原文
(俗呼為心痛)論《內經》曰:木鬱之發,民病胃脘當心而痛,上肢兩脅痛,膈噎不通,食飲不下。
(俗稱心痛)《內經》說:木氣鬱結而發作,人們生病表現為胃脘部正對心口處疼痛,向上牽引兩脅疼痛,膈膜阻塞不通,飲食無法下嚥。
原文
蓋木氣被郁,發則太過,故民病有土敗木賊之候也。
因為木氣被鬱結,發作時太過強烈,所以人們生病會出現土氣衰敗、木氣侵克的證候。
胃是脾的腑,陽氣先於陰氣,所以臟器還沒生病而腑先生病。
原文
甚而至於脅下如刀劙之痛者,已連及於臟矣,古方名為脾疼者是也。
嚴重到脅下像刀割一樣疼痛的,已經牽連到臟了,古方中所說的脾疼就是這種情況。
原文
胃之上口名曰賁門,賁門與心相連,故經所謂胃脘當心而痛,今俗呼為心痛者,未達此又耳。
胃的上口叫做賁門,賁門與心相連,所以經典所說的胃脘正對心口疼痛,現在俗稱心痛,是沒有明白這個道理罷了。
原文
雖曰運氣之勝復,未有不由清痰食積鬱於中、七情九氣觸於內之所致焉。
雖然說是五運六氣的勝復變化,但沒有不是因為清痰、食積鬱結在體內,以及七情九氣觸動內在所引起的。
原文
是以清陽不升,濁陰不降,而肝木之邪得以乘機侵侮而為病矣。
因此清陽之氣不能上升,濁陰之氣不能下降,肝木的邪氣得以趁機侵犯欺侮而成為疾病。
原文
更原厥初致病之由,多因縱恣口腹,喜好辛酸,恣飲熱酒煎煿,復飡寒涼生冷,朝傷暮損,日積月深,自郁成積,自積成痰,痰火煎熬,血亦妄行,痰血相雜,妨礙升降,故胃脘疼痛,吞酸噯氣,嘈雜噁心,皆噎膈反胃之漸者也。
再追溯最初致病的根源,多是因為放縱口腹之慾,喜好辛辣酸味,恣意飲用熱酒、煎烤食物,又吃寒涼生冷的東西,早上損傷、晚上傷害,日積月累,自行鬱結成積滯,積滯化成痰,痰與火互相煎熬,血液也妄行,痰血相互混雜,妨礙氣機升降,所以胃脘疼痛、吞酸噯氣、嘈雜噁心,這些都是噎膈反胃的初期表現。
原文
俗醫不究其源,例以辛香燥熱之劑治之,以火濟火,遂成危劇,良可痛哉。
平庸的醫生不探究根源,一概用辛香燥熱的方劑治療,以火助火,於是造成危重局面,實在令人痛心。
原文
古方九種心痛:曰飲,曰食,曰風,曰冷,曰熱,曰悸,曰蟲,曰疰,曰來去痛。夫所謂冷者惟一耳,豈可例以熱藥治之乎。詳其所由,皆在胃脘,而實不在於心也。
古方所說的九種心痛:飲心痛、食心痛、風心痛、冷心痛、熱心痛、悸心痛、蟲心痛、疰心痛、來去痛。其中所謂冷的只有一種,怎麼可以一概用熱藥來治療呢?詳細考察它們的病因,都在胃脘,而實際上不在心。
原文
有真心痛者,大寒觸犯心君,又曰汙血衝心,手足青過節者,旦發夕死,夕發旦死。醫者宜區別諸證而治之,無有不安之理也。脈法
有真正的心痛,是大寒觸犯心臟,又稱為污血衝心,手足發青超過關節的,早晨發病晚上死,晚上發病早晨死。醫生應當區別各種證候來治療,沒有不能痊癒的道理。脈法
《脈經》說:寸口脈微、尺脈弦,就會胸痹疼痛,這是責之於虛。
原文
今陽虛知在上焦,所以胸痹心痛者,以其脈陰弦故也。
