醫學正傳

醫學或問(凡五十一條)

醫學或問(凡五十一條)(7)

醫學或問(凡五十一條)27
原文
或問:丹溪治腫脹之證,專主乎土敗木賊、濕熱相乘為病。
白話
有人問:朱丹溪治療腫脹的病症,主要主張是脾土衰弱、肝木侵犯,以及濕熱互相結合而引起的疾病。
原文
東垣又多主乎寒,言病機諸腹脹大皆屬於熱之語,乃言傷寒陽明經大實大滿之證也。又云:熱脹少而寒脹多。二說不同,其孰非而孰是歟?
白話
李東垣則多主張是寒,他認為病機中說各種腹脹大都屬於熱,那是針對傷寒陽明經大實大滿的證候。又說:熱性腹脹少而寒性腹脹多。兩種說法不同,到底哪個不對、哪個正確呢?
原文
曰:東垣,北方人也,其地土高燥,濕熱少而寒氣多,故有是論。
白話
回答說:李東垣是北方人,那地方地勢高而乾燥,濕熱較少而寒氣較多,所以有這樣的論述。
原文
我丹溪先生,生長於東南之地,故病此者盡因脾虛受濕,肝木大旺,故言然也。或曰:二說不同之義,既得聞命矣。
白話
我的老師朱丹溪先生,生長在東南地方,所以患這種病的人都是因為脾虛感受濕邪,肝氣太過旺盛,因此他這樣說。有人說:兩種說法不同的道理,我已經聽懂了您的教導了。
原文
而丹溪治腫之大法曰:必須養肺以制木,使脾無賊邪之慮,滋腎以制火,使肺得清化之源,斷妄想以保母氣,卻鹽味以防助邪,以大劑人參、白朮補脾,使脾氣得實,自能健運升降。
白話
而朱丹溪治療腫脹的大法是:必須滋養肺金來抑制肝木,使脾臟沒有被侵犯的憂慮;補益腎水來制約心火,使肺臟能得到清肅化生的源頭;斷絕雜念來保護母氣(脾氣),戒除鹽味來防止助長邪氣;用大劑量的人參、白朮補益脾臟,使脾氣充實,自然能夠健運升降。
原文
此千載不易之定論,萬舉五全之妙法也,活人多矣。
白話
這是千年不變的定論,萬次施用五次能完全治癒的妙法,救活了很多人。
原文
嘗用此法以治黃腫之證,反加悶亂,增劇不安。改用香附、蒼朮、厚朴之劑,反獲全功。
白話
曾經用這個方法治療黃腫的證候,反而增加了胸悶煩亂,病情加重而不安。改用香附、蒼朮、厚朴的方劑,反而獲得完全的療效。
原文
竊思水腫與黃腫,皆是濕熱傷脾所致,何治法之不同歟?
白話
我私下想,水腫和黃腫都是濕熱損傷脾臟所引起的,為什麼治療方法不同呢?
原文
曰:夫水腫之證,蓋因脾土虛甚而肝木太過,故水濕妄行其中,雖有清痰留飲,實無鬱積膠固,故以參朮為君,而兼以利水清金去濕熱之藥,此標本兼該之治,故有十全之功也。
白話
回答說:水腫這個證候,是因為脾土虛弱太甚而肝木太過,所以水濕在體內妄行,雖然有清稀的痰飲停留,但實際上沒有鬱積膠固的狀況,所以用人參、白朮為主藥,再配合利水、清肺、去除濕熱的藥物,這是標本兼顧的治療,所以有完全治癒的功效。
原文
彼黃腫者,或酒疸,或谷疸,沉積頑痰,膠固鬱結於其中,故或為痃癖,或為積聚,是以積於中而形於外,蓋因土氣外形而黃也。
白話
那些黃腫的患者,有的是酒疸,有的是谷疸,沉積著頑固的痰飲,膠固鬱結在體內,所以有的形成痃癖,有的形成積聚,這是因為積聚在體內而表現在外形上,是由於土氣外顯而呈黃色。
原文
故宜以厚朴、蒼朮、香附、陳皮之類,以平其土氣之敦阜,用鐵粉、青皮之類,以平其木氣之有餘,加以曲糵,助脾消積。
白話
所以應當用厚朴、蒼朮、香附、陳皮之類的藥來平抑土氣過於敦厚;用鐵粉、青皮之類的藥來平息肝木的氣有餘;再加上神麴、麥芽等,幫助脾臟消積。
原文
退黃之後,仍用參朮等補脾之劑,以收十全之功,此標而本之之治也。
白話
