原文
鄒氏論附子天雄烏頭之性用頗精,為節其說曰,烏頭老陰之生育已竟者也,天雄孤陽之不能生育者也,附子即烏頭天雄之種,含陰包陽者也。老陰生育已竟者,其中空,以氣為用。孤陽不能生育者,其中實,以精為用。氣主發散,精主斂藏。發散者能外達腠理,斂藏者能內入筋骨。
鄒氏論述附子、天雄、烏頭的性味功效相當精確,節取他的說法如下:烏頭是老陰已經生育完畢的產物,天雄是孤陽不能生育的產物,附子則是烏頭和天雄的種子,包含陰氣且蘊含陽氣。老陰生育完畢的東西,內部中空,以氣來發揮作用。孤陽不能生育的東西,內部充實,以精來發揮作用。氣主發散,精主收斂儲藏。發散的能向外到達腠理,收斂儲藏的能向內深入筋骨。
原文
附子則兼備二氣,內充實,外強健,且其物不假系屬,以氣相貫而生,故上下表理無乎不到。
附子則兼具兩種氣,內部充實,外表強健,而且這個物體不需要依附其他,以氣相貫通而生長,所以上下表裡無處不到。
原文
惟其中蓄二物之精,斯能兼擅二物之長,其用較二物為廣爾。
只是因為它蘊含兩種藥物的精華,所以能兼有兩種藥物的長處,它的用途比這兩種藥物更為廣泛。
原文
本經附子主風寒咳逆邪氣,後世緣此多以為治風之藥,其實經文深奧,義別有在也。
《神農本草經》記載附子主治風寒咳嗽氣逆等邪氣,後世因此大多把它當作治療風病的藥物,但實際上經文意義深奧,另有其他含義。
原文
夫風有傷與中之分,傷者傷於營衛,中者中於經絡臟腑。
風病有傷與中的區別,傷是傷及營衛,中是侵入經絡臟腑。
原文
傷營衛者,寒鬱於表而易化熱,宜麻桂決不宜附子。
傷及營衛的,寒氣鬱積在表面容易化熱,適宜用麻黃、桂枝,絕對不適宜用附子。
原文
中經絡臟腑者,寒根於裡而陽本虛,用麻桂又貴用附子。
侵入經絡臟腑的,寒氣根源在內而陽氣本來就虛弱,使用麻黃、桂枝又貴在用附子。
原文
附子非風藥,而本經之主風寒,蓋指中風之風寒言,非指傷風之風寒言也。
附子不是風藥,而《神農本草經》所說的主治風寒,大概是指中風的風寒,不是指傷風的風寒。
原文
外臺謂中風多從熱起,故中風有寒亦有熱。風引湯治熱之方也,熱不用附子,固不待言。
《外臺秘要》說中風多從熱開始,所以中風有寒也有熱。風引湯是治療熱證的方劑,熱證不用附子,本來就不需要說。
原文
小續命湯治寒之方也,若附子即以驅風,何以附子外不少風藥。
小續命湯是治療寒證的方劑,如果附子是用來驅風的,為什麼在附子之外很少見到風藥。
原文
其有附子無風藥,如近效朮附湯治風虛者有之,未聞能散外入之邪風也。
其中有附子而無風藥的,像近效朮附湯用來治療風虛的情況有,但沒聽說能散除從外侵入的邪風。
原文
鄒氏謂附子之治風寒,是陽氣不榮,風寒侵侮,陽振而風寒自退。似非不知附子治風寒之理者。
鄒氏說附子治療風寒,是因為陽氣不能溫煦,風寒侵犯,陽氣振奮而風寒自然消退。似乎並非不了解附子治療風寒的道理。
原文
乃又謂仲聖用生附子之方,皆兼有表證,而其所引白通湯附子湯,則並無未解之表邪。
卻又說張仲景聖人使用生附子的方劑,都兼有表證,但他所引用的白通湯、附子湯,卻並沒有未解除的表邪。
原文
夫白通所以用蔥白者,因少陰下利一往不返,失地道上行之德,蔥白能入少陰而升之,非以表汗。附子湯證,是少陰受寒,而陽氣不能四周。
白通湯之所以用蔥白,是因為少陰下利一去不返,失去地氣上行的德性,蔥白能進入少陰經並使其上升,不是用來發表出汗的。附子湯證,是少陰經感受寒邪,而陽氣不能遍布周身。
原文
表何嘗有風,脈沉固不當汗,且其方伍以參朮之補,苓芍之降,又豈足勝解表之任。
表證哪裡有風,脈沉本來就不應發汗,而且方中配伍了人參、白朮的補益,茯苓、白芍的降下,又怎能足以勝任解表的任務。
原文
至仲聖附子生用,非屬汗後,即是下利脈沉,汗後宜補表陽,下利脈沉宜挽其氣,生用自勝熟用,此仲聖生用之意也。
至於張仲景聖人生用附子,不是屬於發汗後,就是下利脈沉,發汗後適宜補益表陽,下利脈沉適宜挽回氣機,生用自然優於熟用,這是張仲景聖人生用的用意。
原文
或難予曰:惡風加附子,越婢湯非明證乎?何說之傎也!
有人詰難我說:惡風加入附子,越婢湯不是明顯的證明嗎?為什麼說法如此荒謬呢!
原文
曰:大青龍汗出惡風者不可服,越婢湯加附子,則證為汗出惡風,若附子又從而汗之,獨不畏厥逆筋惕肉瞤耶,蓋加附子正以其汗出。趙氏云:惡風者陽虛,故加附子以入陽。然則舍附子則有亡陽之禍,豈果為驅風哉。
回答說:大青龍湯證中汗出惡風的不可服用,越婢湯加入附子,則症狀是汗出惡風,如果附子又隨之發汗,難道不畏懼厥逆、肌肉跳動嗎,大概加入附子正是因為有汗出。趙氏說:惡風是陽虛,所以加附子以進入陽分。這樣的話不用附子就有亡陽的禍害,難道真的是為了驅風嗎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。