現在陽虛知道是在上焦,之所以胸痹心痛,是因為脈象陰弦的緣故。
原文
胸痹之病,喘息咳唾,胸痹痛短氣,寸口脈沉而遲,關上小緊而數。心脈微急為痛,微大為心痹引背痛。脈短而數者心痛。澀者心痛。脈浮大弦長者死。方法
胸痹的病,喘息咳嗽吐痰,胸痹疼痛短氣,寸口脈沉而遲,關上脈小緊而數。心脈微急是疼痛,微大是心痹牽引背部疼痛。脈短而數的是心痛。脈澀的是心痛。脈浮大弦長的是死證。方法
原文
丹溪曰:心痛即胃脘痛,須分久新。若明知身犯寒氣、口得寒物而病,於初得之時,當用溫散溫利之藥。
丹溪說:心痛就是胃脘痛,必須區分久病和新病。如果明確知道身體感受寒氣、口吃寒涼食物而生病,在剛得病的時候,應當用溫散、溫利的藥物。
原文
若病久則成郁矣,鬱則成熱,原病式中備言之矣,若欲行溫散溫利,寧無助火添病耶。
如果病久了就會形成鬱結,鬱結就會化熱,原病式中已經詳細說明了,如果還想用溫散溫利的方法,難道不會助火添病嗎?
原文
由是古方多用山梔子為君,熱藥為之響導,則邪易伏,病易退。
因此古方多用山梔子作為君藥,用熱藥作為嚮導,這樣邪氣容易制服,疾病容易消退。
原文
病安之後,若縱恣不改前非,病必再作難治矣。此病雖日久不食,不死。
病好了之後,如果放縱不改以前的過錯,病必定會再發作而難以治療。這個病雖然長時間不吃東西,也不會死。
原文
又曰:中宮有食積與痰而生病者,胃氣亦賴所養,卒不便虛,雖日數多不食不死。
又說:中焦有食積和痰而生病的,胃氣也依賴它們來滋養,不會一下子就虛弱,雖然很多天不吃東西也不會死。
如果疼痛剛止住就吃東西,病必定會復發,不要歸咎於醫生。
原文
必須再服三、五服藥後,以漸而少食,方可獲全安。
必須再服用三、五劑藥之後,逐漸減少進食,才能獲得完全康復。
原文
心膈大痛,攻走腰背,發厥嘔吐,諸藥不效者,就吐中以鵝翎探之,出痰積碗許而痛即止。脈堅實不大便者,下之亦可。
心膈部位劇烈疼痛,放射到腰背,出現厥逆嘔吐,各種藥物無效的,就在嘔吐時用鵝翎探吐,吐出痰積約一碗左右,疼痛就立刻停止。脈象堅實而不大便的,用瀉下法也可以。
原文
一方 用黃荊子炒焦為末,米飲調服(一云,上可治心痛,下可治白濁)。又方 用藍葉擂細取汁,合薑汁服。又方 用青黛,以薑汁入湯調服。
一個方子:用黃荊子炒焦研成末,米湯調服(一說,上可治心痛,下可治白濁)。又一方:用藍葉搗細取汁,合薑汁服用。又一方:用青黛,以薑汁加入湯中調服。
原文
又方 用海粉,佐以香附末,以川芎、山梔子煎湯,入薑汁調服。
又一方:用海粉,輔以香附末,用川芎、山梔子煎湯,加入薑汁調服。
原文
又方 無藥處,以鹽置刀頭,燒紅淬入水中,乘熱飲之,吐痰而愈。此法治絞腸痧大痛幾死者,立效。
又一方:沒有藥的地方,把鹽放在刀頭上,燒紅後淬入水中,趁熱飲用,吐出痰就好了。這個方法治療絞腸痧劇痛幾乎要死的,立刻見效。
原文
又方 治心痛,輕者以麻黃、桂枝之類散之,或以韭汁開提之,重者加石𨢑。
又一方:治療心痛,輕的用麻黃、桂枝之類發散,或者用韭汁開提,重的加石𨢑。
