原文
論《內經》曰:積聚留飲,痞膈中滿,濕積霍亂吐下,癥瘕堅硬腹滿,皆太陰濕土。乃脾胃之氣,積聚之根也。
論《內經》說:積聚、留飲、痞膈、中滿、濕積、霍亂吐下、癥瘕堅硬、腹滿,都屬於太陰濕土。這是脾胃之氣,是積聚的根本。
原文
《難經》曰:積者陰氣也,聚者陽氣也,故陰沉而伏,陽浮而動。
《難經》說:積是陰氣,聚是陽氣,所以陰氣沉潛而伏藏,陽氣浮越而動盪。
原文
血之所積名曰積,氣之所聚名曰聚,故積者五臟所生,聚者六腑所成也。
血液所積聚的叫做積,氣所聚結的叫做聚,所以積是由五臟所生,聚是由六腑所成。
原文
夫所謂積者陰氣也,其始發有常處,其痛不離其部,上下有所終始,左右有所窮處。
所謂積是陰氣,它開始發作有固定的部位,疼痛不離開那個部位,上下有起止,左右有邊界。
原文
謂聚者陽氣也,其始發無根本,其痛或隱或見,上下無所留止,痛發無所定位。
所謂聚是陽氣,它開始發作沒有根源,疼痛有時隱藏有時顯現,上下沒有固定的停留處,疼痛發作沒有固定的位置。
原文
是故肝之積名曰肥氣,在左脅下,如覆杯,有頭足,久不愈,令人發咳逆痎瘧連歲不已。
所以肝的積叫做肥氣,在左脅下,像倒扣的杯子,有頭有腳,久不癒,會使人發生咳逆、瘧疾,連年不停止。
原文
心之積名曰伏粱,起臍上,大如臂,上至心下,久不愈,令人煩心。
心的積叫做伏梁,從臍上發起,大小像手臂,向上到心下,久不癒,使人煩心。
原文
脾之積名曰痞氣,在胃脘右側,復大如盤,久不愈,令人四肢不收,發黃疸,飲食不為肌膚。
脾的積叫做痞氣,在胃脘右側,形狀像盤子,久不癒,使人四肢不能收放,發生黃疸,飲食不能營養肌膚。
原文
肺之積名曰息奔,在右脅下,大如覆杯,久不愈,令人灑淅寒熱,喘咳發肺癰。
肺的積叫做息賁,在右脅下,大小像倒扣的杯子,久不癒,使人感到寒冷發熱,氣喘咳嗽,發生肺癰。
原文
腎之積名曰奔豚,在小腹,上至心下,若豚狀,或上或下無時,久不愈,令人喘逆骨痿少氣。
腎的積叫做奔豚,在小腹,向上到心下,像豬的形狀,有時向上有時向下沒有定時,久不癒,使人氣喘、骨痿、少氣。
原文
東垣曰:《針經》云:其成積者,蓋厥氣生足悗,足悗生脛寒,脛寒則血脈凝澀,故寒氣上入腸胃,所以腹脹,腹脹則腸外之汁沫迫聚而不得散,日以成積矣。
東垣說:《針經》說:那些形成積的,大概是厥氣產生足部痠軟,足部痠軟導致小腿寒冷,小腿寒冷則血脈凝滯,所以寒氣向上進入腸胃,因此腹脹,腹脹則腸外的汁液被迫聚積而不能消散,日子久了就形成積了。
原文
或盛食多飲則脾傷,或起居不節、用力過度則絡脈傷,陽絡脈傷則血外溢,血外溢則衄血,陰絡脈傷則血內溢,血內溢則便血,腸胃之絡脈傷則血溢於腸外,腸外有寒汁沫與血相搏,則凝聚而成積矣。
或者飲食過多就會損傷脾,或者起居不節制、用力過度就會損傷絡脈,陽絡脈受傷則血液向外溢出,血液向外溢出則流鼻血,陰絡脈受傷則血液向內溢出,血液向內溢出則便血,腸胃的絡脈受傷則血液溢出到腸外,腸外有寒冷的汁液與血液相互搏結,就凝聚而形成積了。
原文
或外中於寒、內傷於憂怒則氣上逆,氣逆則六腧不通,溫氣不行,凝血蘊裹不散,津液凝澀,滲著不去而成積矣。又曰:生於陰者,蓋憂思傷心。
或者外部感受寒邪、內部傷於憂怒就會氣上逆,氣逆則六腧不通,溫氣不行,凝血包裹不散,津液凝滯滲著不去而形成積。又說:生於陰的,是憂思傷心。
