本草思辨錄

卷二

薑黃、鬱金

卷二/薑黃、鬱金4
原文
唐本草於鬱金曰辛苦寒,甚是。於薑黃曰辛苦大寒,其實溫而非寒。惟以為大寒,故云除風熱。鄒氏不察,亦沿其誤。並以薑黃主心腹結積,為治在上。鬱金主血淋尿血,為治在下。意在求精求切,而不知其實非也。
白話
《唐本草》說鬱金味辛苦、性寒,這是對的。說薑黃味辛苦、性大寒,但其實薑黃是溫性而非寒性。只因為認為它大寒,所以說它能去除風熱。鄒氏沒有仔細考察,也沿襲了這個錯誤。並且認為薑黃主治心腹結聚積塊,是治療上焦的病;鬱金主治血淋、尿血,是治療下焦的病。用意在於求精確、求貼切,卻不知道其實並非如此。
原文
薑黃辛苦溫而色黃,故入脾治腹脹,片子薑黃兼治臂痛,是為脾家血中之氣藥。
白話
薑黃味辛苦、性溫,顏色黃,所以入脾經治療腹脹,片狀的薑黃還能兼治手臂疼痛,這是脾臟血分中的氣分藥。
原文
鬱金苦寒而外黃內赤,性復輕揚,故入心去惡血,解心包絡之熱。
白話
鬱金味苦、性寒,外表黃色、內部紅色,藥性又輕揚上浮,所以入心經去除瘀血,解除心包絡的熱邪。
原文
其治淋血尿血與婦人經脈逆行,皆相因而致之效,是為心家之血藥。此皆歷試不爽者,唐本草可不必過執矣。
白話
它治療血淋、尿血以及婦女月經逆行,都是因為這些功效相互關聯而產生的效果,這是心臟的血分藥。這些都是屢次試驗都沒有差錯的,《唐本草》的記載就不必過於固執了。