原文
又方 痛甚者脈必伏,宜溫藥附子之類,不可用人參、白朮,蓋諸痛不可補氣故也。
又一方:疼痛劇烈的脈一定伏藏,宜用溫藥如附子之類,不可用人參、白朮,因為各種疼痛不可補氣的緣故。
原文
又方 治濕痰作痛,用白螺螄殼,去泥沙,火煅為細末,每服方寸匕,溫酒調下,立止。
又一方:治療濕痰引起的疼痛,用白螺螄殼,去掉泥沙,火煅成細末,每次服用一方寸匕,溫酒調服,立刻止痛。
原文
又方 以物輕按而痛定者,屬虛,以二陳湯加炒乾薑末和之而愈。
又一方:用東西輕輕按壓而疼痛停止的,屬於虛證,用二陳湯加炒乾薑末調和服用而痊癒。
原文
又方 山梔大者七枚或九枚,炒焦黃,用水一盞,煎七分,入生薑自然汁二、三匙,令辣熱,飲之立止。
又一方:山梔大的七枚或九枚,炒焦黃,用水一盞,煎至七分,加入生薑自然汁二、三匙,使辣熱,飲下立刻止痛。
原文
又方 山梔子劫止之後復發者,前藥必不效,用玄明粉一錢匕,白湯送下立止。
又一方:山梔子劫止之後又復發的,前面的藥必定無效,用玄明粉一錢匕,白開水送下立刻止痛。
原文
又方 治平日喜好熱物、致死血流於胃口而作痛者,以桃仁承氣湯下之安。
又一方:治療平日喜好熱食,導致死血停留在胃口而作痛的,用桃仁承氣湯瀉下即安。
原文
又方 治死血作痛證,用玄胡索一兩半,桂心、紅花、滑石、紅曲各五錢,桃仁三十個,蒸餅丸服效。
又一方:治療死血作痛的證候,用玄胡索一兩半,桂心、紅花、滑石、紅曲各五錢,桃仁三十個,蒸餅為丸服用有效。
原文
又方 治蟲痛者,必面上有白斑,唇紅能食,時作時止,用二陳湯加苦楝根煎服。又方 治痰積胃脘作痛,白螺殼丸。
又一方:治療蟲痛的,必定臉上長白斑,嘴唇紅,能進食,疼痛時作時止,用二陳湯加苦楝根煎服。又一方:治療痰積胃脘作痛,用白螺殼丸。
原文
白螺螄殼(火煅) 滑石(炒) 山梔子 香附(童便浸) 南星(煨裂各一兩) 枳殼(麩炒黃色) 青皮 木香 半夏 砂仁(各五錢) 莪朮(一兩)
白螺螄殼(火煅)、滑石(炒)、山梔子、香附(童便浸)、南星(煨裂,各一兩)、枳殼(麩炒黃色)、青皮、木香、半夏、砂仁(各五錢)、莪朮(一兩)
原文
上為末,春加川芎,夏加黃連,秋冬加吳茱萸,用生薑汁浸,蒸餅為丸,如綠豆大,每服五十丸,薑湯下。
以上藥材研為末,春天加川芎,夏天加黃連,秋冬加吳茱萸,用生薑汁浸潤,蒸餅為丸,如綠豆大,每次服用五十丸,薑湯送下。
原文
黃連六一湯 治多食煎炒或燒餅米胖等物,致熱鬱胃口而痛者,甚效。(方見嘔吐門。)
黃連六一湯:治療多食煎炒或燒餅米胖等物,導致熱鬱胃口而疼痛的,非常有效。(方劑見嘔吐門。)
原文
連附六一湯 治胃脘痛甚,諸藥不效者,寒因熱用方也。黃連(六錢) 附子(炮去皮臍,一錢)
連附六一湯:治療胃脘痛劇烈,各種藥物無效的,是寒因熱用的方劑。黃連(六錢)、附子(炮去皮臍,一錢)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。