原文
妙香丸(拔萃)治時毒傷寒,解五毒潮熱積熱,及小兒驚癇等證。
妙香丸(《拔萃》)治疗时毒伤寒,解五毒潮热积热,及小儿惊痫等证。
原文
辰砂(九兩,另研) 龍腦 膩粉 麝香(研,各五錢) 牛黃(五錢) 金箔(九十片,研) 巴豆(二百二十五粒,去皮心及油)
辰砂(九两,另研)龙脑腻粉麝香(研,各五钱)牛黄(五钱)金箔(九十片,研)巴豆(二百二十五粒,去皮心及油)
原文
上合研勻,煉蜜為丸,每兩分作三十丸,米飲下。硃砂滾涎丸(子和)治五癇等證。硃砂 白礬(生用) 赤石脂 硝石(各等分)
以上合研匀,炼蜜为丸,每两分作三十丸,用米汤送下。朱砂滚涎丸(子和)治疗五痫等证。朱砂白矾(生用)赤石脂硝石(各等分)
原文
上為細末,研蒜膏為丸,如綠豆大,每服三十丸,食後荊芥湯下。
以上研成细末,研蒜膏做丸,如绿豆大,每服三十丸,饭后用荆芥汤送下。
原文
碧霞丹(局方)治痰涎壅塞,牙關緊急,目睛上視,癲癇狂妄等證。
碧霞丹(《局方》)治疗痰涎壅塞,牙关紧急,眼睛上视,癫证狂妄等证。
原文
石綠(五錢,研九度飛) 附子尖 烏頭尖 蠍稍(各二十個)
石绿(五钱,研九度飞)附子尖乌头尖蝎稍(各二十个)
原文
上為末,入石綠令勻,麵糊為丸,如雞頭實大,每服一丸,薄荷湯化下,更以溫酒半合飲之,須臾吐出痰涎,然後隨證以他藥治之。如口噤者,擀開灌之。
以上研成末,加入石绿搅匀,用面糊做丸,如鸡头实大,每服一丸,用薄荷汤化开服用,再用温酒半合饮下,一会儿吐出痰涎,然后随证用其他药治疗。如口噤的,撬开灌下。
原文
控涎丹(三因)治痰迷心竅,狂言譫語,如有所見。(方見痰飲門。)
控涎丹(《三因》)治疗痰迷心窍,狂言谵语,如有所见。(方见痰饮门。)
原文
牛黃瀉心湯(御藥院方)治心經邪熱,狂言妄語,心神不安。
牛黄泻心汤(《御药院方》)治疗心经邪热,狂言妄语,心神不安。
原文
腦子(另研) 牛黃(另研) 硃砂(另研,各一錢五分) 大黃(生,一兩)
脑子(另研)牛黄(另研)朱砂(另研,各一钱五分)大黄(生,一两)
原文
上各研為細末,和勻再研,每服三錢,煎生薑、蜜水調下。
以上各研为细末,和匀再研,每服三钱,煎生姜蜜水调下。
原文
牛黃清心丸(局方)治心氣不足,神志不定,驚恐癲狂,語言譫妄,虛煩少睡,甚至棄衣而走,登高而歌,逾垣上屋等證。
牛黄清心丸(《局方》)治疗心气不足,神志不定,惊恐癫狂,语言谵妄,虚烦少睡,甚至脱衣而走,登上高处唱歌,跳墙上房等证。
原文
羚羊角末(一兩) 人參(去蘆,二兩五錢) 白茯苓(一兩二錢) 川芎(一兩二錢半) 防風(去蘆,一兩五錢) 阿膠(炒,七錢五分) 乾薑(炒,七錢五分) 白朮(一兩五錢) 牛黃(研,一兩二錢) 麝香(研,一兩) 犀角末(二兩) 雄黃(研飛,八錢) 龍腦(研,一兩) 金箔(一千四百片,內除四百片為衣) 白芍藥(一兩五錢) 柴胡(去蘆,一兩二錢) 甘草(銼炒,五兩) 乾山藥(七兩) 麥門冬(去心,一兩五錢) 桔梗(去蘆,一兩二錢) 杏仁(去皮尖及雙仁者,麩炒黃色,一兩二錢半,另研) 黃芩(一兩五錢,去朽) 神麯(炒,二兩五錢) 大棗(一百個,蒸熟去皮核,研成膏) 白蘞(七錢五分) 蒲黃(炒,二兩五錢) 當歸(去頭,一兩五錢) 大豆黃卷(一兩七錢半,炒) 肉桂(去皮,一兩七錢半)