退黃之後,仍然用人參、白朮等補脾的方劑,來收完全治癒的功效,這是先治標後治本的療法。
原文
若二證之藥,易而治之,禍不旋踵,學者不可不知。
白話
如果這兩種證候的用藥互相調換來治療,災禍就會立刻發生,學習的人不可以不知道。
原文
或問:飢甚方食,而食反不運化,多為嘔吐吞酸等證,何也?
白話
有人問:非常飢餓的時候才吃東西,但食物反而不能消化吸收,多半出現嘔吐、吞酸等證候,這是為什麼?
原文
曰:飢而即食,渴而即飲,此造化自然之理也。
白話
回答說:餓了就吃,渴了就喝,這是天地自然的道理。
原文
飢不得食,胃氣已損,脾氣已傷,而中氣大不足矣。
白話
肚子餓卻吃不到東西,胃氣已經受損,脾氣已經受傷,而且中氣大大不足了。
原文
遇食大嚼,過飽益甚,是以大傷胃氣,輕則吞酸噁心,重則惡寒發熱,而為內傷等證者多矣。
白話
遇到食物就大口猛吃,吃得太飽更加重傷害,因此大大損傷胃氣,輕則吞酸噁心,重則怕冷發熱,而形成內傷等證候的情況很多。
原文
又或負重遠行,辛苦飢甚,遇食太過,則四肢倦怠矣。
白話
又或者背負重物遠行,勞累飢餓到極點,遇到食物吃得太過量,就會四肢疲倦乏力。
原文
若又強力復行,適遇風雨外襲,遂成內傷挾外感之證,或為腫脹危篤之疾。養生君子,切宜防微杜漸,戒之戒之!
白話
如果又勉強用力繼續行走,恰好遇到風雨在外侵襲,就形成內傷挾帶外感的證候,或者成為腫脹危重的疾病。養生的君子,務必防微杜漸,要警戒再警戒啊!
原文
或問:針法有補瀉迎隨之理,固可以平虛實之證。
白話
有人問:針刺方法有補法、瀉法、迎法、隨法的道理,確實可以用來調理虛實的證候。
原文
其灸法不問虛實寒熱,悉令灸之,其亦有補瀉之功乎?
白話
那灸法不論虛實寒熱,都讓人灸治,它也有補瀉的功效嗎?
原文
曰:虛者灸之,使火氣以助元陽也;實者灸之,使實邪隨火氣而發散也;寒者灸之,使其氣之復溫也;熱者灸之,引鬱熱之氣外發,火就燥之義也。
白話
回答說:虛弱的人灸它,是用火氣來幫助元陽;實證的人灸它,能使實邪隨著火氣而發散;寒證的人灸它,能使他的陽氣恢復溫暖;熱證的人灸它,是引導鬱熱之氣向外發散,這是火趨向於乾燥的道理。
原文
其針刺雖有補瀉之法,予恐但有瀉而無補焉。
白話
那針刺雖然有補法瀉法,我擔心只有瀉法而沒有補法。
原文
經謂瀉者迎而奪之,以針迎其經脈之來氣而出之,固可以瀉實矣;謂補者隨而濟之,以針隨其經脈之去氣而留之,未必能補虛也。
白話
經典上說,瀉法是迎著經氣而奪取它,用針迎著經脈來臨的氣而將它排出,確實可以用來瀉實;說補法是順著經氣而幫助它,用針順著經脈離去的氣而留住它,這不一定能夠補虛。
原文
不然,內經何以曰,無刺熇熇之熱,無刺渾渾之脈,無刺漉漉之汗;無刺大勞人,無刺大飢人,無刺大渴人,無刺新飽人,無刺大驚人。
白話
不然的話,《內經》為什麼說:不要針刺熱勢熾盛的患者,不要針刺脈象混亂無序的患者,不要針刺汗出不止的患者;不要針刺過度勞累的人,不要針刺極度飢餓的人,不要針刺非常口渴的人,不要針刺剛剛吃飽的人,不要針刺受到大驚嚇的人。
原文
又曰,形氣不足,病氣不足,此陰陽皆不足也,不可刺;刺之,重竭其氣,老者絕滅,壯者不復矣。
白話
又說:形體氣力不足,病氣也不足,這是陰陽都虛弱的狀況,不可以針刺;針刺它,會更嚴重地耗竭其元氣,老年人會因此死亡,壯年人也難以恢復。
原文
若此等語,皆有瀉無補之謂也,學者不可不知。
白話
像這些話,都是指針刺只有瀉法沒有補法的意思,學習的人不可以不知道。