原文
論《內經》曰:諸濕腫滿,皆屬於脾。又曰,諸腹脹大,皆屬於熱。
論述《內經》說:各種濕邪引起的腫脹滿悶,都歸屬於脾。又說,各種腹部脹大,都歸屬於熱。
原文
夫脾虛不能制水,水漬妄行,故通身面目手足皆浮而腫,名曰水腫。
脾虛不能控制水液,水液泛濫妄行,因此全身、面目、手腳都浮腫,稱為水腫。
原文
或腹大如鼓,而面目四肢不腫者,名曰脹滿,又名鼓脹。皆脾土濕熱為病,腫輕而脹重也。
有的腹部脹大如鼓,但面目四肢不腫的,稱為脹滿,又名鼓脹。都是脾土濕熱致病,水腫輕而脹滿重。
原文
丹溪曰:心肺陽也,居上;腎肝陰也,居下;脾居中,亦陰也,屬土。
丹溪說:心肺屬陽,位於上部;腎肝屬陰,位於下部;脾居於中央,也屬陰,五行屬土。
原文
經曰:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五精並行。
《內經》說:飲食進入胃中,精氣遊走布散,向上輸送到脾,脾氣散佈精微,向上歸於肺,肺通調水道,向下輸送到膀胱,水液精微四處佈散,五臟精氣並行。
原文
是脾具坤靜之德,而有乾健之運,故能使心肺之陽降,腎肝之陰升,而成天地交之泰,是為平人。
這是脾具有坤土安靜之德,又有乾健運化之功,因此能使心肺之陽下降,腎肝之陰上升,形成天地交泰的狀態,這就是健康的人。
原文
今也七情內傷,六淫外侵,飲食不節,房勞致虛,脾土之陰受傷,轉輸之官失職,胃雖受谷,不能運化,故陽自升、陰自降,而成天地不交之否,清濁相混,隧道壅塞,濕鬱為熱,熱又生濕,濕熱相生,遂成脹滿,經曰鼓脹是也。
如今七情內傷,六淫外侵,飲食不節,房事勞倦導致虛損,脾土的陰分受傷,轉運輸佈的臟器失職,胃雖然能受納水穀,卻不能運化,所以陽氣獨自上升、陰氣獨自下降,形成天地不交的否卦,清濁混雜,經絡隧道阻塞,濕氣鬱結化為熱,熱又生成濕,濕熱相互滋生,於是形成脹滿,《內經》所說的鼓脹就是這種情況。
原文
以其外雖堅滿,中空無物,有似於鼓,膠固難治。又曰蠱者,若蟲侵蝕,有蠱之義。
因為它外表雖然堅硬脹滿,中間空虛沒有實質內容,類似於鼓,膠著固結難以治療。又稱蠱,如同蟲子侵蝕,有蠱毒的含義。
原文
理宜補脾,又須養肺以制木,使脾無賊邪之慮,滋腎以制火,使肺得清化之令,卻鹽味以防助邪,斷妄想以保母氣,遠音樂,戒暴怒,無有不安。
按理應當補脾,又須養肺來制約肝木,使脾沒有被賊邪侵犯的憂慮,滋養腎陰來制約心火,使肺能夠行使清肅運化的功能,戒除鹽味以防助長邪氣,斷絕妄想來保養母氣(脾氣),遠離聲色,戒除暴怒,這樣沒有不安康的。
原文
醫者不察,急於獲效;病者苦於脹滿,喜行利藥,以求通快。
醫生不加審察,急於取得療效;病人苦於脹滿,喜歡用通利藥,以求通暢舒快。
原文
殊不知寬得一日、二日,復脹愈甚,真氣已傷,去死不遠矣。
卻不知舒緩一兩天,再次脹滿更加嚴重,真氣已經受傷,離死不遠了。
世俗說氣病沒有補法,是因為痞滿壅塞,似乎難以用補法。
原文
不思正氣虛而不能運行,邪滯著而不出,所以為病。經曰:壯者氣行則愈,怯者著而成病。氣虛不補,邪由何退,病何由安。
不想想是因為正氣虛弱而不能運行,邪氣停滯而不外出,所以才生病。《內經》說:強壯的人氣機運行就能痊癒,虛弱的人邪氣留著而成病。正氣虛弱不補,邪氣從何退去,病從何安愈。
原文
且此病之起,固非一年,根深蒂固,欲取速效,自取禍耳,知王道者,可與語此。
況且這種病的發生,本來就不是一年半載,根深蒂固,想要取得速效,是自取禍患,懂得王道(平和穩妥的治法)的人,才可以和他談論這些。
原文
其或受病之淺,脾胃尚壯,積滯不固者,惟可略與疏導,而不可峻與利藥也。
如果病情較淺,脾胃尚且強壯,積滯不牢固的,只可以稍微給予疏導,而不能峻猛使用通利藥。
原文
愚按:先生此論,詳明殆盡,誠千古不易之定議也。
我按:先生這篇論述,詳細明白幾乎窮盡,確實是千古不變的定論。