原文
重寒傷肺,忿怒傷肝,醉以入房、汗出當風則傷脾,用力過度、入浴則傷腎,此內外三部之所生病也。
重寒傷肺,忿怒傷肝,醉酒後行房、出汗後當風則傷脾,用力過度、入浴則傷腎,這是內外三部所生的病。
原文
故《難經》中說五積各有其名,如肝積曰肥氣,在左脅下如杯,而臍左有動氣,按之牢若痛者是;無是,非也。
所以《難經》中說五種積各有其名稱,如肝積叫肥氣,在左脅下像杯子,而且臍左有動氣,按壓時堅硬好像有痛感的就是;沒有這些,就不是。
原文
余積皆然,治者當察其所痛,以知其應,有餘不足,可補則補,可瀉則瀉,毋逆天時,詳臟腑之高下,如寒者熱之,結者散之,客者除之,留者行之,堅者削之,按之摩之,咸以軟之,苦以瀉之,全其真氣而補益之,隨其所利而行之,節飲食,慎起居,和其中外,可使必已。
其餘的積都是這樣,治療者應當觀察其疼痛的部位,來知道相應的臟腑,有餘不足,可補就補,可瀉就瀉,不要違逆天時,詳細辨別臟腑的高低,如寒的用熱法,結的用散法,客邪的用除法,留滯的用行法,堅硬的用削法,按壓按摩,用鹹味軟化,用苦味瀉下,保全真氣而補益它,順應其有利的方向而行,節制飲食,謹慎起居,調和內外,就可以使病痊愈。
原文
不然,徒以大毒之劑攻之,積不能除,反傷正氣,終難復也,可不慎歟。脈法
不然,只用大毒的藥劑攻擊它,積不能消除,反而損傷正氣,最終難以恢復,能不謹慎嗎?脈法。
原文
《脈經》曰:脈來細而附骨者,積也。在寸口,積在胸中。微出寸口,積在喉中。在關上,積在臍傍。在關中,積在心下。微下關,積在少腹。尺,積在氣衝。脈出在右,積在右。脈出在左,積在左。脈兩出,積在中央。各以其部處之也。(在關中,一作上關上。)
《脈經》說:脈搏細而附骨的,是積。在寸口,積在胸中。稍微超出寸口,積在喉中。在關上,積在臍旁。在關中,積在心下。稍微低於關,積在少腹。在尺部,積在氣衝。脈出現於右,積在右。脈出現於左,積在左。脈在兩邊出現,積在中央。各自按其部位判斷。(在關中,一作上關上。)
原文
脈來小沉而實者,胃中有積聚,不下食,食則吐。肺積,脈浮而毛,按之辟易。心積,脈沉而芤,上下無常處。脾積,脈浮大而長。肝積,脈弦而細。腎積,脈沉而急。脈沉重而中散者,因寒食成積。脈左轉而沉重者,氣症積在胸中。脈右轉出不至寸口者,內有肉症也。方法
脈搏小沉而實的,胃中有積聚,不能進食,吃了就吐。肺積,脈浮而毛,按之散亂。心積,脈沉而芤,上下沒有固定部位。脾積,脈浮大而長。肝積,脈弦而細。腎積,脈沉而急。脈沉重而中散者,因寒食形成積。脈向左轉而沉重者,氣症積在胸中。脈向右轉出不至寸口者,內有肉症。方法。
原文
丹溪曰:塊乃有形之物,氣不能成形,痰與食積、死血也。在中為痰飲,在右為食積,在左為死血。大法咸以軟之,堅以削之,行氣開痰為主。
丹溪說:塊是有形之物,氣不能成形,是痰與食積、死血。在中央是痰飲,在右側是食積,在左側是死血。大法用鹹味軟化它,用堅硬削除它,以行氣開痰為主。
原文
治積塊方,用海石、三稜、莪朮、香附(以上俱用醋煮)、桃仁、紅花、五靈脂之類為丸,石𨢑白朮湯下。
治療積塊的方子,用海石、三棱、莪朮、香附(以上都用醋煮過)、桃仁、紅花、五靈脂之類做成丸藥,用石𨢑白朮湯送下。
原文
