醫學正傳

瘟疫(附:大頭天行病 蝦蟆瘟)

瘟疫(附:大頭天行病 蝦蟆瘟)(1)

瘟疫(附:大頭天行病 蝦蟆瘟)25
原文
論《內經》曰:蒼天之氣,清淨則志意治,順之則陽氣固,雖有賊邪,弗能害也。又曰:冬不藏精者,春必病瘟。
白話
論述《內經》說:蒼天之氣,清淨則意志調順,順應它則陽氣固密,雖然有邪氣,也不能傷害。又說:冬天不藏精的人,春天必定患溫病。
原文
是以多感於房勞辛苦之人,安樂者未之有也。
白話
因此多感染於房事勞累辛苦的人,安逸快樂的人沒有這種情況。
原文
俗名瘟病,醫書曰疫癘,曰黃病,嶺南閩廣等處曰瘴氣,蓋指山嵐霧露煙瘴濕熱惡氣而名之也,一皆觸冒四時不正之氣而為病焉。
白話
俗名瘟病,醫書上稱為疫癘,稱為黃病,嶺南閩廣等地稱為瘴氣,大概是指山林霧氣、煙瘳濕熱等惡劣之氣而命名的,都是觸犯了四時不正之氣而發病。
原文
《傷寒論》曰:春應溫而反清,夏應熱而反寒,秋應涼而反熱,冬應寒而反溫。
白話
《傷寒論》說:春天應當溫暖反而清涼,夏天應當炎熱反而寒冷,秋天應當涼爽反而炎熱,冬天應當寒冷反而溫暖。
原文
龐安常曰:疫氣之發,大則流行天下,次則一方,次則一鄉,次則偏著一家,悉由氣運郁發、有勝有伏、遷正退位之所致也。視斯疾者,其可不推運氣而治之乎。
白話
龐安常說:疫氣的發作,大則流行天下,次則一個區域,次則一個鄉村,次則偏重一家,都是由於氣運鬱結發作、有勝氣有伏氣、遷正退位等所導致的。看待這種疾病的人,難道可以不推求運氣而治療嗎?
原文
陶氏曰:夫疫氣之中人,輕重不一,仲景無治法,後人用敗毒散治,甚得理,然亦有愈不愈者,蓋疫氣有淺深,資稟有壯怯。
白話
陶氏說:疫氣侵襲人體,輕重不一,仲景沒有治法,後人用敗毒散治療,很有道理,但也有痊癒和不痊癒的,因為疫氣有淺深,體質有壯弱。
原文
怯而受癘氣之深者,雖智者尚不能治,況庸劣之士乎。若資稟壯實,所感又淺,則庶幾可愈。
白話
體質弱而感受疫氣深重的,即使有智慧的人尚且不能治療,何況平庸低劣的醫生呢。如果體質壯實,感受又淺,則或許可以痊癒。
原文
切不可作傷寒正治而大汗大下也,但當從乎中治而用少陽、陽明二經藥(少陽,小柴胡湯;陽明,升麻葛根湯也),看所中陰陽經絡脈證,而以二方加減和治之,殊為切當。學者宜詳察之,毋忽。
白話
切不可當作傷寒正治而用大汗大下之法,只應當從中治而用少陽、陽明二經的藥物(少陽用小柴胡湯,陽明用升麻葛根湯),觀察所中的陰陽經絡脈證,而用這兩個方子加減調和治療,非常恰當。學者應當詳細考察,不要疏忽。
原文
脈法脈陽濡弱,陰弦緊,更遇溫氣,變為瘟疫。
白話
脈法:脈象陽部濡弱,陰部弦緊,再遇到溫氣,就變為瘟疫。
原文
溫病二、三日,體熱腹滿頭痛,食飲如故,脈直而疾,八日死。
白話
溫病二、三日,身體發熱、腹部脹滿、頭痛,飲食如常,脈象直而急,八日死。
原文
溫病四、五日,頭痛腹滿而吐,脈來細而弦,十二日死。
白話
溫病四、五日,頭痛、腹部脹滿而嘔吐,脈來細而弦,十二日死。
原文
溫病八、九日,頭身不疼,目不赤,色不變,而反利,脈來澀澀,按之不鼓手,時大,心下堅,十七日死。
白話
溫病八、九日,頭身不痛,眼睛不紅,顏色不變,反而下利,脈來澀滯,按之不鼓指,有時大,心下堅滿,十七日死。
