請我診治,診其右手陽脈數而浮洪無力,陰脈略沉小而也虛,左三部比右脈稍小而也浮軟。我說:這是陽虛證。
原文
用補中益氣湯,倍參、耆,減升、柴一半,加尿浸生附子一錢半,炒黃柏三分,乾薑、薄桂各五分,大棗一枚,同煎服。
白話
用補中益氣湯,加倍人參、黃耆,減少升麻、柴胡一半,加尿浸生附子一錢半,炒黃柏三分,乾薑、薄桂各五分,大棗一枚,一同煎服。
原文
一服而病去三分,二服而減半,四服寒熱止而身尚有微汗,減去桂、附、乾薑一半,服二帖全愈。
白話
一服後病去三分,二服後減半,四服後寒熱停止而身體尚有微汗,減去肉桂、附子、乾薑一半,服用二帖痊癒。