黃蜀葵根煎湯,入人參、白朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝,煎成膏,入細研桃仁、玄明粉各少許,熱飲之,二服當見塊下。病重者,須補接之後,加減再行。石𨢑,去痰積食積,洗滌垢膩有功。
黃蜀葵根煎湯,加入人參、白朮、青皮、陳皮、甘草梢、牛膝,煎成膏,加入研細的桃仁、玄明粉各少許,趁熱飲下,服用兩次就會見到塊下。病重的人,必須先補養之後,加減再行。石𨢑,能去除痰積、食積,洗滌垢膩有功效。
原文
瓦壟子,能消血塊,次消痰。(瓦壟子,即蚶殼也。盧尚書移鎮嶺南,改蚶名瓦壟子,以其殼上有稜如瓦屋,故名之耳。出領表異錄。)
瓦壟子,能消除血塊,其次消除痰。(瓦壟子,就是蚶殼。盧尚書移鎮嶺南,改蚶名為瓦壟子,因為它的殼上有稜像瓦屋,所以這樣命名。出自《領表異錄》。)
原文
積塊不可專用下藥,徒損其氣,病亦不去,當消導使之熔化,其死血塊去,須大補。(以上丹溪方法凡六條)三聖膏 貼積塊。
積塊不可專用攻下藥,只會損耗正氣,病也不去,應當消導使它熔化,那些死血塊去掉後,必須大補。(以上丹溪方法共六條)三聖膏 貼積塊。
原文
用未化石灰半斤為末,瓦上炒微紅,提出候熱稍減,入大黃末一兩,炒熱仍提出,入桂心末五錢,略炒,以米醋熬成膏,厚攤烘熱貼之。琥珀膏
用未化石灰半斤研末,在瓦上炒到微紅,取出等熱度稍減,加入大黃末一兩,炒熱仍然取出,加入桂心末五錢,稍微炒一下,用米醋熬成膏,厚厚攤開烘熱貼上。琥珀膏。
原文
用大黃、朴硝各一兩為末,以大蒜搗膏貼之。阿魏丸 治肉積成塊。
用大黃、朴硝各一兩研末,用大蒜搗成膏貼上。阿魏丸 治療肉積成塊。
原文
阿魏 山楂(各一兩) 連翹(五錢) 黃連(六錢五分)
阿魏 山楂(各一兩) 連翹(五錢) 黃連(六錢五分)。
原文
上以下三味為細末,以阿魏用米醋煮糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸。
將以上三味研成細末,用阿魏加米醋煮成糊做成丸,如梧桐子大,每次服用五十丸。
原文
脾胃虛者,以白朮三錢,陳皮、茯苓各一錢,煎湯送下。
脾胃虛弱者,用白朮三錢,陳皮、茯苓各一錢,煎湯送服。
原文
一方,加半夏一兩(以皂角同煮透,曬乾用),石𨢑三錢。又一方,以醋煮神麯糊為丸,無連翹。
另一方,加半夏一兩(用皂角同煮透,曬乾使用),石𨢑三錢。又一方,用醋煮神麯糊做成丸,沒有連翹。
原文
又一方,既兼諸方,而又有栝蔞、貝母、南星、風化硝、胡黃連、萊菔子、麥糵面,薑汁浸蒸餅為丸,治諸般積聚,用者更宜詳之。大溫中丸
又一方,既兼顧各方,又有栝蔞、貝母、南星、風化硝、胡黃連、萊菔子、麥糵面,用薑汁浸蒸餅做成丸,治療各種積聚,使用者更應詳細了解。大溫中丸。
原文
小溫中丸 俱治食積成痞塊,面色痿黃,肌膚虛腫,飲食無味等證。
小溫中丸 都治療食積成痞塊,面色痿黃,肌膚虛腫,飲食無味等證。
原文
(二方俱見黃疸門。)凡婦人腹中有塊,多屬死血。
(二方都見於黃疸門。)凡是婦人腹中有塊,多屬於死血。
原文
一方 治婦人死血、食積、痰飲成塊,在兩脅動作,雷鳴嘈雜,眩運身熱,時作時止。
一方 治療婦人死血、食積、痰飲成塊,在兩脅活動,雷鳴嘈雜,眩暈身熱,時作時止。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。