原文
論經曰:因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。又曰:脾胃者,倉廩之官,五味出焉。大腸者,傳道之官,變化出焉。
論典籍說:因為過度飽食,筋脈橫向弛緩,腹瀉形成痔瘡。又說:脾胃是儲藏米穀的官,五味由此產生。大腸是傳送糞便的官,化物由此而出。
原文
若夫飽食太過,則脾氣倦甚,不能運化精微,朝傷暮損,清濁混淆,故食積下流於大腸之間而為病也。
如果飽食過度,脾氣就會非常倦怠,不能運化精微之物,早晚損耗,清濁混淆,所以食物積滞下流於大腸之間而成為疾病。
原文
蓋脾胃一虛,肺氣亦乏,而大腸之氣亦從而虛,其肝木得以乘虛下流而為腸風病,則是皆金失所養、木寡於畏之所為耳。
脾胃一旦虛弱,肺氣也會不足,而大腸之氣也隨之虛弱,肝木得以趁虛下侵而成為腸風病,這都是金失去所養、木無所畏懼而妄行的緣故。
原文
其為變見名狀種種不同,曰牛奶,曰鼠奶,曰雞心,曰雞冠,曰蓮花,曰翻花,曰蜂窠,曰穿腸,曰外痔,雖曰為狀不一,而其因則同焉。
其變化表現的名稱形狀各不相同,有叫牛奶痔、有叫鼠奶痔、有叫雞心、有叫雞冠、有叫蓮花、有叫翻花、有叫蜂窠、有叫穿腸、有叫外痔,雖然名稱形狀各異,而病因卻是相同的。
原文
治法以苦寒瀉火,芩、連、梔子、槐花之類。以辛溫和血,川歸、川芎、桃仁之類。風邪在下,以秦艽、防風、升麻之類提之。燥熱怫鬱,以大黃、枳殼、麻仁之類潤之。
治療方法以苦寒藥瀉火,如黃芩、黃連、梔子、槐花之類。以辛溫藥和血,如川當歸、川芎、桃仁之類。風邪在下,以秦艽、防風、升麻之類提升。燥熱鬱結,以大黃、枳殼、麻仁之類潤燥。
原文
遘此疾者,自宜慎口節欲,依法調治,無有不安者也。
得了這種病的人,自然應當節制飲食、節制慾望,依照方法調養治療,沒有不安穩康復的。
原文
脈法脈沉小實者,易治;浮洪而軟弱者,難愈。方法
脈法:脈沉小而實的,容易治療;脈浮洪而軟弱的,難以痊愈。治療方法
原文
丹溪曰:痔病,因風熱燥歸於大腸也,治血為主,大法用條芩涼大腸,人參、黃連、生地黃、槐角涼血生血,當歸和血,川芎、升麻、枳殼寬腸。
丹溪說:痔瘡病,是因風熱燥邪歸於大腸,治療以血為主,大法用黃芩清涼大腸,人參、黃連、生地黃、槐角涼血生血,當歸和血,川芎、升麻、枳殼寬腸。
原文
漏瘡,先須用補藥以補氣血,參、耆、歸、術為主,大劑服之。
漏瘡,首先須用補藥來補益氣血,以人參、黃耆、當歸、白朮為主,大劑量服用。
原文
外以附子為末,津和作餅子如錢厚,以艾多灸之,漏大者艾炷亦大,漏小者艾炷亦小,灸令微熱,不可令痛,餅乾即易之,再和再灸。又以補氣血藥,作膏藥貼之。
外用附子研末,用唾液調和作成如銅錢厚的餅,用艾絨多灸它,漏孔大的艾炷也大,漏孔小的艾炷也小,灸到微熱即可,不可讓它疼痛,餅乾了就更換,再調和再灸。又用補氣血的藥物,作成膏藥貼敷。
原文
一方 治痔瘡腫痛,用蝸牛(一名蜒蝣)陰乾為末,敷之即愈。
另一方:治療痔瘡腫痛,用蝸牛(又叫蜒蝣)陰乾研末,敷上就能痊愈。
或用香油浸泡蝸牛一個多月,用浸泡出來的油沫敷上,也有效。
原文
洗藥,用五倍子、朴硝、桑寄生、蓮房煎湯,先熏後洗。
洗滌的藥物,用五倍子、朴硝、桑寄生、蓮房煎湯,先熏後洗。
原文
又方 治痔瘡風腫疼痛,用胡麻子煎湯洗之,其腫即消。又方 用木鱉子、五倍子共為細末,調敷。
又一方:治療痔瘡風腫疼痛,用胡麻子煎湯洗滌,腫痛就會消退。又一方:用木鱉子、五倍子共同研成細末,調和敷上。
原文
塞藥,用爐甘石煅,以童子尿淬之,牡蠣煅,共為末敷之。
塞藥,用爐甘石煅燒,用童便淬它,牡蠣煅燒,共同研成粉末敷上。
原文
又方 用馬蘭草根研細敷上,片時看肉平去藥,稍遲恐肉反出。