原文
溫病汗不出,出不至足者死。厥逆汗自出,脈堅強急者生,虛軟者死。溫病下利,腹中痛甚者死。方法
白話
溫病汗不出,或出汗不到腳部者死。厥逆汗自出,脈象堅強急者生,虛軟者死。溫病下利,腹中痛甚者死。方法
原文
丹溪曰:眾人病一般者,此天行時疫也,治有三法,宜補宜散宜降。
白話
丹溪說:眾人患同樣病症的,這是天行時疫,治法有三種:宜補、宜散、宜降。
原文
用大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、蒼朮、防風、滑石、香附、人中黃為末,神麯糊為丸,每服五、七十丸。氣虛,以四君子湯下。血虛,以四物湯下。痰多,以二陳湯下。
白話
用大黃、黃芩、黃連、人參、桔梗、蒼朮、防風、滑石、香附、人中黃研成末,用神麯糊做成丸,每次服五、七十丸。氣虛的,用四君子湯送下。血虛的,用四物湯送下。痰多的,用二陳湯送下。
原文
熱甚者,加童便(謂人中黃者,人糞也。今人多有以糞缸中清汁,頓飲一、二碗,病隨愈。然但恐畏其臭穢,不能下咽耳。故丹溪所取人中黃法,於冬月以竹截筒,削去青,兩頭留節,一頭打通一竅,以大甘草納入筒內,以竹釘塞其竅,投糞缸中,二、三個月取出,曬乾用)。(以上丹溪方法凡一條)陶尚文治瘟疫法:
白話
熱甚的,加童便(所謂人中黃,就是人糞。現在很多人有用糞缸中的清汁,頓飲一、二碗,病隨即痊癒。但是只恐怕怕其臭穢,不能下咽罷了。所以丹溪取人中黃的方法,在冬天用竹截成筒,削去青皮,兩頭留節,一頭打通一孔,把大甘草納入筒內,用竹釘塞住孔,投入糞缸中,二、三個月後取出,曬乾用)。(以上丹溪方法共一條)陶尚文治瘟疫法:
原文
若病只在少陽經者,小柴胡加防風、羌活微發之而愈。
白話
如果病只在少陽經的,用小柴胡加防風、羌活輕微發散而愈。
原文
若病兼陽明經者,柴、葛二方合服之(小柴胡對升麻葛根湯也)。
白話
如果病兼陽明經的,柴、葛二方合併服用(小柴胡對升麻葛根湯)。
原文
若見太陽證,大便泄者,以本方(小柴胡也)去黃芩對五苓散,尤當看脈寒熱,若無寒去桂留芩。
白話
如果出現太陽證,大便泄瀉的,用本方(小柴胡)去黃芩配五苓散,尤其應當看脈象寒熱,如果沒有寒證則去桂枝留黃芩。
原文
若小便不利,是膀胱本病,本方加去桂五苓散。
白話
如果小便不利,是膀胱本病,本方加去桂五苓散。
原文
若入太陰經,無熱證見者,用理中湯,此證必須腹痛而瀉。明日瀉止痛止,仍用小柴胡和之。
白話
如果入太陰經,沒有熱證出現的,用理中湯,此證必須腹痛而瀉。第二天瀉止痛止,仍用小柴胡調和。
原文
若入少陰經及厥陰經,用陰證傷寒傳經法治之。
白話
如果入少陰經和厥陰經,用陰證傷寒傳經的方法治療。
原文
若初看未端的,且先以敗毒散治之,看歸在何經,再隨經施治,無不效者。
白話
如果初看未明確,暫且先用敗毒散治療,觀察歸屬於哪一經,再隨經施治,沒有不效的。
原文
若發黃,小柴胡合去桂五苓散。未退,茯苓滲濕湯。
白話
如果發黃,小柴胡合去桂五苓散。未退,用茯苓滲濕湯。
原文
瘟疫作渴,本方加石膏、知母。濕溫渴,蒼朮白虎湯。
白話
瘟疫作渴,本方加石膏、知母。濕溫口渴,用蒼朮白虎湯。