原文
及視東垣脹滿論,又以臟寒生滿病立說,引脈經胃中寒則脹滿之語以為之證。愚恐南北風土寒熱不同,難以一途而論。
等到看李東垣的脹滿論,又用臟寒產生滿病立說,引用《脈經》中胃中寒則脹滿的話作為證據。我恐怕南北風土寒熱不同,難以用同一種理論來論述。
原文
雖然,愚嘗以丹溪法活人多矣,是以東垣之論,不與吻合,故不敢採取其言,以為後人之惑也。脈法《針經》曰:其脈大堅以澀者,脹也。
雖然如此,我曾經用丹溪的方法救活很多人,因此東垣的理論與之不合,所以不敢採納他的說法,以免造成後人的困惑。脈法方面,《針經》說:脈象大而堅硬兼澀的,是脹病。
原文
《脈經》曰:關上脈虛則內脹。遲而滑者脹。脈盛而緊者脹。虛而緊澀者脹。或弦而遲,或浮而數,皆脹也。
《脈經》說:關部脈虛則腹內脹滿。脈遲而滑的為脹。脈盛而緊的為脹。脈虛而緊澀的為脹。或者弦而遲,或者浮而數,都是脹病。
原文
丹溪曰:水腫脈多沉伏。病陽水兼陽證,脈必沉數。病陰水兼陰證,脈必沉遲。煩渴,小便赤澀,大便秘結,此為陽水。
丹溪說:水腫脈象多沉伏。患陽水兼陽證,脈象必定沉數。患陰水兼陰證,脈象必定沉遲。煩躁口渴,小便赤澀,大便秘結,這是陽水。
原文
不煩渴,大便溏,小便少而不赤澀,此為陰水。脈沉而滑,為風水。脈浮而遲,弦而緊,皆為腫也。
不煩躁口渴,大便溏瀉,小便量少而不赤澀,這是陰水。脈沉而滑,是風水。脈浮而遲,或弦而緊,都是水腫。
原文
水病,腹大如鼓,脈實者生,虛者死,洪大者生,微細者死。腹脹便血,脈大時絕,劇;脈小疾者,死。
水病,腹部脹大如鼓,脈實的預後好,脈虛的預後差,脈洪大的預後好,脈微細的預後差。腹脹便血,脈大而時有間歇,病情危重;脈小而疾數的,會死亡。
原文
中惡,腹大四肢腫,脈大而緩者生,浮而緊者死。緊而榮衛俱絕,面浮腫者死。唇腫齒焦者死。卒唇腫、面蒼黑者死。掌腫無紋者死。臍腫凸出者死。缺盆平者死。陰囊莖俱腫者死。脈絕口張足腫者死。足趺腫、膝如斗者死。方法
中惡,腹部脹大、四肢腫脹,脈大而緩的預後好,脈浮而緊的預後差。脈緊而營衛之氣都絕,面部浮腫的會死亡。嘴唇腫、牙齒乾枯的會死亡。突然嘴唇腫、面色蒼黑的會死亡。手掌腫脹沒有紋理的會死亡。肚臍腫脹凸出的會死亡。缺盆(鎖骨上窩)平坦的會死亡。陰囊和陰莖都腫脹的會死亡。脈搏停止、口張開、足腫的會死亡。足背腫脹、膝蓋像斗一樣大的會死亡。治療方法
原文
丹溪曰:古方惟禹餘糧丸,制肝補脾,殊為切當,然亦須隨時隨證加減。一友人得脹疾,自制此藥服之。
丹溪說:古方中只有禹餘糧丸,製約肝木、補益脾土,非常恰當,但也必須根據時間和證候加減。一位朋友得了脹病,自己製作了這個藥服用。
原文
予曰:溫熱藥多,且煅煉之火尚存,宜自加減。彼不聽,服之一月,口鼻出血,骨立而死。
我說:溫熱藥較多,而且經過煅煉的火性還存在,應當自行加減。他不聽,服用了個月,口鼻出血,骨瘦如柴而死。
原文
朝寬暮急,血虛;暮寬朝急,氣虛;朝暮急,氣血俱虛。
早晨寬舒、傍晚急迫,是血虛;傍晚寬舒、早晨急迫,是氣虛;早晚都急迫,是氣血俱虛。
原文
治腫脹,大法宜補中行濕利小便,以人參、白朮為君,蒼朮、陳皮、茯苓為臣,黃芩、麥門冬為使以制肝木,少加厚朴以消腹脹,氣不運加木香、木通,氣下陷加升麻、柴胡提之,血虛加補血藥,痰盛加利痰藥,隨證加減用之,無不效者。
治療腫脹,大法宜補益中氣、運行濕邪、通利小便,以人參、白朮為君藥,蒼朮、陳皮、茯苓為臣藥,黃芩、麥門冬為使藥以製約肝木,少加厚朴以消除腹脹,氣機不運加木香、木通,氣下陷加升麻、柴胡提升,血虛加補血藥,痰盛加利痰藥,隨證加減使用,沒有不效的。
原文
《盧氏醫鏡》以水腫隸於腎肝胃而不及脾,又肺金盛而生水,水溢妄行,豈理也哉。
《盧氏醫鏡》將水腫歸屬於腎、肝、胃而不涉及脾,又說肺金旺盛而能生水,水液泛溢妄行,難道有這樣的道理嗎?
