醫學正傳

醫學正傳後再敘

醫學正傳後再敘

醫學正傳後再敘16
原文
天有六氣:曰陰,曰陽,曰風,曰雨,曰晦,曰明。
白話
天有六種氣候:叫做陰,叫做陽,叫做風,叫做雨,叫做晦,叫做明。
原文
淫則為菑,有寒疾,熱疾,末疾,腹疾,惑疾,心疾。
白話
過度就會造成災害,會產生寒疾、熱疾、末疾、腹疾、惑疾、心疾等疾病。
原文
而人之氣血流注,有循,有經,有至,有抵,有會,有過,有行,有達,而又有三百六十有五之絲絡,六百四十有七之隧穴。醫,非淺於其學者之所能盡其秘也。
白話
而人的氣血運行,有循行、有途徑、有到達、有抵達、有會合、有經過、有行走、有通達,而又有三百六十五條絡脈,六百四十七個腧穴。醫學,不是學問淺薄的人所能完全探究其奧秘的。
原文
今天下之言醫者眾矣,安得有如至靈默契陰陽之大小、明決六脈二經之周流變化者,而與之論《素問》諸經方藥之宜,攻補之功,虛實之變,針灸之法耶?
白話
如今天下稱懂醫學的人很多,哪裡能找到那種靈慧至極、默契陰陽大小的變化、明晰判斷六脈二經周流變化的人,來和他討論《素問》各經方藥的適宜、攻補的功效、虛實的變化、針灸的方法呢?
原文
蓋嘗思其人不可作矣,以醫名多,以名醫名少也。
白話
大概曾想過那樣的人已不可能再出現了,因為以醫術聞名的人很多,真正著名的良醫卻很少。
原文
《醫學正傳》,待御東崖虞公叔祖恆德老人所著也,觀其書可以知其人矣。
白話
《醫學正傳》,是侍御史東崖虞公的叔祖恆德老人所著作的,看他的書就可以了解他這個人了。
原文
東崖即其書校之,侍御枳田蔣公序之,予喜其書而閱之,以為得其人矣。閱之且久,以為非恆德老人所著也。
白話
東崖校正了這部書,侍御史枳田蔣公為它作了序言,我喜歡這部書而閱讀它,認為遇到了合適的人。閱讀久了,卻認為這不是恆德老人親自著作的。
原文
老人之志,欲自附於名家之後,故其書集諸家之成而會之一者也。
白話
老人的志向,是想要依附於名家的行列之後,所以他的書是匯集各家的成就而加以融會貫通的著作。
原文
夫天下之事皆可以試其能,而醫則不可以自用其明者,自羲農至今,不知歷幾千百代,及幾人之手,而其書始大行,皆相祖述傳習。增減異同,殆未有自售其能者。故曰:醫不三世,不服其藥。
白話
天下所有的事都可以試驗人的能力,而醫學卻不可以僅凭自己的聰明行事,從伏羲、神農到現在,不知道經過了多少百千代的人,經過多少人的手,醫書才開始廣泛流傳,都是相互傳承述說、傳授學習。增減之處各有不同,大概沒有僅凭自己能力就能成事的。所以說:醫學不是傳承三代,就不服他的藥。
原文
是書也,使其盡出於恆德老人之手,則發揮出於胸憶,湯液持以己見,予未敢以為盡然也。
白話
這部書,如果完全出自恆德老人之手,那就是發自內心的發揮,湯液方藥就會持有自己的見解,我不敢完全認為是這樣的。
原文
惟其參之諸家之秘,而斷之以聰明之真,則所以握氣機、佐陰陽、疏脈絡者,皆有所受,而立言垂後,可與諸經並傳無疑也。《醫學正傳》予固喜其學之博而擇之精也。學之博,則有所據;擇之精,則有所見。
白話
只是因為他參考了各家的秘方,而以真正的聰明智慧來判斷,那麼掌握氣機、輔助陰陽、疏通脈絡的方法,都有所傳承,而創立言論流傳後世,可以與各部經典一同流傳是無疑的。《醫學正傳》我固然喜歡它學問淵博而選擇精當。學問淵博,就有依據;選擇精當,就有見解。
原文
有所據,則方藥必求其當;有所見,則攻療必速其功。
白話
有依據,那麼方藥必然尋求恰當;有見解,那麼治療必然迅速見效。
原文
天下之病,率不能出其範圍之內,而世之習其書、傳其方者,未有不收十全之功矣,則是書可以傳矣。
白話
天下的疾病,大概都不能超出它的範圍,而世間學習這部書、傳授這些方子的人,沒有不收到十全功效的,那麼這部書可以流傳了。
原文
東崖屬予言,子為之書其概,以質於今之醫之名者。明嘉靖辛卯仲春之吉莆田史梧識
白話
東崖囑托我寫序言,我替他寫了大概內容,用來向當今著名的醫生請教。明代嘉靖辛卯年仲春吉日莆田史梧記。
原文
《醫學正傳》者,恆德老人承丹溪先生之遺流而述作之書也。一溪翁信之貴之,故予為門下生講讀之。字畫謬誤,檢諸書正之。文簡漏脫,鑑數部補之。
白話
《醫學正傳》是恆德老人承接丹溪先生的遺留傳承而著作的書。一溪翁非常珍視這部書,所以我是他的門下生來講讀它。文字有錯誤的,核查各書加以改正。文字簡略脫漏的,參考數部書加以補充。
原文
猶羞多闕失,後來好生之士改革之,幸甚也。日本慶長九年龍集甲辰秋九月望日延壽玄朔
白話
仍然擔心有很多闕失,後來有愛好生命的士人改革它,非常慶幸。日本慶長九年龍集甲辰年秋季九月十五日延壽玄朔。