羚羊角末(一两)人参(去芦,二两五钱)白茯苓(一两二钱)川芎(一两二钱半)防风(去芦,一两五钱)阿胶(炒,七钱五分)干姜(炒,七钱五分)白术(一两五钱)牛黄(研,一两二钱)麝香(研,一两)犀角末(二两)雄黄(研飞,八钱)龙脑(研,一两)金箔(一千四百片,内除四百片为衣)白芍药(一两五钱)柴胡(去芦,一两二钱)甘草(锉炒,五两)干山药(七两)麦门冬(去心,一两五钱)桔梗(去芦,一两二钱)杏仁(去皮尖及双仁者,麸炒黄色,一两二钱半,另研)黄芩(一两五钱,去朽)神曲(炒,二两五钱)大枣(一百个,蒸熟去皮核,研成膏)白蔹(七钱五分)蒲黄(炒,二两五钱)当归(去头,一两五钱)大豆黄卷(一两七钱半,炒)肉桂(去皮,一两七钱半)
原文
上除棗杏仁金箔外,牛黃、龍胸、麝香、雄黃四味研為細末,入余藥和勻,煉蜜入棗膏為丸,每兩作十丸,金箔為衣,每服一丸,食後溫水化下。
以上除枣杏仁金箔外,牛黄、龙脑、麝香、雄黄四味研为细末,加入其余药和匀,炼蜜加入枣膏做丸,每两作十丸,用金箔为衣,每服一丸,饭后用温水化开服用。
原文
(丹溪活套)云:五志之火,因七情而起,鬱而成痰,故為癲癇狂妄之證,宜以人事制之,非藥石所能療也。
(丹溪活套)说:五志的火,因七情而发生,郁结成痰,所以成为癫证狂妄的证候,应该用人事来制伏它,不是药石能治疗的。
原文
須診察其由以平之:怒傷於肝者,為狂為癇,以憂勝之,以恐解之。
必须诊察其原因来平息它:怒伤肝的,发为狂为痫,用忧来战胜它,用恐来化解它。
喜伤心的,发为癫为痫,用恐来战胜它,用怒来化解它。
忧伤肺的,发为痫为癫,用喜来战胜它,用思来化解它。
原文
思傷於脾者,為癇為癲為狂,以怒勝之,以喜解之。
思伤脾的,发为痫为癫为狂,用怒来战胜它,用喜来化解它。
原文
恐傷於腎者,為癲為癇,以思勝之,以憂解之。驚傷於膽者為癲,以憂勝之,以恐解之。悲傷於心胞者為癲,以恐勝之,以怒解之。此法惟賢者能之耳。(祖傳方)治癲癇,神效。
恐伤肾的,发为癫为痫,用思来战胜它,用忧来化解它。惊伤胆的发为癫,用忧来战胜它,用恐来化解它。悲伤心包的发为癫,用恐来战胜它,用怒来化解它。这个方法只有贤能的人能做到。(祖传方)治疗癫证痫证,神效。
原文
九節菖蒲一味(不拘多少,不聞雞犬聲者佳,去毛焙乾)
九节菖蒲一味(不拘多少,听不到鸡犬声的最好,去毛焙干)
原文
上以木臼杵為細末,不可犯鐵器,用黑獖豬心,以竹刀批開,沙罐煮湯送下,每日空心服二、三錢。
以上用木臼杵成细末,不可碰铁器,用黑斑猪心,用竹刀劈开,用沙罐煮汤送下,每日空腹服二三钱。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。