脾土生病,肺金是它的子臟,本來就不能自行旺盛而產生水。
原文
然肺金氣清而能生水,則滋長腎陰,奉行降令,為生化之源,何病腫之有。
但肺金之氣清肅而能生水,就可以滋養腎陰,遵行下降之令,成為生化的源頭,哪裡會有水腫之病呢。
原文
今為腫之水,乃腐濁之氣,滲透經絡,流注溪谷,灌入隧道,血亦因之而化水。
現在造成水腫的水,是腐敗濁臭之氣,滲透經絡,流注到肌肉關節之間,灌入經脈隧道,血液也因而化為水。
原文
欲借脾土以制之,通腎氣以利之,殊不知脾病則金氣衰,木寡於畏而來侮土,脾欲不病不可得矣。
想要藉助脾土來制約水,疏通腎氣來利水,卻不知脾病則肺金之氣衰弱,肝木失去所畏懼的而前來欺侮脾土,脾想要不生病也不可能了。
原文
治法宜清心經之火,補養脾土,全運化之職,肺氣下降,滲道開通,其精氣之稍清者,復回而為氣為血為津液,其敗濁之甚者,在上為汗,在下而為溺,以漸而分消矣。
治法應當清泄心經之火,補養脾土,完善運化的職能,使肺氣下降,滲透的道路開通,其中稍微清純的精氣,重新回歸而成為氣、血、津液;那些敗濁嚴重的,在上部化為汗液,在下部化為小便,逐漸分消排出。
原文
腰以上腫者宜發汗,腰以下腫者宜利小便,此仲景之法。
腰部以上腫脹的宜發汗,腰部以下腫脹的宜利小便,這是張仲景的方法。
原文
東垣曰:宜以辛散之,以苦瀉之,以淡滲利之,使上下分消其濕,正所謂開鬼門、潔淨府。
李東垣說:應當用辛味藥發散,用苦味藥瀉下,用淡味藥滲利,使上下分消濕邪,正是所謂的開鬼門、潔淨府。
原文
產後浮腫,必大補氣血,少佐以蒼朮、茯苓,使水自降,大劑白朮補脾。壅滿者,用半夏、陳皮、香附監之。有熱,當清肺金,麥門冬、黃芩之屬。
產後浮腫,必須大補氣血,少佐以蒼朮、茯苓,使水自行消退,用大劑量白朮補脾。壅塞脹滿的,用半夏、陳皮、香附監製。有熱,應當清肺金,用麥門冬、黃芩之類。
原文
熱水腫,用山梔子仁炒為末,米飲調下三、五錢。若胃脘熱、病在上者,連殼用。(以上丹溪方法凡八條)
熱性水腫,用山梔子仁炒後研末,米湯調服三、五錢。如果胃脘熱、病在上的,連殼使用。(以上丹溪方法共八條)
禹餘糧丸(局方) 治療中滿氣脹、喘滿以及水氣脹滿。
原文
蛇含石(三兩,煅) 針砂(五錢) 禹餘糧(三兩,同針砂炒)以上三味為主,其次量人虛實,入下項藥。
蛇含石(三兩,煅燒) 針砂(五錢) 禹餘糧(三兩,與針砂同炒)以上三味為主藥,其次根據病人虛實,加入下列藥物。
原文
木香 牛膝 蓬莪朮 白蒺藜 桂心 川芎 茴香 白豆蔻 三稜 羌活 茯苓 乾薑 青皮 陳皮 附子(炮) 當歸(各五錢)
木香 牛膝 蓬莪朮 白蒺藜 桂心 川芎 茴香 白豆蔻 三稜 羌活 茯苓 乾薑 青皮 陳皮 附子(炮) 當歸(各五錢)
原文
上為末,湯浸蒸餅為丸,如梧桐子大,每服五十丸,空心溫酒下。絜矩三和湯(局方)
以上藥物研為細末,用湯浸蒸餅製成丸藥,如梧桐子大,每次服用五十丸,空腹用溫酒送下。絜矩三和湯(局方)
原文
陳皮(去白) 紫蘇 甘草(炙,各七分) 厚朴(薑製) 檳榔 白朮(各一錢) 海金砂(四分) 木通(二分)上細切,作一服,加生薑三片,水煎服。紫蘇子湯(濟生)
陳皮(去白) 紫蘇 甘草(炙,各七分) 厚朴(薑製) 檳榔 白朮(各一錢) 海金砂(四分) 木通(二分)以上藥材細切,作為一劑,加生薑三片,水煎服。紫蘇子湯(濟生)
原文
專治優慮過度,致傷脾肺,心腹脹滿喘促。治腸鳴氣走,漉漉有聲,大小便不利,脈虛而紫澀。
專門治療憂慮過度,導致損傷脾肺,心腹脹滿、氣喘急促。治療腸鳴氣走動,漉漉有聲,大小便不暢利,脈象虛而紫澀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。