又一方:用馬蘭草根研細敷上,很快看到瘡肉長平就去掉藥,稍微延遲恐怕瘡肉反而突出。
原文
腸風,獨在胃與大腸出,用黃芩、秦艽、槐角、青黛、升麻。
腸風病,單獨在胃與大腸發病,用黃芩、秦艽、槐角、青黛、升麻。
原文
一方 用:大黃(煨) 桃仁(去尖,各三錢) 蝟皮(炙) 黃連 秦艽 槐角子(各一兩) 當歸 檳榔 皂
又一方用:大黃(煨) 桃仁(去尖,各三錢) 蝟皮(炙) 黃連 秦艽 槐角子(各一兩) 當歸 檳榔 皂角
原文
角仁 黃柏(炒) 荊芥 枳殼(各五錢)為末,麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,白湯下。如下鮮血者,加棕櫚灰、蓮房灰。(以上丹溪方法凡十條)
角仁 黃柏(炒) 荊芥 枳殼(各五錢)研末,用麵糊作成丸,如梧桐子大,每次服用五十丸,用白開水送下。如果拉鮮血的,加棕櫚灰、蓮房灰。(以上丹溪方法共十條)
原文
秦艽羌活湯(東垣)治痔漏,成塊下垂,不任其癢。
秦艽羌活湯(李東垣):治療痔漏,痔核成塊下垂,不能忍受其癢。
原文
羌活(一錢二分) 秦艽 黃耆(各一錢) 防風(去蘆,七分) 升麻 炙甘草 麻黃 柴胡(各五分) 藁本(三分) 細辛 紅花(各少許)
羌活(一錢二分) 秦艽 黃耆(各一錢) 防風(去蘆,七分) 升麻 炙甘草 麻黃 柴胡(各五分) 藁本(三分) 細辛 紅花(各少許)
上藥切細,作一劑,水煎服用。忌諱在寒冷的風中大小便。
原文
秦艽蒼朮湯(東垣)治痔核已破,謂之痔漏,大便秘澀,必作大痛,此濕、熱、風、燥四氣合而為病。故大腸頭成塊者,濕也。作大痛者,風也。大便燥結者,兼受火邪也。
秦艽蒼朮湯(李東垣):治療痔核已經破潰,叫做痔漏,大便乾硬澀滯,必定大作疼痛,這是濕、熱、風、燥四種邪氣合而致病。所以大腸頭形成塊狀的,是濕邪。作大痛的,是風邪。大便燥結的,是兼受火邪。
原文
其西方肺金主氣,其體收下,亦助病為邪,須當用破氣藥兼之,其效如神。
西方肺金之臟主一身之氣,其氣性收斂下降,也助長病邪,應當用破氣的藥物配合,效驗如神。
原文
秦艽(去蘆) 桃仁(去皮尖,另研) 皂角仁(燒存性,各一錢) 蒼朮(米泔浸) 防風(各七分) 黃柏(酒洗,五分) 當歸梢(酒洗) 澤瀉(各三分) 檳榔(二分另研) 大黃(少許,雖大便過澀,亦不可多用也)
秦艽(去蘆) 桃仁(去皮尖,另研) 皂角仁(燒存性,各一錢) 蒼朮(米泔浸) 防風(各七分) 黃柏(酒洗,五分) 當歸梢(酒洗) 澤瀉(各三分) 檳榔(二分另研) 大黃(少許,雖然大便過於乾澀,也不可多用)
原文
上件除檳榔、桃仁、皂角仁三味另研外,余藥細切,作一服,水三盞,煎至一盞二分,去渣,入檳榔等三味末子,再上火煎至一盞,空心熱服,待少時以美膳壓之,不犯胃氣也。
以上藥物除檳榔、桃仁、皂角仁三味另研外,其餘藥物切細,作一劑,水三盞,煎至一盞二分,去渣,加入檳榔等三味藥末,再上火煎至一盞,空腹熱服,等待一會兒用美味飯菜壓住,不傷胃氣。
原文
服藥日,忌生冷硬物及酒、濕面、大料、椒、姜等物,若犯之其藥無效。
服藥的日子,忌諱生冷硬物以及酒、濕面、大料、花椒、生薑等物,如果犯了這些禁忌,藥物就沒有效果。
原文
如有白膿,加白葵花頭五朵,去萼心,青皮五分,入正藥中同煎,木香三分為細末,同檳榔等三味依前煎服餌。
如果有白膿,加白葵花頭五朵,去掉花萼中心,青皮五分,放入正藥中一同煎煮,木香三分研成細末,同檳榔等三味依照前法煎服。
古人治療這種病,大多是經年累月等待除去,只有這藥一服就能痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。